This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0608
Council Regulation (EU, Euratom) No 608/2014 of 26 May 2014 laying down implementing measures for the system of own resources of the European Union
Neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 608/2014, annettu 26 päivänä toukokuuta 2014 , Euroopan unionin omien varojen järjestelmää koskevista täytäntöönpanotoimenpiteistä
Neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 608/2014, annettu 26 päivänä toukokuuta 2014 , Euroopan unionin omien varojen järjestelmää koskevista täytäntöönpanotoimenpiteistä
EUVL L 168, 07/06/2014, p. 29–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Kumoaja 32021R0768
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31999R1026 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32014R0608R(01) | (SL) | |||
Repealed by | 32021R0768 | 01/01/2021 |
7.6.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 168/29 |
NEUVOSTON ASETUS (EU, Euratom) N:o 608/2014,
annettu 26 päivänä toukokuuta 2014,
Euroopan unionin omien varojen järjestelmää koskevista täytäntöönpanotoimenpiteistä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 311 artiklan neljännen kohdan,
ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 106 a artiklan,
ottaa huomioon Euroopan unionin omien varojen järjestelmästä 26 päivänä toukokuuta 2014 annetun neuvoston päätöksen 2014/335/EU, Euratom (1) ja erityisesti sen 9 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän,
noudattaa erityistä lainsäätämisjärjestystä,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Unionin omien varojen järjestelmän läpinäkyvyys olisi varmistettava toimittamalla budjettivallan käyttäjälle riittävästi tietoja. Tämän vuoksi jäsenvaltioiden olisi pidettävä komission saatavilla ja tarvittaessa toimitettava sille asiakirjat ja tiedot, joita se tarvitsee voidakseen käyttää sille unionin omien varojen osalta annettuja toimivaltuuksia. |
(2) |
Järjestelyjen, joiden mukaisesti omien varojen kantamisesta vastuussa olevat jäsenvaltiot tekevät ilmoituksia ja antavat kertomuksia komissiolle, olisi oltava sellaiset, että komissio voi valvoa niiden toimintaa periäkseen omat varat etenkin tapauksissa, joissa on kyse petoksista tai sääntöjenvastaisuuksista. |
(3) |
Varainhoitovuoden kaikkien toteutuneiden menojen jälkeen mahdollisesti jäljelle jäävä unionin tulojen ylijäämä olisi talousarvion tasapainon varmistamiseksi siirrettävä seuraavalle varainhoitovuodelle. Tämän vuoksi olisi määriteltävä seuraavalle varainhoitovuodelle siirrettävä talousarvion yli- tai alijäämä. |
(4) |
Jäsenvaltioiden olisi tehtävä tarkastuksia ja selvityksiä, jotka koskevat unionin omien varojen vahvistamista ja niiden käyttöön asettamista. Omiin varoihin liittyvien varainhoitosäännösten soveltamisen helpottamiseksi on tarpeen varmistaa jäsenvaltioiden ja komission välinen yhteistyö. |
(5) |
Johdonmukaisuuden ja selkeyden vuoksi olisi annettava säännökset komission tarkastuksia varten valtuuttamien edustajien toimivaltuuksista ja velvollisuuksista unionin omien varojen osalta siten, että kunkin omien varojen lajin erityisluonne otetaan huomioon. Olisi säädettävä edellytyksistä, joiden mukaisesti valtuutetut edustajat hoitavat tehtävänsä, ja etenkin olisi annettava säännöt, joita kaikkien unionin virkamiesten, muun henkilöstön ja kansallisten asiantuntijoiden on noudatettava salassapitovelvollisuuden ja henkilötietojen suojan osalta. On tarpeen antaa säännökset kansallisten asiantuntijoiden asemasta ja jäsenvaltion mahdollisuudesta vastustaa sitä, että tarkastuksessa on läsnä muiden jäsenvaltioiden virkamiehiä. |
(6) |
Tietyt neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1150/2000 (2) säännökset olisi johdonmukaisuuden vuoksi otettava tähän asetukseen. Nämä säännökset koskevat talousarvion yli- tai alijäämän laskentaa ja budjetoimista, omien varojen valvontaa ja seurantaa sekä ilmoittamiseen sovellettavia asianmukaisia vaatimuksia ja omia varoja käsittelevää neuvoa-antavaa komiteaa. |
(7) |
Jotta varmistettaisiin tämän asetuksen yhdenmukaiset täytäntöönpanoedellytykset, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 (3) mukaisesti. |
(8) |
Neuvoa-antavaa menettelyä olisi sovellettava annettaessa täytäntöönpanosäädöksiä, joiden tarkoituksena on antaa yksityiskohtaisia sääntöjä perinteisiä omia varoja koskeviin saamisiin vaikuttavien petosten ja sääntöjenvastaisuuksien ilmoittamisesta ja jäsenvaltioiden toimittamistaan tarkastuksista laatimista vuosikertomuksista, näiden ilmoittamistarkoituksiin tarvittavien säädösten teknisen luonteen vuoksi. |
(9) |
Perussopimuksissa määrättyä parlamentaarista valvontaa edellytetään sellaisten yleisluonteisten säännösten osalta, joita sovelletaan kaikkiin omien varojen lajeihin ja jotka koskevat tulojen valvontaa ja seurantaa, myös ilmoittamiseen sovellettavia asianmukaisia vaatimuksia. |
(10) |
Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 1026/1999 (4) olisi kumottava. |
(11) |
Euroopan tilintarkastustuomioistuinta ja Euroopan talous- ja sosiaalikomiteaa on kuultu, ja ne ovat antaneet lausunnot (5). |
(12) |
Johdonmukaisuuden vuoksi ja ottaen huomioon päätöksen 2014/335/EU, Euratom 11 artikla tämän asetuksen olisi tultava voimaan samana päivänä kuin tuon päätöksen ja sitä olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2014, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
OMIEN VAROJEN MÄÄRITTÄMINEN
1 artikla
Talousarvion yli- tai alijäämän laskenta ja budjetoiminen
1. Päätöksen 2014/335/EU, Euratom 7 artiklan soveltamiseksi kunkin varainhoitovuoden talousarvion yli- tai alijäämä muodostuu kaikkien kyseisen varainhoitovuoden osalta kannettujen tulojen ja kyseisen varainhoitovuoden määrärahoista suoritettujen maksujen erotuksesta, johon on lisätty Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 (6), jäljempänä ’varainhoitoasetus’, 13 artiklan mukaisesti seuraavalle varainhoitovuodelle siirrettyjen määrärahojen määrä kyseisen varainhoitovuoden osalta.
Tähän erotukseen lisätään tai siitä vähennetään aiemmilta varainhoitovuosilta siirrettyjen peruutettujen määrärahojen nettomäärä. Varainhoitoasetuksen 8 artiklan 1 kohdasta poiketen erotukseen lisätään tai siitä vähennetään myös seuraavat erät:
a) |
maksut, jotka euron kurssin vaihtelujen vuoksi ylittävät edelliseltä varainhoitovuodelta varainhoitoasetuksen 13 artiklan 1 ja 4 kohdan mukaisesti siirrettyjen jaksottamattomien määrärahojen määrän; |
b) |
varainhoitovuoden kurssitappioiden ja -voittojen saldo. |
2. Komissio laatii ennen kunkin varainhoitovuoden lokakuun loppua tällöin käytössään olevien tietojen perusteella ennakkoarvion koko vuodelta kannettavista omista varoista. Jos merkittäviä eroja suhteessa alkuperäisiin ennakkoarvioihin ilmenee, niistä voidaan tehdä oikaisukirjelmä seuraavan varainhoitovuoden talousarvioesitykseen tai kuluvaa varainhoitovuotta koskeva lisätalousarvio.
II LUKU
VALVONTAA, SEURANTAA SEKÄ ILMOITTAMISEEN LIITTYVIÄ ASIANMUKAISIA VAATIMUKSIA KOSKEVAT SÄÄNNÖKSET
2 artikla
Valvonta- ja seurantatoimenpiteet
1. Päätöksen 2014/335/EU, Euratom 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut omat varat tarkastetaan tässä asetuksessa säädetyllä tavalla, sanotun kuitenkaan rajoittamatta neuvoston asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1553/89 (7) ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1287/2003 (8) soveltamista.
2. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että päätöksen 2014/335/EU, Euratom 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut omat varat asetetaan komission käyttöön.
3. Jos valvonta- ja seurantatoimenpiteet koskevat päätöksen 2014/335/EU, Euratom 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja omia varoja:
a) |
Jäsenvaltioiden on tehtävä kyseisten omien varojen vahvistamista ja käyttöön asettamista koskevat tarkastukset ja selvitykset. |
b) |
Jäsenvaltioiden on tehtävä lisätarkastuksia komission pyynnöstä. Komissio ilmoittaa pyynnössään perustelut lisätarkastusten tekemiselle. Komissio voi myös pyytää, että sille toimitetaan tiettyjä asiakirjoja. |
c) |
Jäsenvaltioiden on lisäksi annettava komission olla osallisena tekemissään tarkastuksissa, jos se niin pyytää. Jos komissio on osallisena tarkastuksessa, komissiolla on siltä osin kuin se on tarpeen tämän asetuksen soveltamiseksi oikeus tutustua omien varojen vahvistamisen ja käyttöön asettamisen perustana oleviin asiakirjoihin ja kaikkiin niihin liittyviin muihin asianmukaisiin asiakirjoihin. |
d) |
Komissio voi itse tehdä tarkastuksia paikalla. Komission tällaisia tarkastuksia varten valtuuttamilla edustajilla on oikeus tutustua c alakohdan mukaisesti tarkastettavana oleviin asiakirjoihin. Jäsenvaltioiden on helpotettava edellä tarkoitettuja tarkastuksia. |
e) |
Edellä a–d alakohdassa tarkoitetut tarkastukset eivät rajoita:
|
4. Jos valvonta- ja seurantatoimenpiteet koskevat päätöksen 2014/335/EU, Euratom 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuja arvonlisäveroon (ALV) perustuvia omia varoja, ne on toteutettava asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1553/89 11 artiklan mukaisesti.
5. Jos valvonta- ja seurantatoimenpiteet koskevat päätöksen 2014/335/EU, Euratom 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettuja bruttokansantuloon (BKTL) perustuvia omia varoja:
a) |
Komissio tarkastaa kunakin vuonna yhdessä sen jäsenvaltion kanssa, jota asia koskee, ettei toimitettujen aggregaattien muodostamisessa ole tehty virheitä, erityisesti tapauksissa, joista asetuksella (EY, Euratom) N:o 1287/2003 perustettu BKTL-komitea on ilmoittanut. Tätä varten komissio voi yksittäistapauksissa myös tutkia laskelmat ja perustilastot lukuun ottamatta yksittäisiä oikeushenkilöitä tai luonnollisia henkilöitä koskevia tietoja, jos asianmukainen arviointi olisi muutoin mahdotonta. |
b) |
Komissiolla on lisäksi oikeus tutustua asiakirjoihin, jotka koskevat asetuksen (EY, Euratom) N:o 1287/2003 3 artiklassa tarkoitettuja tilastomenetelmiä ja perustilastoja. |
6. Edellä olevien tämän artiklan 3, 4 ja 5 kohdan mukaisten valvonta- ja seurantatoimenpiteiden toteuttamiseksi komissio voi pyytää jäsenvaltioita toimittamaan sille asiakirjoja ja kertomuksia, jotka liittyvät omien varojen kantamisessa tai niiden asettamisessa komission käyttöön käytettyihin järjestelmiin.
3 artikla
Komission valtuuttamien edustajien toimivaltuudet ja velvollisuudet
1. Komissio nimeää erikseen virkamiehiä tai muuhun henkilöstöön kuuluvia toimihenkilöitä tekemään 2 artiklassa tarkoitettuja tarkastuksia, jäljempänä ’valtuutetut edustajat’.
Komissio antaa valtuutetuille edustajille jokaista tarkastusta varten kirjallisen valtakirjan, jossa vahvistetaan edustajan henkilöllisyys ja virallinen asema.
Henkilöt, jotka jäsenvaltiot ovat siirtäneet komissioon kansallisina asiantuntijoina, voivat osallistua tarkastuksiin.
Komissio voi asianomaisen jäsenvaltion ennakkoon antamalla nimenomaisella suostumuksella pyytää muiden jäsenvaltioiden virkamiehiä avustamaan tarkkailijoina. Komissio varmistaa, että kyseiset virkamiehet noudattavat tämän artiklan 3 kohdan säännöksiä.
2. Valtuutetut edustajat toimivat 2 artiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitettujen perinteisten omien varojen ja ALV-perusteisten omien varojen tarkastusten aikana tavalla, joka on yhteensopiva kyseisen jäsenvaltion virkamiehiin sovellettavien sääntöjen kanssa. He ovat salassapitovelvollisia tämän artiklan 3 kohdassa säädettyjen edellytysten mukaisesti.
Edellä olevan 2 artiklan 5 kohdassa tarkoitettujen BKTL-perusteisten omien varojen tarkastuksissa komissio noudattaa tilastosalaisuutta koskevia kansallisia sääntöjä.
Valtuutettu edustaja voi tarvittaessa ottaa yhteyttä velallisiin, mutta ainoastaan perinteisten omien varojen tarkastusten yhteydessä ja vain niiden toimivaltaisten viranomaisten kautta, joiden omien varojen kantomenettelyt ovat tarkastuksen kohteena.
3. Tämän asetuksen mukaisesti toimitettuja tai hankittuja tietoja koskee niiden muodosta riippumatta salassapitovelvollisuus, ja niihin on sovellettava sen jäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä samanlaisille tiedoille säädettyä suojaa, jossa ne on kerätty, sekä unionin toimielimiin sovellettavien vastaavien säännösten mukaista suojaa.
Kyseisiä tietoja ei saa antaa muille kuin niille unionin toimielimissä tai jäsenvaltioissa oleville henkilöille, joiden tehtävät edellyttävät niiden tuntemista, eikä niitä saa käyttää muihin kuin tässä asetuksessa säädettyihin tarkoituksiin ilman sen jäsenvaltion ennakkoon antamaa suostumusta, jossa ne on kerätty.
Ensimmäistä ja toista alakohtaa sovelletaan unionin virkamiehiin, muuhun henkilöstöön ja palvelukseen määräaikaisesti otettuihin kansallisiin asiantuntijoihin.
4. Komissio varmistaa, että valtuutetut edustajat ja muut sen valtuuttamat henkilöt noudattavat Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä (EY) N:o 95/46/EY (9) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001 (10) sekä muita tietosuojaa koskevia unionin ja kansallisia sääntöjä.
4 artikla
Tarkastusten valmistelu ja hallinnointi
1. Komissio ilmoittaa tarkastuksesta asianmukaisesti perustellulla tiedonannolla hyvissä ajoin sille jäsenvaltiolle, jossa tarkastus on tarkoitus tehdä. Kyseisen jäsenvaltion edustajat voivat osallistua tarkastuksiin.
2. Sellaisissa perinteisten omien varojen tarkastuksissa ja ALV-perusteisten omien varojen tarkastuksissa, joissa komissio on osallisena 2 artiklan 3 ja 4 kohdan mukaisesti, tarkastustyön ja tarkastukseen osallistuviin yksikköihin luotavien yhteyksien järjestämisestä huolehtii asianomaisen jäsenvaltion nimeämä yksikkö.
3. Edellä 2 artiklan 3 kohdan d alakohdassa tarkoitettujen, perinteisten omien varojen paikalla toimitettavien tarkastusten tekijöinä ovat valtuutetut edustajat. Tarkastustyön ja tarkastuksiin osallistuviin yksikköihin sekä tarvittaessa velallisiin luotavien yhteyksien järjestämiseksi nämä edustajat luovat ennen paikalla toimitettavaa tarkastusta tarvittavat yhteydet asianomaisen jäsenvaltion nimeämiin virkamiehiin. Tämänkaltaisessa tarkastuksessa valtakirjaan on liitettävä asiakirja, josta käyvät ilmi tarkastuksen tavoitteet ja tarkoitus.
4. Edellä 2 artiklan 5 kohdassa tarkoitettujen, BKTL-perusteisia omia varoja koskevien tarkastusten tekijöinä ovat valtuutetut edustajat. Tarkastustyön järjestämiseksi nämä edustajat luovat tarvittavat yhteydet jäsenvaltioiden toimivaltaisiin viranomaisiin.
5. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että omien varojen vahvistamisesta, kantamisesta ja käyttöön asettamisesta vastuussa olevat yksiköt ja virastot sekä viranomaiset, joille ne ovat antaneet tehtäväksi edellä mainittujen toimintojen tarkastamisen, antavat tarvittavan avun valtuutetuille edustajille näiden suorittaessa tehtäviään.
Edellä 2 artiklan 3 kohdan d alakohdassa tarkoitettuja perinteisten omien varojen paikalla toimitettavia tarkastuksia varten asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle hyvissä ajoin niiden henkilöiden henkilöllisyys ja asema, jotka on nimetty osallistumaan kyseisiin tarkastuksiin ja antamaan tarvittavan avun valtuutetuille edustajille näiden suorittaessa tehtäviään.
6. Tulokset 2 artiklassa tarkoitetusta tarkastuksista, lukuun ottamatta jäsenvaltioiden toimittamista 2 artiklan 3 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetuista tarkastuksista, on saatettava tarkoituksenmukaisia kanavia käyttäen asianomaisen jäsenvaltion tietoon kolmen kuukauden kuluessa. Jäsenvaltion on toimitettava huomautuksensa kolmen kuukauden kuluessa kertomuksen vastaanottamisesta. Komissio voi kuitenkin asianmukaisesti perustelluista syistä pyytää jäsenvaltiota toimittamaan huomauksensa määrätyistä kohdista kuukauden kuluessa kertomuksen vastaanottamisesta. Asianomainen jäsenvaltio voi kieltäytyä vastaamasta tekemällä ilmoituksen, jossa esitetään syyt, jotka estävät sitä vastaamasta komission pyyntöön.
Tämän jälkeen ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut tulokset ja huomautukset yhdessä ALV-perusteisten omien varojen tarkastusten yhteydessä laaditun yhteenvetokertomuksen kanssa saatetaan kaikkien jäsenvaltioiden tietoon.
Jos perinteisten omien varojen paikalla toimitetuissa tarkastuksissa tai sellaisissa tarkastuksissa, joissa komissio on osallisena, todetaan, että komissiolle toimitettuihin omia varoja koskeviin selvityksiin tai ilmoituksiin sisältyviä tietoja on muutettava tai korjattava, ja jos tästä seurauksena olevat korjaukset tehdään osana nykyisin käytössä olevaa selvitystä tai ilmoitusta, ne on yksilöitävä tässä selvityksessä tai ilmoituksessa asianmukaisin huomautuksin.
5 artikla
Perinteisten omien varojen saamisiin vaikuttavista petoksista ja sääntöjenvastaisuuksista ilmoittaminen
1. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kahden kuukauden kuluessa kunkin neljännesvuoden päättymisestä kuvaus havaituista petoksista ja sääntöjenvastaisuuksista, jotka koskevat päätöksen 2014/335/EU, Euratom 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuihin perinteisiin omiin varoihin liittyviä yli 10 000 euron saamisia.
Jokaisen jäsenvaltion on ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetussa määräajassa toimitettava tiedot sellaisten jo komissiolle ilmoitettujen petosten ja sääntöjenvastaisuuksien tilanteesta, joiden osalta ei ole aikaisemmin annettu ilmoitusta perinnästä, peruuttamisesta tai perimättä jättämisestä.
2. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa annetaan yksityiskohtaiset säännökset tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista kuvauksista. Nämä täytäntöönpanosäädökset annetaan 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.
3. Yhteenveto tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista ilmoituksista on sisällytettävä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 325 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuun komission selvitykseen.
6 artikla
Perinteisten omien varojen tarkastuksia koskevat jäsenvaltioiden kertomukset
1. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle yksityiskohtainen vuosikertomus tekemistään perinteisiin omiin varoihin liittyvistä tarkastuksista, näiden tarkastusten tuloksista, yleisistä tiedoista ja mahdollisista periaatteellisista kysymyksistä, jotka liittyvät tärkeimpiin päätöksen 2014/335/EU, Euratom täytäntöönpanemiseksi annettuja asiaankuuluvia asetuksia sovellettaessa esille tulleisiin ongelmiin, erityisesti riita-asioihin. Tämä kertomus on toimitettava komissiolle viimeistään kyseistä varainhoitovuotta seuraavan vuoden maaliskuun 1 päivänä. Komissio laatii näiden kertomusten perusteella yhteenvetokertomuksen, joka annetaan tiedoksi kaikille jäsenvaltioille.
2. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa säädetään siitä, missä muodossa tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetut jäsenvaltioiden vuosikertomukset on laadittava. Nämä täytäntöönpanosäädökset annetaan 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.
3. Komissio antaa joka kolmas vuosi Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen 2 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen perinteisten omien varojen tarkastusjärjestelyjen toiminnasta.
III LUKU
KOMITEA JA LOPPUSÄÄNNÖKSET
7 artikla
Komiteamenettely
1. Komissiota avustaa omia varoja käsittelevä neuvoa-antava komitea. Kyseinen komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.
2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa.
8 artikla
Loppusäännökset
Kumotaan asetus (EY, Euratom) N:o 1026/1999.
Tämän asetuksen liitteessä olevaan vastaavuustaulukkoon sisältyviä viittauksia kumottuun asetukseen ja neuvoston asetuksella (EU, Euratom) N:o 609/2014 (11) kumottuihin asetuksen (EY, Euratom) N:o 1150/2000 säännöksiin pidetään viittauksina tähän asetukseen kyseisen vastaavuustaulukon mukaisesti.
9 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan päätöksen 2014/335/EU, Euratom voimaantulopäivänä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2014.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 26 päivänä toukokuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
Ch. VASILAKOS
(1) Katso tämän virallisen lehden sivu 105.
(2) Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 1150/2000, annettu 22 päivänä toukokuuta 2000, yhteisöjen omien varojen järjestelmästä tehdyn päätöksen 2007/436/EY, Euratom soveltamisesta (EYVL L 130, 31.5.2000, s. 1).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).
(4) Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 1026/1999, annettu 10 päivänä toukokuuta 1999, komission valtuuttamien virkamiesten oikeuksien ja velvollisuuksien määrittelemisestä yhteisöjen omien varojen tarkastusta varten (EYVL L 126, 20.5.1999, s. 1).
(5) Euroopan tilintarkastustuomioistuimen lausunto N:o 2/2012, annettu 20 päivänä maaliskuuta 2012 (EUVL C 112, 18.4.2012, s. 1) ja Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunto, annettu 29 päivänä maaliskuuta 2012 (EUVL C 181, 21.6.2012, s. 45).
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 966/2012, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 kumoamisesta (EUVL L 298, 26.10.2012, s. 1).
(7) Neuvoston asetus (ETY, Euratom) N:o 1553/89, annettu 29 päivänä toukokuuta 1989, arvonlisäverosta kertyvien omien varojen lopullisesta yhdenmukaisesta kantomenettelystä (EYVL L 155, 7.6.1989, s. 9).
(8) Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 1287/2003, annettu 15 päivänä heinäkuuta 2003, markkinahintaisen bruttokansantulon yhdenmukaistamisesta (”BKTL-asetus”) (EUVL L 181, 19.7.2003, s. 1).
(9) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 95/46/EY, annettu 24 päivänä lokakuuta 1995, yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31).
(10) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 45/2001, annettu 18 päivänä joulukuuta 2000, yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1).
(11) Neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 609/2014, annettu 26 päivänä toukokuuta 2014, perinteisten, ALV- ja BKTL-perusteisten omien varojen käyttöön asettamisessa sovellettavista menetelmistä ja menettelystä sekä käteisvarojen saamiseksi toteutettavista toimenpiteistä (katso tämän virallisen lehden sivu 39).
LIITE
VASTAAVUUSTAULUKKO
Asetus (EY, Euratom) N:o 1026/1999 |
Asetus (EY, Euratom) N:o 1150/2000 |
Tämä asetus |
|
1 artiklasta 6 artiklan 4 kohtaan |
— |
|
6 artiklan 5 kohta |
5 artiklan 1 kohta |
|
7–12 artikla |
— |
|
15 artikla |
1 artiklan 1 kohta |
|
16 artiklan 1 ja 2 kohta |
1 artiklan 2 kohta |
|
16 artiklan kolmas kohta |
— |
|
17 artiklan 1–4 kohta |
— |
— |
— |
2 artiklan 1 kohta |
— |
— |
2 artiklan 2 kohta |
|
17 artiklan 5 kohdan ensimmäinen, toinen ja neljäs virke |
6 artiklan 1 kohta |
|
17 artiklan 5 kohdan kolmas virke |
5 artiklan 3 kohta |
|
18 artiklan 1 kohta |
2 artiklan 3 kohdan a alakohta |
|
18 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohta |
2 artiklan 3 kohdan b alakohdan ensimmäinen ja toinen virke |
|
18 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta |
2 artiklan 3 kohdan c alakohdan ensimmäinen virke |
|
18 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan ensimmäinen virke |
2 artiklan 3 kohdan d alakohdan kolmas virke |
|
18 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toinen virke |
2 artiklan 3 kohdan c alakohdan toinen virke |
|
18 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan a alakohta |
2 artiklan 3 kohdan b alakohdan kolmas virke |
|
18 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan b alakohta |
4 artiklan 6 kohdan kolmas alakohta |
|
18 artiklan 3 kohdan ensimmäinen virke |
2 artiklan 3 kohdan d alakohdan ensimmäinen virke |
|
18 artiklan 3 kohdan toinen virke |
2 artiklan 3 kohdan d alakohdan toinen virke |
|
18 artiklan 3 kohdan kolmas ja neljäs virke |
4 artiklan 1 kohta |
— |
— |
2 artiklan 3 kohdan d alakohdan toinen virke |
|
18 artiklan 4 kohta |
2 artiklan 3 kohdan e alakohta |
|
18 artiklan 5 kohta |
6 artiklan 3 kohta |
— |
— |
2 artiklan 4 kohta |
|
19 artiklan ensimmäinen ja toinen virke |
2 artiklan 5 kohdan a alakohta |
— |
— |
2 artiklan 5 kohdan b alakohta |
— |
— |
2 artiklan 6 kohta |
1 artiklan ensimmäinen kohta |
|
3 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta |
1 artiklan toinen kohta |
|
3 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta |
1 artiklan kolmas kohta |
|
3 artiklan 1 kohdan neljäs alakohta |
2 artiklan 1 ja 2 kohta |
|
— |
2 artiklan 3 kohdan ensimmäinen virke |
|
3 artiklan 1 kohdan toinen alakohta |
2 artiklan 3 kohdan toinen virke |
|
4 artiklan 3 kohdan kolmas virke |
3 artiklan 1 kohdan a ja b alakohta |
|
3 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta |
|
19 artiklan kolmas virke |
3 artiklan 2 kohdan toinen alakohta |
3 artiklan 1 kohdan c alakohta |
|
3 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta |
3 artiklan 2 kohdan a alakohta |
|
4 artiklan 2 kohta |
3 artiklan 2 kohdan b alakohta |
|
4 artiklan 3 kohdan ensimmäinen ja toinen virke |
3 artiklan 2 kohdan c alakohta |
|
4 artiklan 4 kohta |
4 artikla |
|
4 artiklan 5 kohta |
5 artiklan 1 ja 2 kohta |
|
3 artiklan 3 kohta |
5 artiklan 3 kohta |
|
3 artiklan 4 kohta |
6 artikla |
|
4 artiklan 6 kohdan ensimmäinen ja toinen alakohta |
7 artikla |
|
— |
8 artikla |
|
— |
|
20–23 artikla |
— |
— |
— |
5 artiklan 2 kohta |
— |
— |
6 artiklan 2 kohta |
|
— |
7 artikla |
— |
— |
8 artikla |
— |
— |
9 artikla |