This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002R0736
Commission Regulation (EC) No 736/2002 of 29 April 2002 amending Regulation (EC) No 1555/96 on rules of application for additional import duties on fruit and vegetables
Komission asetus (EY) N:o 736/2002, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2002, lisätuontitullien soveltamista hedelmä- ja vihannesalalla koskevan järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1555/96 muuttamisesta
Komission asetus (EY) N:o 736/2002, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2002, lisätuontitullien soveltamista hedelmä- ja vihannesalalla koskevan järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1555/96 muuttamisesta
EYVL L 113, 30/04/2002, p. 9–10
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2002; Implisiittinen kumoaja 32002R0906
Komission asetus (EY) N:o 736/2002, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2002, lisätuontitullien soveltamista hedelmä- ja vihannesalalla koskevan järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1555/96 muuttamisesta
Virallinen lehti nro L 113 , 30/04/2002 s. 0009 - 0010
Komission asetus (EY) N:o 736/2002, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2002, lisätuontitullien soveltamista hedelmä- ja vihannesalalla koskevan järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1555/96 muuttamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon hedelmä- ja vihannesalan yhteisestä markkinajärjestelystä 28 päivänä lokakuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2200/96(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 545/2002(2), ja erityisesti sen 33 artiklan 4 kohdan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1555/96(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 498/2002(4), säädetään sen liitteessä tarkoitettujen tuotteiden tuonnin valvonnasta. Valvonta tapahtuu komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93(5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 444/2002(6), 308 d artiklassa säädettyjen, etuuskohteluun oikeuttavaa tuontia koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti. (2) Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen yhteydessä tehdyn maataloussopimuksen(7) 5 artiklan 4 kohdan soveltamiseksi ja vuosilta 1998, 1999 ja 2000 saatavilla olevien viimeisten tietojen perusteella on aiheellista muuttaa määrää, josta alkaen kurkuista, kirsikoista, aprikooseista, persikoista, myös nektariineista, ja luumuista aletaan kantaa lisätullia. (3) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat hedelmien ja vihannesten hallintokomitean lausunnon mukaiset, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Korvataan asetuksen (EY) N:o 1555/96 liite tämän asetuksen liitteellä. 2 artikla Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2002. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 29 päivänä huhtikuuta 2002. Komission puolesta Franz Fischler Komission jäsen (1) EYVL L 297, 21.11.1996, s. 1. (2) EYVL L 84, 28.3.2002, s. 1. (3) EYVL L 193, 3.8.1996, s. 1. (4) EYVL L 78, 21.3.2002, s. 9. (5) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1. (6) EYVL L 68, 12.3.2002, s. 11. (7) EYVL L 336, 23.12.1994, s. 22. LIITE "LIITE Tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjä. Lisätullien soveltamisala määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan, sellaisena kuin ne ovat tämän asetuksen antamishetkellä. Jos CN-koodin edessä on ex-etuliite, lisätullien soveltamisala määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan soveltamisjakson perusteella. >TAULUKON PAIKKA>"