This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R1210
Council Regulation (EC) No 1210/2003 of 7 July 2003 concerning certain specific restrictions on economic and financial relations with Iraq and repealing Regulation (EC) No 2465/96
Uredba Vijeća (EZ) br. 1210/2003 od 7. srpnja 2003. o određenim posebnim ograničenjima gospodarskih i financijskih odnosa s Irakom i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2465/96
Uredba Vijeća (EZ) br. 1210/2003 od 7. srpnja 2003. o određenim posebnim ograničenjima gospodarskih i financijskih odnosa s Irakom i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2465/96
SL L 169, 08/07/2003, p. 6–23
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/09/2024
10/Sv. 001 |
HR |
Službeni list Europske unije |
134 |
32003R1210
L 169/6 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
07.07.2003. |
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 1210/2003
od 7. srpnja 2003.
o određenim posebnim ograničenjima gospodarskih i financijskih odnosa s Irakom i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2465/96
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegove članke 60. i 301.,
uzimajući u obzir Zajedničko stajalište 2003/495/ZVSP o Iraku i stavljajući izvan snage Zajednička stajališta 1996/741/ZVSP i 2002/599/ZVSP (1),
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da:
(1) |
Nastavno na Rezoluciju 661 (1990) Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda i kasnije relevantne rezolucije, a posebno na Rezoluciju 986 (1995), Vijeće je uvelo sveobuhvatni embargo na trgovinu s Irakom. Ovaj je embargo trenutačno utvrđen u Uredbi Vijeća (EZ) br. 2465/96 od 17. prosinca 1996. o prekidu gospodarskih i financijskih odnosa između Europske zajednice i Iraka (2). |
(2) |
U svojoj Rezoluciji 1483 (2003) od 22. svibnja 2003. Vijeće sigurnosti je odlučilo da se, uz određene iznimke, prestaju primjenjivati sve zabrane vezano uz trgovinu s Irakom i pribavljanje gospodarskih i financijskih izvora Iraku. |
(3) |
Izuzev zabrane izvoza oružja i povezanih materijala u Irak, Rezolucija predviđa stavljanje izvan snage sveobuhvatnih ograničenja vezanih uz trgovinu, te njihovu zamjenu posebnim ograničenjima koja se primjenjuju na sve prihode od izvoza nafte, naftnih proizvoda i prirodnog plina iz Iraka te na trgovinu robom koja je dio iračkog kulturnog nasljeđa s ciljem olakšavanja sigurnog povrata spomenute robe. |
(4) |
Rezolucija također navodi kako se određena sredstva i ekonomski izvori, a posebno oni bivšeg iračkog predsjednika Saddama Husseina i visokih dužnosnika njegovog režima, trebaju zamrznuti prema odluci Odbora Vijeća sigurnosti ustanovljenog u skladu sa stavkom 6. Rezolucije 661 (1990), i kako se spomenuta sredstva trebaju naknadno prenijeti u Fond za razvoj Iraka. |
(5) |
Kako bi se državama članicama omogućio prijenos zamrznutih sredstava, ekonomskih izvora i prihoda od ekonomskih izvora u Fond za razvoj Iraka, treba donijeti odredbu o odmrzavanju ovih sredstava i ekonomskih izvora. |
(6) |
Rezolucija određuje da se sva nafta, naftni proizvodi i prirodni plin iz iračkog izvoza te plaćanja za spomenutu robu izuzimaju od sudskih postupaka, pljenidbe, poziva pred sud i izvršenja od strane onih koji imaju potraživanja od Iraka. Ova privremena mjera je nužna za promicanje gospodarskog oporavka Iraka i restrukturiranje njegovog duga, što će u zajedničkom interesu međunarodne zajednice, a posebno Zajednice i njenih država članica, pridonijeti uklanjanju prijetnje koju za međunarodni mir i sigurnost predstavlja trenutačno stanje u Iraku. |
(7) |
Zajedničko stajalište 2003/495/ZVSP predviđa izmjenu trenutačnog režima Zajednice radi usklađivanja s Rezolucijom VS UN-a 1483 (2003). |
(8) |
Ove mjere ulaze u opseg Ugovora te je stoga, a posebno radi izbjegavanja narušavanja tržišnog natjecanja, potrebno zakonodavstvo Zajednice za provedbu odgovarajućih odluka Vijeća sigurnosti u onoj mjeri u kojoj se one odnose na teritorij Zajednice. U svrhu ove Uredbe smatra se da područje Zajednice obuhvaća državno područje država članica na koje se primjenjuje Ugovor, pod uvjetima utvrđenim u istom Ugovoru. |
(9) |
Kako bi se u okviru Zajednice ostvarila maksimalna pravna sigurnost, treba objaviti imena i ostale relevantne podatke o fizičkim ili pravnim osobama, skupinama ili subjektima identificiranim od tijela UN-a, čija se sredstva i ekonomski izvori trebaju zamrznuti, a u okviru Zajednice treba utvrditi postupak za izmjenu spomenutih popisa. |
(10) |
Iz razloga prikladnosti, Komisiju treba ovlastiti za izmjene Prilogâ ovoj Uredbi u kojima se utvrđuje popis kulturnih dobara, popisi osoba, tijela i subjekata čija se sredstva i ekonomski izvori zamrzavaju, te popis nadležnih tijela. |
(11) |
Nadležna tijela država članica se, po potrebi, ovlašćuju kako bi se osigurala usklađenost s odredbama ove Uredbe. |
(12) |
Komisija i države članice se međusobno obavješćuju o mjerama poduzetim sukladno ovoj Uredbi, razmjenjuju ostale relevantne informacije koje su im na raspolaganju u vezi s ovom Uredbom i surađuju s Odborom ustanovljenim prema Rezoluciji 661 (1990), posebno dostavljajući mu podatke. |
(13) |
Države članice utvrđuju pravila o sankcijama koje se primjenjuju zbog povrede odredaba ove Uredbe te osiguravaju njihovo provođenje. Te sankcije moraju biti učinkovite, razmjerne i s učinkom odvraćanja. |
(14) |
Budući da se sveobuhvatne trgovinske mjere iz Uredbe (EZ) br. 2465/96 zamjenjuju posebnim trgovinskim ograničenjima iz ove Uredbe i budući da ova Uredba uvodi mjere zamrzavanja koje gospodarski subjekti trebaju odmah primijeniti, potrebno je osigurati da se sankcije za povrede ove Uredbe mogu uvesti čim ona stupi na snagu. |
(15) |
Uredba (EZ) br. 2465/96 se, radi jasnoće, u cijelosti stavlja izvan snage. |
(16) |
Uredba Vijeća (EEZ) br. 3541/92 od 7. prosinca 1992. kojom se zabranjuje ispunjavanje iračkih zahtjeva u odnosu na ugovore i transakcije, na čije se izvršenje odnosi Rezolucija 661 (1990) Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda i povezane rezolucije (3), ostaje na snazi, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
U smislu ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
1. |
„Odbor za sankcije” znači Odbor Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda ustanovljen sukladno stavku 6. Rezolucije 661 (1990); |
2. |
„sredstva” znači financijska sredstva i gospodarske dobiti svake vrste koje uključuju, ali se ne ograničavaju na:
|
3. |
„ekonomski izvori” znači imovina svake vrste, materijalna ili nematerijalna, pokretna ili nepokretna, koja nije sredstvo, ali se može upotrijebiti za stjecanje sredstava, robe ili usluga; |
4. |
„zamrzavanje sredstava” znači sprečavanje svakog kretanja, prijenosa, izmjene, uporabe ili trgovanja sredstvima na bilo koji način koji bi doveo do promjene njihove veličine, iznosa, lokacije, vlasništva, posjeda, vrste, namjene ili druge promjene koja bi omogućila uporabu sredstava, uključujući upravljanje portfeljem; |
5. |
„zamrzavanje ekonomskih izvora” znači sprečavanje njihova korištenja za stjecanje sredstava, robe ili usluga na bilo koji način uključujući, ali ne ograničavajući se na njihovu prodaju, najam ili hipoteku; |
6. |
„Fond za razvoj Iraka” znači Fond za razvoj Iraka pod upravom Središnje banke Iraka. |
Članak 2.
Svi prihodi od izvoza nafte, naftnih proizvoda i prirodnog plina iz Iraka, kako je navedeno u Prilogu I., od 22. svibnja 2003. uplaćuju se u Fond za razvoj Iraka pod uvjetima utvrđenim u Rezoluciji VS UN-a 1483 (2003), a posebno u člancima 20. i 21., sve dok se ne konstituira međunarodno priznata, predstavnička vlada Iraka.
Članak 3.
1. Zabranjuje se sljedeće:
(a) |
uvoz ili unošenje na teritorij Zajednice; |
(b) |
izvoz ili uklanjanje s teritorija Zajednice; i |
(c) |
trgovanje iračkom kulturnom baštinom i drugim predmetima koji su od arheološke, povijesne, kulturne, rijetke znanstvene i vjerske važnosti uključujući predmete iz popisa u Prilogu II., ukoliko su bili nezakonito odstranjeni s lokacija u Iraku, a posebno ako:
|
2. Ove se zabrane ne primjenjuju ako se pokaže da su:
(a) |
kulturni predmeti izvezeni iz Iraka prije 6. kolovoza 1990.; ili da su |
(b) |
kulturni predmeti vraćeni iračkim institucijama u skladu s ciljem sigurnog povrata, kako je određeno u stavku 7. Rezolucije VS UN-a 1483 (2003). |
Članak 4.
1. Zamrzavaju se sva sredstva i ekonomski izvori smješteni izvan Iraka na dan 22. svibnja 2003. ili kasnije, koji pripadaju prijašnjoj iračkoj vladi ili bilo kojem javnom tijelu, trgovačkom društvu, uključujući društva osnovana prema privatnom pravu u kojima javna tijela imaju većinski udio, i bilo kojoj državnoj agenciji koju je odredio Odbor za sankcije i koja je navedena u Prilogu III.
2. Zamrzavaju se sva sredstva i ekonomski izvori koji pripadaju ili su u vlasništvu ili ih posjeduju sljedeće osobe koje je odredio Odbor za sankcije i koje su navedene u Prilogu IV.:
(a) |
bivši predsjednik Saddam Hussein; |
(b) |
visoki dužnosnici njegovog režima; |
(c) |
bliski članovi njihovih obitelji; ili |
(d) |
pravne osobe, tijela ili subjekti koja su u vlasništvu ili koja izravno ili neizravno kontroliraju osobe iz točaka (a), (b) i (c) ili bilo koja fizička ili pravna osoba koja djeluju u njihovo ime ili prema njihovim uputama. |
3. Nikakva se sredstva neće staviti na raspolaganje, niti u korist, izravno ili neizravno fizičkim ili pravnim osobama, tijelima ili subjektima iz Priloga III. i IV.
4. Nikakvi se financijski izvori neće staviti na raspolaganje, niti u korist, izravno ili neizravno fizičkim ili pravnim osobama, tijelima ili subjektima iz Priloga III. i IV. kako bi se spomenutoj osobi, skupini ili tijelu omogućilo stjecanje sredstava, robe ili usluga.
Članak 5.
1. Kreditiranje zamrznutih računa je dozvoljeno pod uvjetom da se zamrznu svi doznačeni iznosi.
2. Ova Uredba ne zahtijeva zamrzavanje prijenosa sredstava korisniku u Zajednici od strane ili preko iračke banke koja zadovoljava uvjete iz članka 4. stavka 1., ukoliko spomenuti prijenos predstavlja plaćanje za robu i usluge naručene od klijenata te banke. Ovom se Uredbom ne ograničavaju valjanost i korištenje jamstava i kreditnih pisama izdanih od iračkih banki koje zadovoljavaju uvjete iz članka 4. stavka 1., na zahtjev njihovih klijenata s ciljem plaćanja za robu i usluge koje su spomenuti klijenti naručili u Zajednici.
Članak 6.
Sredstva, ekonomski izvori i prihodi od ekonomskih izvora zamrznuti u skladu s člankom 4. se odmrzavaju jedino u svrhu njihova prijenosa u Fond za razvoj Iraka pod upravom Središnje banke Iraka, prema uvjetima određenim u Rezoluciji VS UN-a 1483 (2003).
Članak 7.
1. Zabranjuje se svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima kojima je cilj ili učinak izravno ili neizravno izbjegavanje članka 4. ili podupiranje transakcija iz članka 2. i 3.
2. Sve informacije o izbjegavanju odredaba ove Uredbe se dostavljaju nadležnim tijelima država članica popisanim u Prilogu V. te, izravno ili preko ovih nadležnih tijela, Komisiji.
Članak 8.
1. Ne dovodeći u pitanje pravila koja se primjenjuju na izvještavanje, povjerljivost i profesionalnu tajnu te odredbe iz članka 284. Ugovora, fizičke i pravne osobe, subjekti i tijela:
(a) |
nadležnim tijelima država članica iz Priloga V. u kojima su rezidenti ili su smješteni, i Komisiji, izravno ili preko ovih nadležnih tijela, bez odlaganja dostavljaju sve podatke koji će olakšati usklađivanje s ovom Uredbom, kao što su računi i iznosi zamrznuti u skladu s člankom 4.; |
(b) |
surađuju s nadležnim tijelima iz Priloga V. prilikom provjere ovih podataka. |
2. Svi se podaci koji su dostavljeni ili primljeni u skladu s ovim člankom koriste isključivo u svrhu za koju su dostavljeni ili primljeni.
3. Svi se dodatni podaci koje izravno primi Komisija stavljaju na raspolaganje nadležnim tijelima dotičnih država članica.
Članak 9.
Zamrzavanje financijskih sredstava i ekonomskih izvora koje je izvršeno u dobroj vjeri da je takvo djelovanje u skladu s ovom Uredbom, ne izaziva nikakvu odgovornost fizičke ili pravne osobe ili tijela koje provodi zamrzavanje, ili njegovih upravitelja ili zaposlenika, osim ako se dokaže da su sredstva i ekonomski izvori zamrznuti kao posljedica nepažnje.
Članak 10.
1. Od sudskih postupaka, pljenidbe, poziva pred sud i izvršenja svake vrste se izuzima sljedeće:
(a) |
nafta, naftni proizvodi i prirodni plin podrijetlom iz Iraka, sve dok se pravo vlasništva nad spomenutom robom ne prenese na kupca; |
(b) |
prihodi i obveze koji proizlaze iz prodaje nafte, naftnih proizvoda i prirodnog plina podrijetlom iz Iraka, uključujući plaćanja za spomenutu robu koja se polažu u Fond za razvoj Iraka pod upravom Središnje banke Iraka; |
(c) |
sredstva i ekonomski izvori zamrznuti sukladno članku 4.; |
(d) |
Fond za razvoj Iraka pod upravom Središnje banke Iraka. |
2. Odstupajući od stavka 1. prihodi i obveze koji proizlaze iz prodaje nafte, naftnih proizvoda i prirodnog plina podrijetlom iz Iraka i Fond za razvoj Iraka ne uživaju imunitet od tražbina na temelju iračke odgovornosti za štete u vezi sa svim ekološkim nesrećama nakon 22. svibnja 2003.
Članak 11.
Komisija je ovlaštena za:
(a) |
potrebne izmjene Priloga II.; |
(b) |
izmjene ili dopune Priloga III. i IV. na temelju odluka Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda ili Odbora za sankcije; i |
(c) |
izmjene Priloga V. na temelju podataka koje su dostavile države članice. |
Članak 12.
Ne dovodeći u pitanje prava i obveze država članica prema Povelji Ujedinjenih naroda, Komisija održava sve potrebne kontakte s Odborom za sankcije radi učinkovite provedbe ove Uredbe.
Članak 13.
Komisija i države članice se bez odlaganja međusobno obavještavaju o svim mjerama poduzetim u skladu s ovom Uredbom. One razmjenjuju relevantne informacije koje su im na raspolaganju u vezi s ovom Uredbom, a posebno podatke primljene u skladu s člankom 8. i podatke o povredama odredaba ove Uredbe, problemima u njenoj provedbi i presudama donesenim od nacionalnih sudova.
Članak 14.
Ova se Uredba primjenjuje bez obzira na dodijeljena prava ili nametnute obveze iz potpisanih međunarodnih sporazuma, sklopljenih ugovora, licencija ili dozvola dodijeljenih prije stupanja na snagu ove Uredbe.
Članak 15.
1. Države članice utvrđuju pravila o sankcijama koja se primjenjuju zbog povrede odredaba ove Uredbe i poduzimaju sve potrebne mjere za njihovu provedbu. Predviđene sankcije moraju biti učinkovite, razmjerne i s učinkom odvraćanja.
2. Do usvajanja, po potrebi, bilo kakvog zakonodavstva u tu svrhu, sankcije koje se nameću u slučaju povrede odredaba ove Uredbe su, gdje je to bitno, one koje su odredile države članice radi primjene članka 7. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 2465/96.
3. Svaka je država članica odgovorna za pokretanje postupaka protiv fizičkih ili pravnih osoba, skupina ili tijela u svojoj nadležnosti u slučaju povrede mjera ograničavanja iz ove Uredbe od strane istih osoba, skupina ili tijela.
Članak 16.
Ova se Uredba primjenjuje:
(a) |
na teritoriju Zajednice uključujući njezin zračni prostor; |
(b) |
na svim zrakoplovima ili plovilima koji su u nadležnosti države članice; |
(c) |
na sve državljane države članice koji se nalaze na drugom mjestu; |
(d) |
na sve pravne osobe, skupine ili tijela koja su osnovana ili konstituirana prema pravu države članice; |
(e) |
na sve pravne osobe, skupine ili tijela koja posluju unutar Zajednice. |
Članak 17.
Ovime se stavlja izvan snage Uredba (EZ) br. 2465/96.
Članak 18.
1. Ova Uredba stupa na snagu dan nakon objave u Službenom listu Europske unije.
2. Izuzev članaka 4. i 6., primjenjuje se od 23. svibnja 2003.
3. Članak 10. se primjenjuje do 31. prosinca 2007.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 7. srpnja 2003.
Za Vijeće
Predsjednik
F. FRATTINI
(1) SL L 169, 8.7.2003., str. 72.
(2) SL L 337, 27. 12. 1996., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 208/2003 (SL L 28, 4.2.2003., str. 26.).
(3) SL L 361, 10.12.1992., str. 1.
PRILOG I.
Popis robe iz članka 2.
Oznaka KN |
Naziv proizvoda |
2709 00 |
nafta i ulja dobivena od bitumenskih minerala, sirova |
2710 |
naftna ulja i ulja dobivena od bitumenskih minerala, osim sirovih; proizvodi koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu, koji sadrže 70 % ili više masenog udjela naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala, koji čine osnovne sastojke tih proizvoda |
2711 |
naftni plinovi i ostali plinoviti ugljikovodici |
2712 10 |
vazelin |
2712 20 00 |
parafinski vosak s masenim udjelom ulja manjim od 0,75 % |
ex 2712 90 |
„prešani parafini”, „rafinirani parafini” |
2713 |
naftni koks, naftni bitumen i drugi ostaci od nafte ili ulja od bitumenskih minerala |
2714 |
bitumen i asfalt, prirodni; bitumenski ili uljni škriljevci i katranski pijesak; asfaltiti i asfaltne stijene |
2715 00 00 |
bitumenske mješavine na osnovi prirodnog asfalta, prirodnog bitumena, naftnog bitumena, mineralnog katrana ili mineralne katranske smole (npr. bitumenski kit, „cutback”) |
2901 |
aciklički ugljikovodici |
2902 11 00 |
cikloheksan |
2902 20 00 |
benzen |
2902 30 00 |
toluen |
2902 41 00 |
o-ksilen |
2902 42 00 |
m-ksilen |
2902 43 00 |
p-ksilen |
2902 44 |
izomeri ksilena u mješavini |
2902 50 00 |
stiren |
2902 60 00 |
etilbenzen |
2902 70 00 |
kumen |
2905 11 00 |
metanol (metil alkohol) |
3403 19 10 |
pripravci za podmazivanje (uključujući rezna ulja, pripravke za otpuštanje vijaka ili matica, pripravke protiv hrđe ili korozije i pripravke za odvajanje kalupa, na osnovi sredstava za podmazivanje) i pripravci koji sadrže, kao osnovne sastojke, 70 % ili više masenih udjela naftnih ulja ili ulja dobivenog od bitumenskih minerala, ali koja nisu temeljna sastavnica |
3811 21 00 |
aditivi za ulja za podmazivanje koji sadrže naftna ulja ili ulja od bitumenskih minerala |
3824 90 10 |
petrolejski sulfonati, isključujući petrolejske sulfonate alkalnih kovina, amonijaka ili etanolamina; tiofenirane sulfonske kiseline iz ulja dobivenih od bitumenskih minerala, njihove soli |
PRILOG II.
Popis robe iz članka 3.
Ex oznaka KN |
Naziv proizvoda |
||||||||
9705 00 00 9706 00 00 |
|
||||||||
9705 00 00 9706 00 00 |
|
||||||||
9701 |
|
||||||||
9701 |
|
||||||||
6914 9701 |
|
||||||||
Poglavlje 49. 9702 00 00 8442 50 99 |
|
||||||||
9703 00 00 |
|
||||||||
3704 3705 3706 4911 91 80 |
|
||||||||
9702 00 00 9706 00 00 4901 10 00 4901 99 00 4904 00 00 4905 91 00 4905 99 00 4906 00 00 |
|
||||||||
9705 00 00 9706 00 00 |
|
||||||||
9706 00 00 |
|
||||||||
3704 3705 3706 4901 4906 9705 00 00 9706 00 00 |
|
||||||||
9705 00 00 9705 00 00 |
|
||||||||
9705 00 00 Poglavlja 86.-89. |
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
Poglavlje 95. |
|
||||||||
7013 |
|
||||||||
7114 |
|
||||||||
Poglavlje 94. |
|
||||||||
Poglavlje 90. |
|
||||||||
Poglavlje 92. |
|
||||||||
Poglavlje 91. |
|
||||||||
Poglavlje 44. |
|
||||||||
Poglavlje 69. |
|
||||||||
5805 00 00 |
|
||||||||
Poglavlje 57. |
|
||||||||
4814 |
|
||||||||
Poglavlje 93. |
|
||||||||
9706 00 00 |
|
(1) Kolekcionarski predmeti u smislu tarifnog broja 97.05 Zajedničke carinske tarife su predmeti koji posjeduju određena obilježja za uključivanje u zbirku, to jest, predmeti koji su relativno rijetki, koji se obično ne koriste za njihovu prvotnu namjenu, a predmet su posebnih transakcija izvan uobičajene trgovine sličnim uporabnim predmetima i imaju visoku vrijednost.
PRILOG III.
Popis javnih tijela, društava i agencija te fizičkih i pravnih osoba, tijela i subjekata prijašnje iračke vlade, navedenih u članku 4. stavcima 1., 3. i 4.
p.m.
PRILOG IV.
Popis fizičkih i pravnih osoba, tijela ili subjekata povezanih s režimom bivšeg predsjednika Saddama Husseina, navedenih u članku 4. stavcima 2., 3. i 4.
1. IME: Saddam Hussein Al-Tikriti
ALIAS: Abu Ali
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 28. travnja 1937., al-Awja, blizu Tikrita
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
imenovan u Rezoluciji 1483
2. IME: Qusay Saddam Hussein Al-Tikriti
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1965. ili 1966., Bagdad
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
Saddamov drugi sin;
zapovjednik Specijalne republikanske garde, Specijalne organizacije za sigurnost i Republikanske garde
3. IME: Uday Saddam Hussein Al-Tikriti
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1964. ili 1967., Bagdad
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
Saddamov najstariji sin;
vođa paravojne organizacije Fedayeen Saddam
4. IME: Abid Hamid Mahmud Al-Tikriti
ALIAS: Abid Hamid Bid Hamid Mahmud
Puk. Abdel Hamid Mahmoud
Abed Mahmoud Hammud
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: oko 1957., al-Awja, blizu Tikrita
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
Saddamov predsjednički tajnik i glavni savjetnik
5. IME: Ali Hassan Al-Majid Al-Tikriti
ALIAS: Al-Kimawi
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1943., al-Awja, blizu Tikrita, Irak
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
savjetnik predsjednika i visoki član Vijeća revolucionarne komande
6. IME: Izzat Ibrahim al-Duri
ALIAS: Abu Brays
Abu Ahmad
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1942., al-Dur
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
zamjenik vrhovnog zapovjednika Iračke vojske;
zamjenik tajnika regionalnog vodstva stranke Ba'th;
potpredsjednik Vijeća revolucionarne komande
7. IME: Hani Abd-Al-Latif Tilfah Al-Tikriti
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: oko 1962., al-Awja, blizu Tikrita
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
br. 2 u Specijalnoj organizaciji za sigurnost
8. IME: Aziz Salih al-Numan
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1941. ili 1945., An Nasiriyah
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
predsjednik regionalnog vodstva stranke Ba'th;
bivši guverner Karbale i An Najafa;
bivši ministar poljoprivrede i poljoprivredne reforme (1986.-1987.)
9. IME: Muhammad Hamza Zubaidi
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1938., Babilon, Babil
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
bivši premijer
10. IME: Kamal Mustafa Abdallah
ALIAS: Kamal Mustafa Abdallah Sultan al-Tikriti
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1952. ili 4. svibnja 1955., Tikrit
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
tajnik Republikanske garde;
vođa Specijalne republikanske garde i zapovjednik oba korpusa Republikanske garde
11. IME: Barzan Abd al-Ghafur Sulaiman Majid Al-Tikriti
ALIAS: Barzan Razuki Abd al-Ghafur
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1960., Salah al-Din
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
zapovjednik Specijalne republikanske garde
12. IME: Muzahim Sa'b Hassan Al-Tikriti
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: oko 1946. ili 1949. ili 1960., Salah al-Din ili al-Awja, blizu Tikrita
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
vođa iračkih snaga zračne obrane;
zamjenik direktora Organizacije za vojnu industrijalizaciju
13. IME: Ibrahim Ahmad Abd al-Sattar Muhammed Al-Tikriti
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1950., Mosul
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
zapovjednik stožera Oružanih snaga
14. IME: Saif-al-Din Fulayyih Hassan Taha Al-Rawi
ALIAS: Ayad Futayyih Al-Rawi
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1953., Ramadi
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
zapovjednik stožera Republikanske garde
15. IME: Rafi Abd-al-Latif Tilfah Al-Tikriti
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: oko 1954., Tikrit
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
direktor Direkcije za opću sigurnost
16. IME: Tahir Jalil Habbush Al-Tikriti
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1950., Tikrit
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VSUN-a 1483:
direktor iračkih obavještajnih službi;
na čelu Direkcije za opću sigurnost od 1997. do 1999.
17. IME: Hamid Raja Shalah Al-Tikriti
ALIAS: Hassan Al-Tikriti; Hamid Raja-Shalah Hassum Al-Tikriti;
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1950. Bayji, upravna jedinica Salah al-Din
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
zapovjednik zračnih snaga
18. IME: Latif Nusayyif Jasim Al-Dulaymi
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: oko 1941., ar-Rashidiyah, predgrađe Bagdada
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
zamjenik predsjednika Vojnog ureda stranke Ba'th;
ministar rada i socijalne skrbi (1993.-1996.)
19. IME: Abd-al-Tawwab Mullah Huwaysh
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: oko 1957. ili 14. ožujka 1942., Mosul ili Bagdad
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
potpredsjednik vlade;
direktor Organizacije za vojnu industrijalizaciju
20. IME: Taha Yassin Ramadan Al-Jizrawi
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: oko 1938., Mosul
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
potpredsjednik od 1991.
21. IME: Rukan Razuki Abd-al-Ghafur Sulaiman Al-Tikriti
ALIAS: Rukan Abdal-Ghaffur Sulayman Al-Majid;
Rukan Razuqi Abd al-Ghafur al-Majid;
Rukan Abd al Ghaffur al-Majid Al-Tikriti Abu Walid;
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1956., Tikrit
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
šef Ureda za plemenske poslove u Kabinetu predsjednika
22. IME: Jamal Mustafa Abdallah Sultan Al-Tikriti
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 4. svibnja 1955., al-Samnah, blizu Tikrita
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
zamjenik šefa Ureda za plemenske poslove u Kabinetu predsjednika
23. IME: Mizban Khadr Hadi
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1938., okrug Mandali, Diyala
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
član regionalnog vodstva stranke Ba'th i Vijeća revolucionarne komande od 1991.
24. IME: Taha Muhyi-al-Din Ma'ruf
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1924., Sulaymaniyah
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
potpredsjednik Vijeća revolucionarne komande
25. IME: Tariq Aziz
ALIAS: Tariq Mikhail Aziz
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1. srpnja 1936., Mosul ili Bagdad
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
potpredsjednik vlade;
PUTOVNICA: (srpanj 1997.): br. 34409/129
26. IME: Walid Hamid Tawfiq Al-Tikriti
ALIAS: Walid Hamid Tawfiq al-Nasiri
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1954., Tikrit
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
guverner Basre
27. IME: Sultan Hashim Ahmad Al-Ta'i
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1944., Mosul
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
ministar obrane
28. IME: Hikmat Mizban Ibrahim al-Azzawi
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1934., Diyala
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
potpredsjednik vlade i ministar financija
29. IME: Mahmud Dhiyab Al-Ahmed
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1953., Bagdad ili Mosul
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
ministar unutarnjih poslova
30. IME: Ayad Futtayyih Khalifa Al-Rawi
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: oko 1942., Rawah
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
zapovjednik stožera snaga Quds, od 2001. do 2003.;
bivši guverner Bagdada i Ta'mima
31. IME: Zuhair Talib Abd-al-Sattar Al-Naqib
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: oko 1948.
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
direktor vojne obavještajne službe
32. IME: Amir Hamudi Hassan Al-Sa'di
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 5. travnja 1938., Bagdad
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
predsjednički savjetnik za znanost;
viši zamjenik Organizacije za vojnu industrijalizaciju, od 1988. do 1991.;
bivši predsjednik Tehničkog korpusa za posebne projekte;
PUTOVNICE:? br. 33301/862
Izdana: 17. listopada 1997.
Vrijedi do: 1. listopada 2005.
? M0003264580
Izdano: nepoznato
Vrijedi do: nepoznato
? H0100009
Izdano: svibanj 2001.
Vrijedi do: nepoznato
33. IME: Amir Rashid Muhammad Al-Ubaidi
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1939., Bagdad
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
ministar za naftu, od 1996. do 2003.;
na čelu Organizacije za vojnu industrijalizaciju, početkom 1990-ih.
34. IME: Husam Muhammad Amin Al-Yassin
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1953. ili 1958., Tikrit
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
na čelu Nacionalne direkcije za nadzor
35. IME: Muhammad Mahdi Al-Salih
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1947. ili 1949., upravna jedinica al-Anbar
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
ministar trgovine, od 1987. do 2003.;
šef Kabineta predsjednika, sredinom 1980-ih.
36. IME: Sab'awi Ibrahim Hassan Al-Tikriti
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1947., Tikrit
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
savjetnik predsjednika;
direktor Opće sigurnosti, početkom 1990-ih;
šef iračke obavještajne službe, od 1990. do 1991.;
polubrat Saddama Husseina
37. IME: Watban Ibrahim Hassan Al-Tikriti
ALIAS: Watab Ibrahim al-Hassan
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1952., Tikrit
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
savjetnik predsjednika;
ministar unutarnjih poslova, početkom 1990-ih;
polubrat Saddama Husseina
38. IME: Barzan Ibrahim Hassan Al-Tikriti
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1951., Tikrit
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
savjetnik predsjednika;
stalni predstavnik u UN-u (Ženeva), od 1989. do 1998.;
na čelu iračke obavještajne službe, početkom 1980-ih;
polubrat Saddama Husseina
39. IME: Huda Salih Mahdi Ammash
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1953., Bagdad
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
član regionalnog vodstva stranke Ba'th;
vođa bioloških laboratorija u Organizaciji za vojnu industrijalizaciju, početkom 1990-ih;
bivši šef Ureda za studente i mladež, stranka Ba'th;
bivši šef Stručnog ureda za ženske poslove
40. IME: Abd-al-Baqi Abd-al-Karim Abdallah Al-Sa'dun
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1947.
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
predsjednik regionalnog vodstva stranke Ba'th, Diyala;
zamjenik zapovjednika, južna regija, od 1998. do 2000.;
bivši predsjednik Narodne skupštine
41. IME: Muhammad Zimam Abd-al-Razzaq Al-Sa'dun
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1942., okrug Suq Ash-Shuyukh, Dhi-Qar
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
predsjednik regionalnog vodstva stranke Ba'th, At-Tamin;
ministar unutarnjih poslova, od 1995. do 2001.
42. IME: Samir Abd al-Aziz Al-Najim
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1937. ili 1938., Bagdad
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
predsjednik regionalnog vodstva stranke Ba'th, istočni Bagdad;
43. IME: Humam Abd-al-Khaliq Abd-al-Ghafur
ALIAS: Humam 'Abd-al-Khaliq 'Abd-al-Rahman;
Humam 'Abd-al-Khaliq Rashid
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1945., Ar-Ramadi
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
ministar visokog obrazovanja i istraživanja, od 1992. do 1997., od 2001. do 2003.;
ministar kulture, od 1997. do 2001.;
direktor i zamjenik direktora Iračke organizacije za atomsku energiju, 1980-tih;
PUTOVNICA: 0018061/104, izdana 12. rujna 1993.
44. IME: Yahia Abdallah Al-Ubaidi
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
predsjednik regionalnog vodstva stranke Ba'th, al-Basrah
45. IME: Nayif Shindakh Thamir Ghalib
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
predsjednik regionalnog vodstva stranke Ba'th, An-Najaf;
član iračke Nacionalne skupštine;
NAPOMENA: preminuo 2003.
46. IME: Saif-al-Din al-Mashhadani
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1956., Bagdad
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
predsjednik regionalnog vodstva stranke Ba'th, Al-Muthanna
47. IME: Fadil Mahmud Gharib
ALIAS: Gharib Muhammad Fazel al-Mashaikhi
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1944., Dujail
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
predsjednik regionalnog vodstva stranke Ba'th, Babil;
predsjednik Općeg saveza iračkih sindikata
48. IME: Muhsin Khadr Al-Khafaji
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
predsjednik regionalnog vodstva stranke Ba'th, al-Qadisyah
49. IME: Rashid Taan Kathim
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
predsjednik regionalnog vodstva stranke Ba'th, al-Anbar
50. IME: Ugla Abid Sakr Al-Zubaisi
ALIAS: Saqr al-Kabisi Abd Aqala
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1944., Kubaisi, al-Anbar
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
predsjednik regionalnog vodstva stranke Ba'th, Maysan
51. IME: Ghazi Hammud Al-Ubaidi
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1944., Bagdad
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
predsjednik regionalnog vodstva stranke Ba'th, Wasit
52. IME: Adil Abdallah Mahdi
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1945., al-Dur
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
predsjednik regionalnog vodstva stranke Ba'th, Dhi-Qar;
bivši predsjednik stranke Ba'th za Diyalu i al-Anbar
53. IME: Qaid Hussein Al-Awadi
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
predsjednik regionalnog vodstva stranke Ba'th, Ninawa;
bivši guverner An-Najafa, oko 1998. do 2002.
54. IME: Khamis Sirhan Al-Muhammad
ALIAS: Dr. Fnu Mnu Khamis
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
predsjednik regionalnog vodstva stranke Ba'th, Karbala
55. IME: Sa'd Abd-al-Majid Al-Faisal Al-Tikriti
DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1944., Tikrit
DRŽAVLJANSTVO: Iračanin
OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483:
predsjednik regionalnog vodstva stranke Ba'th, Salah Ad-Din;
bivši podtajnik za sigurnost u Ministarstvu vanjskih poslova
PRILOG V.
Popis nadležnih tijela navedenih u člancima 7. i 8.
BELGIJA
Service Public Fédéral Economie, PME, Classes Moyennes et Energie |
Administration des relations économiques |
Politique d'accès aux marchés |
Service: Licences |
60, Rue Général Leman |
B-1040 Bruxelles |
Tel: (32-2) 206 58 11 |
Fax: (32-2) 230 83 22 |
Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie |
Bestuur economische betrekkingen |
Marktordening |
Dienst: vergunningen |
60, Generaal Lemanstraat |
B-1040 Brussel |
Tel: (32-2) 206 58 11 |
Fax: (32-2) 230 83 22 |
Service Public Fédéral Finances |
Administration de la Trésorerie |
Avenue des Arts, 30 |
B-1040 Bruxelles |
Fax: (32-2) 233 75 18 |
E-mail: quesfinvragen.tf@minfin.fed.be |
mailto: quesfinvragen.tf@minfin.fed.be |
Federale Overheidsdienst Financiën |
Administratie van de Thesaurie |
Kunstlaan, 30 |
B-1040 Brussel |
Fax: (32-2) 233 75 18 |
E-mail: quesfinvragen.tf@minfin.fed.be |
mailto: quesfinvragen.tf@minfin.fed.be |
DANSKA
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø |
Tel: (45) 35 46 60 00 |
Fax: (45) 35 46 60 01 |
NJEMAČKA
Za sredstva i financijsku imovinu:
Deutsche Bundesbank |
Postfach 100 602 |
D-60006 Frankfurt am Main |
Tel: (49-69) 95661 |
Fax: (49-69) 5601071 |
Za kulturnu baštinu Iraka:
Zollkriminalamt |
Bergisch Gladbacher Str. 837 |
D-51069 Köln |
Tel: (49-221) 6720 |
Fax: (49-221) 6724500 |
E-mail: poststelle@zka.bgmv.de |
Internet: www.zollkriminalamt.de |
GRČKA
Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας και Οικονομικών |
Γενική Γραμματεία Διεθνών Σχέσεων |
Γενική Διεύθυνση Πολιτικού Προγραμματισμού και Εφαρμογής |
Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Θεμάτων |
Τηλ.: 30210 32 86 021, 32 86 051 |
Φαξ: 30210 32 86 094, 32 86 059 |
E-mail: e3c@dos.gr |
Ministry of Economy and Economics General Secretariat of International Relations |
General Directorate for Policy Planning and Implementation |
Directory for International Economy Issues |
Tel: 30210 32 86 021, 32 86 051 |
Fax: 30210 32 86 094, 32 86 059 |
E-mail: e3c@dos.gr |
ŠPANJOLSKA
Ministerio de Economía |
Secretaría General de Comercio Exterior |
Paseo de la Castellana 162 |
E-28046 Madrid |
Tel: (34-91) 349 38 60 |
Fax: (34-91) 457 28 63 |
FRANCUSKA
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie |
Direction du Trésor |
Service des affaires européennes et internationales |
Sous direction E |
139, rue de Bercy |
F-75 572 Paris Cedex 12 |
Tel: (33-1) 44 87 72 85 |
Fax: (33-1) 53 18 96 37 |
Ministère des Affaires étrangères |
Direction des Nations unies et des Organisations internationales |
Sous-direction des affaires politiques |
37, quai d'Orsay |
75700 Paris 07SP |
tel: (33-1) 43174678/5968/5032 |
fax: (33-1) 43174691 |
IRSKA
Licensing Unit Department of Enterprise, Trade and Employment |
Block C |
Earlsfort Centre |
Hatch Street |
Dublin 2 Ireland |
Tel: (353-1) 6312534 |
Fax: (353-1) 6312562 |
ITALIJA
Ministero delle Attività Produttive |
D. G. per la Politica Commerciale e per la Gestione del Regime degli Scambi |
Divisione IV - UOPAT |
Viale Boston, 35 |
I-00144 Roma |
Dirigente: |
Tel: (39-06) 59647534 |
Fax: (39 06) 59647506 |
Collaboratori: |
Tel: (39-06) 59933295 |
Fax: (39-06) 59932430 |
LUKSEMBURG
Ministère des affaires étrangères, du commerce extérieur, de la |
coopération, de l'action humanitaire et de la défense |
Direction des relations économiques internationales |
BP 1602 |
L-1016 Luxembourg |
Tel: (352) 478-1 ou 478-2350 |
Fax: (352) 22 20 48 |
Office des licences |
BP 113 |
L-2011 Luxembourg |
Tel: (352) 478- 23 70 |
Fax: (352) 46 61 38 |
Ministère des finances |
3, rue de la Congrégation |
L-1352 Luxembourg |
Tel: (352) 478-2712 |
Fax: (352) 47 52 41 |
NIZOZEMSKA
Opće usklađivanje sankcija protiv Iraka
Ministerie van Buitenlandse Zaken |
Departement Politieke Zaken |
Postbus 20061 |
2500 EB Den Haag |
Nederland |
Tel: (31-70) 348 4638 |
Fax: (31-70) 348 6211 |
e-mail: DPZ@minbuza.nl |
Posebno za financijske sankcije
Ministerie van Financiën |
Directie Financiële Martken/Afdeling Integriteit |
Postbus 20201 |
2500 EE Den Haag |
Tel: (31-70) 342 7918 |
Fax: (31-70) 342 8148 |
Za kulturnu baštinu Iraka
Inspectie Cultuurbezit |
Prins Willem-Alexander Hof 28 |
2595 BE Den Haag |
Tel: (31-70) 302 8120 |
Fax: (31-70) 365 1914 |
AUSTRIJA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/2 |
Außenwirtschaftsadministration |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Tel: (43-1) 71100/8345 |
Fax: (43-1) 71100/8386 |
Österreichische Nationalbank |
Otto-Wagner-Platz 3 |
A-1090 Wien |
Tel: (43-1) 404 20 0 |
Fax: (43-1) 404 20 7399 |
PORTUGAL
Ministério dos Negócios Estrangeiros |
Direcção Geral dos Assuntos Multilaterais |
Direcção de Serviços das Organizações Políticas Multilaterais |
Largo do Rilvas, |
P-1399-030 Lisboa |
Portugal |
e-mail: spm@sg.mne.gov.pt |
Tel: (351-21) 3946702 |
Fax: (351-21) 3946073 |
FINSKA
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet |
PL/PB 176 |
FIN-00161 Helsinki/Helsingfors |
Tel: (358-9) 16 05 59 00 |
Fax: (358-9) 16 05 57 07 |
ŠVEDSKA
Utrikesdepartementet |
Rättssekretariatet för EU-frågor |
S-103 39 Stockholm |
Tel: (46-8) 405 1000 |
Fax: (46-8) 723 1176 |
UJEDINJENA KRALJEVINA
H M Treasury |
International Financial Services Team |
1 Horseguards Road |
London SW1A 2HQ |
United Kingdom |
Tel: (44-207) 270 5550 |
Fax: (44-207) 270 5430 |
Bank of England |
Financial Sanctions Unit |
Threadneedle Street |
London EC2R 8AH |
United Kingdom |
Tel: (44-207) 601 4768 |
Fax: (44-207) 601 4309 |
EUROPSKA ZAJEDNICA
Komisija Europskih zajednica |
Opća uprava za vanjske odnose |
Uprava ZVSP-a |
Jedinica A.2: Pravna i institucionalna pitanja za vanjske odnose - sankcije |
CHAR 12/163 |
B-1049 Bruxelles/Brussel |
Tel: (32-2) 295 81 48, 296 25 56 |
Fax: (32-2) 296 75 63 |
E-mail: relex-sanctions@cec.eu.int |