Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1737

    Komisjoni määrus (EÜ) nr 1737/2006, 7. november 2006 , millega sätestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 2152/2003 metsade ja keskkonna vastastikuse mõju seire kohta ühenduses

    ELT L 334, 30/11/2006, p. 1–73 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    ELT L 338M, 17/12/2008, p. 624–765 (MT)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1737/oj

    30.11.2006   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 334/1


    KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1737/2006,

    7. november 2006,

    millega sätestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 2152/2003 metsade ja keskkonna vastastikuse mõju seire kohta ühenduses

    EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

    võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. novembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 2152/2003 metsade ja keskkonna vastastikuse mõju seire kohta ühenduses, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 2, artikli 5 lõiget 5, artikli 6 lõiget 4, artikli 7 lõiget 3, artikli 8 lõiget 6, artikli 9 lõiget 6, artikli 10 lõiget 2, artikli 14 lõiget 5 ja artikli 15 lõiget 4,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Alates 1. jaanuarist 2003 nähakse määrusega (EÜ) nr 2152/2003 ette alused, et integreeritud lähenemisviisiga jätkata ja edasi arendada meetmeid, mida varem rakendati nõukogu 17. novembri 1986. aasta määruse (EMÜ) nr 3528/86 (ühenduse metsade kaitse kohta õhusaaste eest) (2) ning nõukogu 23. juuli 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2158/92 (ühenduse metsade kaitse kohta tulekahjude eest) (3) alusel. Määruses (EÜ) nr 2152/2003 on samuti sätestatud võimalused ühendusega seotud uute keskkonnakaitseküsimuste lahendamiseks tulevikus.

    (2)

    Praegu kehtivad järgmised määrused: komisjoni 10. juuni 1987. aasta määrus (EMÜ) nr 1696/87, milles sätestatakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 3528/86 (ühenduse metsade kaitse kohta õhusaaste eest) (4) üksikasjalikud rakenduseeskirjad, komisjoni 11. aprilli 1994. aasta määrus (EÜ) nr 804/94, milles sätestatakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 2158/92 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses metsatulekahjuteabesüsteemidega, (5) komisjoni 29. aprilli 1994. aasta määrus (EÜ) nr 1091/94, milles sätestatakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 3528/86 (ühenduse metsade kaitse kohta õhusaaste eest) üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (6) komisjoni 28. juuli 1999. aasta määrus (EÜ) nr 1727/1999, milles sätestatakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 2158/92 (ühenduse metsade kaitse kohta tulekahjude eest) üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (7) komisjoni 21. oktoobri 1999. aasta määrus (EÜ) 2278/1999, milles sätestatakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 3528/86 (ühenduse metsade kaitse kohta õhusaaste eest) üksikasjalikud rakenduseeskirjad (8). Määruse (EÜ) nr 2152/2003 sätete rakendamiseks peaks jätkama nende rakendusmääruste teatavate sätete kohaldamist ning muutma mõnesid sätteid. Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks need määrused asendada üheainsa tekstiga ning praeguseni asjakohased sätted tuleks inkorporeerida sellesse teksti.

    (3)

    Õhusaaste poolt metsale avaldatava mõju seiret tuleks jätkata vaatluspunktide süstemaatilise võrgu ning pidevaks ja intensiivseireks mõeldud proovitükkide võrgu kaudu, mis on loodud ja mida rakendatakse määruse (EMÜ) nr 3528/86 ning määruste (EMÜ) nr 1696/87 ja (EÜ) nr 1091/94 alusel.

    (4)

    Uue seiretegevuse edasiarendamisel tuleks uuringute, eksperimentide ja näidisprojektide läbiviimisel piirduda katsejärgu tegevusega, et selgitada välja sellise uue seiretegevuse loomise võimalusi.

    (5)

    Üksikasjalikke eeskirju ja suuniseid määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 6 lõike 3 ja artikli 16 lõike 3 rakendamiseks seoses uue seiretegevuse loomise ja uute uurimistulemuste esitamisega pole ajavahemikuks 2003–2006 vaja, kuna kõnealust seiretegevust ei kavatseta sellel ajavahemikul rakendada.

    (6)

    Määruse (EÜ) nr 2152/2003 artiklis 10 osutatud parameetrite, seiremeetodite ja andmete vormingu käsiraamat põhineb määruste (EMÜ) nr 1696/87, (EÜ) nr 804/94 ja (EÜ) nr 1091/94 lisades esitatud järelevalvesätetel. Hiljutist tehnilist arengut silmas pidades on siiski vaja neid sätteid korrigeerida. Eelkõige tuleks ühendada vaatluspunktide süstemaatilisel võrgul ning intensiivseireks mõeldud proovitükkide võrgul läbi viidavate puuvõrade seisundi uuringute metoodika. Käsiraamatus tuleks käsitleda ka lisaseiretegevuste meetodeid selliste teemade puhul nagu fenoloogia, välisõhu kvaliteet, osooni kahjustused ja varis.

    (7)

    Metsatulekahjude seiret tuleks jätkata Euroopa metsatulekahjuteabesüsteemi (EFFIS) raames. EFFIS põhineb metsatulekahjusid käsitleva, määruse (EMÜ) nr 2158/92 ning määruse (EÜ) nr 804/94 alusel loodud ja rakendatava ühenduse teabesüsteemi edusammudel ning sisaldab metsatulekahjude ohu prognoosimise süsteemi (EFFRFS) ning metsatulekahjude tekitatud kahjude hindamise Euroopa süsteemi (EFFDAS) raames loodud teadusuuringute ühiskeskuse poolt kogutud lisateavet.

    (8)

    Määruse (EMÜ) nr 2158/92 edusammudele toetudes tuleks välja töötada metsatulekahjusid ennetavad meetmed, tingimusel et neid meetmeid ei soovitata nõukogu 17. mai 1999. aasta määrusega (EÜ) nr 1257/99 Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi (EAGGF) toetuse kohta maaelu arendamiseks ning teatavate määruste muutmise ja kehtetuks tunnistamise kohta, (9) ning tingimusel, et neid ei ole kaasatud liikmesriikide koostatud maaelu arengu programmidesse. Käesoleva määrusega tuleks määrata kindlaks põhiteave, mille liikmesriigid peavad enda territooriumil esinevate metsatulekahjude kohta edastama, ning selle teabe edastamiseks vajalikud tehnilised näitajad.

    (9)

    Selleks et tagada kooskõla teiste ühenduse rahastatud toimingutega ning vältida dubleerimist ja topeltrahastamist, peab komisjon kindlaksmääratud kriteeriumide alusel hindama liikmesriikide poolt vastavalt määruse (EÜ) nr 2152/2003 artiklitele 5, 6 ja 7 uuringute, eksperimentide ja näidisprojektide läbiviimiseks esitatud ettepanekuid.

    (10)

    Tagamaks, et kõnealuseid uuringuid, eksperimente ja näidisprojekte kohandatakse käsitlemisel olevate küsimustega ning et need vastaksid metsaseire valdkonna tegelikele vajadustele, on ühenduse toetuse andmiseks kõnealustele toimingutele vaja kehtestada prioriteetide pingerida.

    (11)

    Riiklike programmide loomisel ning nendega seotud finantsaspektide puhul tuleks võtta eelkõige arvesse nõukogu 25. juuni 2002. aasta määrust (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust) (10) ja komisjoni 23. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ, Euratom) nr 2342/2002 (millega kehtestatakse Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust käsitleva nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 üksikasjalikud rakenduseeskirjad) (11).

    (12)

    Ühenduse kaasrahastamiseks abikõlblikeks loetavate kulude ulatuse määramiseks tuleks kehtestada abikõlblikkuse eeskirjad.

    (13)

    Vastavalt määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 9 lõikele 3 loodav teaduslik nõuanderühm peaks abistama alalist metsakomiteed seirekava tehnilistes küsimustes.

    (14)

    Liikmesriigid peaksid määrama põhiõigusaktiga kehtestatud kriteeriumide alusel vastavalt määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 artikli 54 lõike 2 punktile c pädeva asutuse, et tagada vastavus usaldusväärse finantsjuhtimise põhimõtte nõuetega ning mittediskrimineerimise ja läbipaistvuse põhimõtete täielik järgimine. Liikmesriigid, kes peaksid vastutama heakskiidetud riiklike programmide eest nii õiguslikult kui ka finantsiliselt, peaksid vastutama ka pädeva asutuse poolse mis tahes eeskirjade eiramise, tegematajätmise või pettuse eest.

    (15)

    Pidades silmas Belgia, Saksamaa ja Portugali detsentraliseeritud halduslikku ja organisatsioonilist struktuuri, tuleks lubada nendel riikidel määrata rohkem kui üks pädev asutus.

    (16)

    Liikmesriikide poolt komisjonile määruse (EÜ) nr 2152/2003 raames edastatavaid andmeid tuleks käsitleda kui dokumente Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määruse (EÜ) nr 1049/2001 (üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele) (12) tähenduses.

    (17)

    Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas nõukogu määrusega 89/367/EMÜ (13) loodud alalise metsakomitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    I PEATÜKK

    SISU

    Artikkel 1

    Käesoleva määrusega sätestatakse määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 4, artikli 5 lõigete 1 ja 2, artikli 6 lõigete 1 ja 2, artikli 7 lõigete 1 ja 2, artikli 8, artikli 9 lõike 3, artiklite 10 ja 14 ning artikli 15 lõike 1 üksikasjalikud rakenduseeskirjad.

    II PEATÜKK

    ÕHUSAASTE MÕJU SEIRE

    1. JAGU

    VAATLUSPUNKTIDE VÕRK

    (Määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 4 lõike 1 punkt a ja artikli 10 lõige 1)

    Artikkel 2

    Vaatluspunktide süstemaatiline võrk ja seire

    1.   Puuvõrade seisundi iga-aastaste uuringute läbiviimiseks kasutatakse vaatluspunktide, edaspidi “I astme punktid”, süstemaatilist võrku, mis on liikmesriikide kogu territooriumit kattev ruutvõrgustik, edaspidi “võrgustik”, mis koosneb ruutudest suurusega 16 × 16 km.

    Kõnealused uuringud viiakse läbi, kasutades I lisa 2. peatükis sätestatud meetodeid.

    2.   Vaatlusi tehakse metsaala igas ristumispunktis.

    3.   Liikmesriigid võivad kasutada I astme punktidest tihedamaid võrke, kui see on vajalik iga-aastaste aruannete koostamiseks vastavalt määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 15 lõikele 1 või vastavate andmete saamiseks riigisisesel või regionaalsel tasandil.

    Artikkel 3

    Võrgu tihedust käsitlevad erandid

    1.   Teistel metsaaladel võib seireks kasutada osa võrgust ruutude suurusega 32 × 32 km.

    2.   Osa võrgust ruutude suurusega 32 × 32 km võib seireks kasutada ka suurtel homogeensetel metsaaladel Soomes põhja pool 65° 30′ ja Rootsis põhja pool 59°.

    Artikkel 4

    Andmete edastamine

    1.   Liikmesriigid edastavad iga aasta 15. detsembriks komisjonile andmed, mis on kogutud eelmisel aastal võrgustiku iga I astme punkti kohta, kasutades I lisa 14. peatükis sätestatud meetodeid ja vorme.

    Lisaks nendele andmetele esitavad liikmesriigid kaasaruande, milles esitatakse rakendatud seiremeetodite taustteave. Kõnealune aruanne koostatakse vastavalt I lisa 13. peatükile ja 14. peatüki punktile IV.1.

    I lisa 15. peatükis esitatud juhiseid ja koode kasutatakse andmete edastamiseks, mis on kogutud vastavalt esimesele lõigule.

    2.   Eraomanduses oleva maa geograafilised võrdlusandmed esitatakse laius- ja pikkuskoordinaatides, väljendatuna vähemalt kraadides ja minutites. Kõik muud geograafilised võrdlusandmed esitatakse laius- ja pikkuskoordinaatides, väljendatuna kraadides, minutites ja sekundites.

    3.   Kaasaruande osa, kus kirjeldatakse seiremeetodeid, kehtib kuni meetodite muutumiseni.

    2. JAGU

    PROOVITÜKKIDE VÕRK

    (Määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 4 lõike 1 punkt b ja artikli 10 lõige 1)

    Artikkel 5

    Proovitükkide loomine intensiivseireks

    1.   Liikmesriikide loodud püsiproovitükkide võrku, edaspidi “II astme proovitükid”, kasutatakse õhusaaste mõju intensiiv- ja pidevseireks metsa ökosüsteemis. Igast liikmesriigist valitakse kõnealuse võrgu jaoks 15 II astme proovitükki.

    Liikmesriigid võivad siiski valida rohkem II astme proovitükke tingimusel, et nende arv ei ületa 20 % riigisiseste I astme punktide arvust.

    2.   Pärast uue või II astme lisaproovitüki rajamist edastab liikmesriik komisjonile koos seda proovitükki käsitlevate andmete esimese edastamisega ülevaate valikukriteeriumidest ning proovitükkide tervikloetelu, mis sisaldab kõige olulisemaid andmeid, nagu näiteks proovitüki asukoht pikkus- ja laiuskraadide ja kõrgusega merepinnast ja puuliigid, ning üldandmed iga II astme proovitüki kohta, mis on rajatud standardsel viisil.

    3.   II astme proovitükid valitakse I lisa 1. peatükis sätestatud ühtsete meetodite alusel.

    Artikkel 6

    Seire

    Metsa ökosüsteemide intensiiv- ja pidevseire hõlmab:

    a)

    puuvõrade seisundi pidevat seiret, okaste ja lehtede keemilisi mõõtmisi ning juurdekasvu muutuste seiret igal II astme proovitükil vastavalt I lisa 2., 3., ja 4. peatükile;

    b)

    depositsiooniga seotud keemilisi mõõtmisi, meteoroloogilisi mõõtmisi, mullalahuse keemilisi mõõtmisi ning alustaimestiku hindamist vähemalt 10 % II astme vaatlusaladel vastavalt I lisa 5.–8. peatükile;

    c)

    kui see on asjakohane, muid seiretegevusi, nagu näiteks välisõhu kvaliteedi, nähtavate osoonikahjustuste ja varise hindamist, ning fenoloogilisi tähelepanekuid vastavalt I lisa 9.–12. peatükile.

    Artikkel 7

    Andmete edastamine

    1.   Liikmesriigid edastavad iga aasta 15. detsembriks komisjonile andmed, mis on kogutud eelmisel aastal iga II astme proovitüki kohta, kasutades I lisa 14. peatükis sätestatud meetodeid ja vorminguid.

    Lisaks nendele andmetele esitavad liikmesriigid kaasaruande, milles esitatakse rakendatud seiremeetodite taustteave. Kõnealune aruanne koostatakse vastavalt I lisa 13. peatükile ja 14. peatüki punktile IV.1.

    I lisa 15. peatükis esitatud juhiseid ja koode kasutatakse andmete edastamiseks, mis on kogutud vastavalt esimesele lõigule.

    2.   Eraomanduses oleva maa geograafilised võrdlusandmed esitatakse laius- ja pikkuskoordinaatides, väljendatuna vähemalt kraadides ja minutites. Kõik muud geograafilised võrdlusandmed esitatakse laius- ja pikkuskoordinaatides, väljendatuna kraadides, minutites ja sekundites.

    3.   Kaasaruande osa, kus kirjeldatakse seiremeetodeid, kehtib kuni meetodite muutumiseni.

    III PEATÜKK

    EUROOPA METSATULEKAHJUTEABESÜSTEEM

    (Määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 5 lõige 1)

    Artikkel 8

    Käsitletav teave

    1.   Euroopa metsatulekahjusüsteemi (EFFIS) haldab komisjoni Teadusuuringute Ühiskeskus.

    2.   EFFISis registreeritakse järgmised andmed:

    a)

    põhiteave, mis on esitatud vastavalt artiklile 9;

    b)

    vähemalt 50 hektarit hõlmavate metsatulekahjudega seotud lisaandmed, mis on esitatud vastavalt artiklile 10;

    c)

    Teadusuuringute Ühiskeskuse poolt metsatulekahjude ohu prognoosimise süsteemi (EFFRFS) raames esitatud tuleohu prognoos ning metsatulekahjude tekitatud kahjude hindamise Euroopa süsteemi (EFFDAS) raames esitatud teave nende kahjude kaardistamise ja hindamise kohta, mis on tekkinud vähemalt 50 hektarit hõlmavate metsatulekahjude tagajärjel.

    Artikkel 9

    Põhiteave

    1.   Liikmesriigid edastavad iga aasta 1. juuliks komisjonile põhiteabe iga nende territooriumil eelmise aasta jooksul aset leidnud metsatulekahju kohta. Põhiteave hõlmab iga metsatulekahju osas vähemalt järgmisi ühenduse tasandil võrreldavaid andmeid:

    a)

    esimese häire kuupäev ja kellaaeg;

    b)

    esimeste tulekustutusmeetmete rakendamise kuupäev ja kellaaeg;

    c)

    tulekahju kustutamise kuupäev ja kellaaeg;

    d)

    tulekahju puhkemise koht kohaliku omavalitsusüksuse tasandil (üheksakohaline ühtne kood);

    e)

    põlenud ala suurus;

    f)

    põlenud ala jagunemine metsaks ja muuks metsamaaks ning metsastamata alaks;

    g)

    tulekahju oletatav põhjus.

    2.   Lõikes 1 osutatud põhiteabe esitamiseks kasutatakse II lisas esitatud tehnilisi näitajaid.

    Artikkel 10

    Lisateave

    Lisaks artiklis 9 osutatud põhiteabele võivad liikmesriigid edastada komisjonile igal aastal lisateavet metsatulekahjude kohta, mis hõlmavad vähemalt 50 hektarit.

    Selline lisateave sisaldab esitamise korral kahjude astet, s.t kas see on madal, keskmine või kõrge, ning asukohta.

    IV PEATÜKK

    UURINGUD, EKSPERIMENDID JA NÄIDISPROJEKTID

    (Määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 5 lõige 2, artikli 6 lõige 2 ja artikli 7 lõige 2)

    Artikkel 11

    Projekti ettepanekute hindamine

    Komisjon hindab liikmesriikide poolt vastavalt määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 5 lõikele 2, artikli 6 lõikele 2 ja artikli 7 lõikele 2 katsejärgu alusel esitatud uuringuid, eksperimente ja näidisprojekte ning katsetamist käsitlevaid ettepanekuid, edaspidi “projekti ettepanekud”, III lisas esitatud kriteeriumide alusel.

    Artikkel 12

    Projekti ettepanekute järjestamist käsitlevad otsused

    Komisjon kehtestab projekti ettepanekutele ühenduse toetuse andmiseks prioriteetide pingerea.

    V PEATÜKK

    PÄDEVAD ASUTUSED

    (Määruse (EÜ) 2152/2003 artikkel 14)

    Artikkel 13

    Pädevad asutused

    1.   Komisjoni kontaktasutuseks on liikmesriikide poolt vastavalt määruse (EÜ) nr 2152/2003 artiklile 14 määratav pädev asutus, edaspidi “pädev asutus”.

    2.   Belgia, Saksamaa ja Portugal võivad määrata rohkem kui ühe pädeva asutuse.

    Artikkel 14

    Valikukriteeriumid

    1.   Pädevad asutused järgivad määruses (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 ja määruses (EÜ, Euratom) nr 2342/2002 kehtestatud eeskirju ning käesoleva määrusega ette nähtud sätteid.

    2.   Pädevad asutused vastavad vähemalt järgmistele kriteeriumidele:

    a)

    nad on riiklikud avalik-õiguslikud asutused või avalikke teenuseid osutavad eraõiguslikud asutused, mille tegevust reguleeritakse liikmesriigi õigusega;

    b)

    nad esitavad piisavad finantstagatised, mille on andnud riigiasutus, eelkõige selleks, et komisjon saaks täielikult tagasi võlgnetavad summad;

    c)

    nad tegutsevad kooskõlas usaldusväärse finantsjuhtimise nõuetega;

    d)

    nad tagavad vastavalt määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 artikli 56 lõikele 1 tehtud toimingute läbipaistvuse.

    Artikkel 15

    Lisatingimused eraõiguslikele asutustele

    Liikmesriikide poolt vastavalt artiklile 14 määratud eraõiguslike asutuste komisjonipoolne heakskiitmine sõltub nende asutuste esitatud järgmistest tõenditest:

    a)

    nende tehniline ja kutsealane suutlikkus, mis põhineb juhtkonna haridus- ja kutsealast kvalifikatsiooni tõestavatel dokumentaalsetel tõenditel;

    b)

    nende majandus- ja finantssuutlikkus, mis põhineb riigigarantiil, mis antakse vastavalt määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 14 lõike 3 punktile e, ning asjakohasel pangaõiendil või ametialase vastutuskindlustuse tõendil, bilansiaruannetel või bilansiaruannete väljavõtetel vähemalt kahe viimase suletud eelarveaasta kohta, kui asutuse asukohariigi äriühinguõiguse kohaselt tuleb bilanss avaldada;

    c)

    nende riigisisese õigusega antud volitused täita eelarve täitmise ülesandeid, mida tõendavad dokumentaalsed tõendid, nagu tõend tema kuulumise kohta kutse- või äriregistrisse, vandetõotus või tunnistus, eriorganisatsiooni kuulumine, selleks tööks vajaliku loa olemasolu või kuulumine käibemaksukohustuslaste registrisse;

    d)

    nende puhul ei kehti ükski määruse (EÜ) nr 1605/2002 artiklis 93 või 94 kirjeldatud olukord;

    e)

    nad on nõus kontrollikoja auditiga.

    Artikkel 16

    Kokkulepe

    Komisjon sõlmib pädevate asutustega kokkulepped vastavalt määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 artiklile 56 ning määruse (EÜ, Euratom) nr 2342/2002 artiklitele 35 ja 41.

    Artikkel 17

    Pädevate asutuste ülesanded

    Pädevad asutused täidavad järgmisi ülesandeid:

    a)

    nad kontrollivad korrapäraselt, kas määruse (EÜ) nr 2152/2003 alusel rahastatavaid meetmeid on rakendatud õigesti;

    b)

    nad rakendavad asjakohaseid meetmeid, et vältida rikkumisi ja pettusi, ja algatavad vajaduse korral vastutuselevõtmisega seotud menetlusi, et nõuda tagasi kaduma läinud, valesti makstud või ebaõigesti kasutatud vahendid;

    c)

    nad annavad komisjonile viimase nõutud teavet;

    d)

    nad on vahendajateks, kelle kaudu makstakse ühenduse toetust;

    e)

    nad peavad arvestust ja registrit riikliku programmi toetuseks mõeldud toetuse saamise ja maksmise kohta, kaasa arvatud kõik arved ja samaväärse tõendusjõuga dokumendid, mis tõendavad programmile tehtud kulutusi.

    Artikkel 18

    Komisjoni teostatavad kontrollid

    Komisjon võib vastavalt usaldusväärse finantsjuhtimise põhimõttele teostada dokumentide kontrolli ja kohapealseid kontrolle veendumaks pädevate asutuste olemasolus, asjakohasuses ja nõuetekohases toimimises.

    VI PEATÜKK

    RIIKLIKUD PROGRAMMID JA NENDE KOHANDAMINE

    1. JAGU

    RIIKLIKUD PROGRAMMID

    (Määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 7 lõige 2 ning artikli 8 lõiked 1 ja 2)

    Artikkel 19

    Sisu

    1.   Määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 8 kohased riiklikud programmid ja nende programmide kohandused sisaldavad IV lisas osutatud teavet ja täiendavaid dokumente.

    Liikmesriigid kasutavad riiklike programmide ja asjaomaste kohanduste komisjonile edastamiseks, kas paberkandjal või digitaalsel kujul, kõnealuses lisas esitatud vorme.

    2.   Kõik määruse (EÜ) nr 2152/2003 artiklites 4 ja 5, artikli 6 lõigetes 2 ja 3 ning artikli 7 lõikes 2 sätestatud toimingud, millele ühenduselt rahalist toetust taotletakse, kaasatakse riiklikku programmi individuaalsete abitaotlustena.

    Artikkel 20

    Allprogrammid

    Belgia, Saksamaa ja Portugali riiklikud programmid võivad koosneda pädevate asutuste poolt ette nähtud allprogrammidest.

    2. JAGU

    KOHANDAMINE

    (Määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 8 lõige 3)

    Artikkel 21

    Kohandamine

    1.   Riiklike programmide kohandamine puudutab üksnes uuringuid, eksperimente ja näidisprojekte ning seire katseetappe vastavalt määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 5 lõikele 2, artikli 6 lõikele 2 ja artikli 7 lõikele 2.

    2.   Riikliku programmi kohandamise taotlused esitatakse komisjonile, kasutades IV lisas esitatud vorme.

    3.   Riiklike programmide kohandamise taotlused aastateks 2005–2006 esitatakse komisjonile hiljemalt 31. oktoobriks 2005, et neid saaks arvesse võtta järgmisel aastal.

    VII PEATÜKK

    FINANTSJUHTIMINE JA JÄRELEVALVE

    1. JAGU

    KULUD

    Artikkel 22

    Abikõlblike kulude mõiste

    Abikõlblikud kulud on kulud, mis on otse ja tervikuna seostatavad komisjoni poolt heaks kiidetud riikliku programmiga.

    Liikmesriigid võivad kohaldada abikõlblike kulude kindlaksmääramisel rangemaid riigisiseseid eeskirju.

    Artikkel 23

    Kulutuste põhjendamine

    Kulutusi põhjendatakse piisavate alusdokumentidega, nagu näiteks arved või samaväärse tõendusjõuga dokumendid.

    Alusdokumendid lisatakse kuluaruandesse. Pädev asutus esitab taotluse korral komisjonile kõik üksikasjad, kaasa arvatud arved, mida tal võib olla vaja kulutustele hinnangu andmise kinnitamiseks.

    Artikkel 24

    Abikõlblikud kulud

    1.   Selleks et kulud oleksid abikõlblikud, peavad need olema ette nähtud heakskiidetud riiklikus programmis ning olema selle programmi teostamisega otseselt seotud ja selleks vajalikud.

    2.   Kulud peavad olema põhjendatud ning kooskõlas usaldusväärse finantsjuhtimise põhimõtetega, eelkõige kulutustele vastav tulu ja tasuvus.

    3.   Kulud peavad olema tegelikult tekkinud abikõlblikkusajal, mis määratletakse komisjoni otsuses riikliku programmi heakskiitmise kohta. Kulud loetakse tekkinuks abikõlblikkusajal, kui:

    a)

    juriidiline kohustus tekkis lepingu alusel pärast abikõlblikkusaja algust ja enne selle lõppu;

    b)

    kuludega seotud meetmete rakendamine peab olema alanud pärast abikõlblikkusaja algust ning lõppema enne selle lõppu.

    4.   Kulud peavad olema täielikult tasutud enne, kui esitatakse lõppdokumendid koos lõpliku kulu- ja kasumiaruandega.

    Artikkel 25

    Personalikulud

    Personalikulutusi võib pidada abikõlblikeks otsekulutusteks riiklikule programmile kulutatud tegeliku aja osas. Kulutused arvutatakse tegeliku brutopalga või palga ja kohustuslike sotsiaalmaksude alusel, jättes kõrvale kõik muud kulud.

    Iga töötaja tööaeg, kaasa arvatud riikliku programmi raames töötavad riigiteenistujad ja valitsusasutuste töötajad, dokumenteeritakse pädevate asutuste ja nende võimalike partnerite poolt kehtestatud ja kinnitatud töötunnilehtede või ajaarvestussüsteemi aruannete abil.

    Artikkel 26

    Lähetuskulud

    Lähetuskulusid võib pidada abikõlblikeks, kui need on otseselt ja tervikuna seotud riikliku programmiga. Lähetuskulud debiteeritakse vastavalt pädeva asutuse sise-eeskirjadele.

    Artikkel 27

    Üldkulud

    1.   Üldkulud, mis on mõeldud üldiste kaudsete kulude katmiseks, mida tehakse riiklikus programmis töötavate töötajate töölevõtmiseks, nende töö korraldamiseks, nende majutamiseks ja otseseks või kaudseks toetamiseks või mis on seotud kohapealse infrastruktuuri ja varustusega, on abikõlblikud tingimusel, et need kulud on tegelikud, põhjendatud ning ei hõlma teise eelarverubriigi alla kuuluvaid kulusid.

    2.   Üldkulusid käsitatakse abikõlblikena kuni 7 % ulatuses abikõlblike otsekulude kogusummast.

    3.   Üldkulud debiteeritakse riiklikus programmis vastavalt pädeva asutuse heakskiidetud kuluarvestuspoliitikale.

    Artikkel 28

    Kapitalikulud

    Kui kulud hõlmavad enam kui üheaastase kasutuseaga ja enam kui 500 eurot maksvate kapitalimahutuste amortisatsioonikulusid, loetakse amortisatsioonikulud abikõlblikeks tingimusel, et need on eranditult seotud riikliku programmiga ja asjaomase programmi etapi abikõlblikkusajaga, tingimusel et ehitusse ja infrastruktuuri tehtud investeeringute puhul need kulud arvestatakse kulumina maha kümne aasta jooksul, kasutades kulumiarvestuse lineaarmeetodit, ning muu varustuse, kaasa arvatud informaatikaseadmete puhul viie aasta jooksul, kasutades kulumiarvestuse lineaarmeetodit.

    Artikkel 29

    Kasutatud varustuse ostmisele tehtud kulutused

    Kasutatud varustuse ostmise kulud on abikõlblikud järgmisel kolmel tingimusel:

    a)

    varustuse müüja esitab tõendi selle päritolu kohta ja kinnitab, et selle ostmiseks ei ole eelneva seitsme aasta jooksul kordagi kasutatud riiklikku ega ühenduse toetust;

    b)

    varustuse hind ei ületa selle turuväärtust ja on samalaadse uue varustuse hinnast madalam ning

    c)

    varustusel on meetme rakendamiseks vajalikud tehnilised omadused ning see vastab kehtivatele normidele ja standarditele.

    Artikkel 30

    Allhanked

    Vahendajate või konsultantidega sõlmitud allhangetega seotud kulutused põhinevad tegelikel kulutustel ning neid kinnitavad asjakohased arved ja muud täiendavad dokumendid. Kui kulutused määratakse protsendina meetmete kogumaksumusest, võib neid kulutusi lugeda erandina abikõlblikeks ainult juhul, kui pädev asutus on võimeline neid põhjendama, viidates tehtud töö või osutatud teenuse tegelikule väärtusele.

    Artikkel 31

    Käibemaks

    Käibemaks loetakse abikõlblikuks, kui pädeval asutusel ei ole õigust riikliku programmi raames makstud käibemaksu tagasi saada.

    Pädev asutus esitab asjaomaste riiklike asutuste tõendi selle kohta, et käibemaksu ei olnud võimalik saada tagasi riikliku programmi raames rakendatud meetmete jaoks vajalikelt varadelt ja teenustelt.

    Artikkel 32

    Abikõlbmatud kulud

    1.   Abikõlblikeks ei peeta järgmisi kulusid:

    a)

    selliste meetmetega seoses tekkinud mis tahes kulud, mis said toetust ühenduse teistest rahastamisvahenditest;

    b)

    valuutakursimuutustest tulenev kahjum;

    c)

    mittevajalikud või ebamajanduslikud kulutused;

    d)

    jaotus-, turustus- ja reklaamikulud toodete või äritegevuse edendamiseks;

    e)

    määratlemata otstarbega assigneeringud võimalikke tulevasi kahjumeid või kohustusi silmas pidades;

    f)

    mis tahes deebetintressid ja laenukapitali intressid;

    g)

    ebatõenäolised laekumised.

    Mõned punktis d osutatud kuludest võib vastavalt kokkuleppele komisjoniga siiski lugeda abikõlblikeks.

    2.   Lõikes 1 osutatud mitteabikõlblikke kulusid võtab komisjon arvesse programmi üldmaksumuse arvutamisel.

    Artikkel 33

    Vahetuskurss

    1.   Euro ja omavääringu vahelised ümberarvestused tehakse Euroopa Liidu Teataja C-seerias avaldatud euro päevakursi alusel.

    2.   Euro ja omavääringute vaheline ümberarvestuskurss on selle kuu viimasel tööpäeval avaldatud kurss, mis eelneb kuule, mil kirjutatakse alla ja esitatakse komisjonile riiklik programm või maksete puhul finantsaruanne ja maksetaotlus.

    2. JAGU

    MAKSED

    (Määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 8 lõige 5)

    Artikkel 34

    Finantstoetuse otsus

    Komisjon otsustab riiklike programmide abikõlblike kulude finantstoetuse kahes etapis, üks otsus iga programmi läbiviimisaasta kohta, edaspidi “komisjoni otsus”. Komisjoni otsus adresseeritakse liikmesriigile.

    Artikkel 35

    Eelfinantseerimine

    Pädevad asutused võivad vastavalt riiklikus programmis osutatule mitte varem kui kolm kuud pärast komisjoni otsuse teatamise kuupäeva taotleda eelfinantseerimist 50 % ulatuses riikliku programmi jaoks antavast ühenduse abist. Eelfinantseerimise suhtes kohaldatakse kokkuleppe sõlmimise nõuet vastavalt artiklile 16.

    Artikkel 36

    Aruanded

    1.   Pädevad asutused esitavad komisjonile aruanded riikliku programmi raames tehtud maksete kohta, kasutades V lisas esitatud näidiseid. Kõnealuste aruannetega koos esitatakse ka aruanne edusammude kohta riikliku programmi raames rakendatud meetmete osas. Aruanded esitatakse 15 kuu jooksul pärast komisjoni otsuse teatamise kuupäeva ning need käsitlevad eelneval aastal tehtud kulutusi.

    2.   Komisjon teeb tasaarvestuse abikõlblike kulutuste puhul, mis vastavad käesoleva peatüki 1. jao sätetele ning on kindlaks määratud aastaaruandes, ning riikliku programmi raames liikmesriigile tehtud eelfinantseerimise puhul.

    Kui aruanded ületavad asjaomase eelfinantseerimise, teeb komisjon vahemakse.

    Kõnealused vahemaksed ei tohi mingil juhul ületada 30 % riiklikule programmile antavast ühenduse aastasest abist.

    Artikkel 37

    Tehniline ja rahaline rakendamine

    1.   Mõlema artiklis 34 osutatud kahe etapi puhul peab täielikult toimima tehniline ja rahaline rakendamine vastavalt määruse (EÜ) nr 2152/2003 ja käesoleva määruse nõuetele hiljemalt kahe aasta jooksul pärast komisjoni otsuse teatamise kuupäeva.

    Pädevad asutused esitavad abikõlblike kulutuste lõppmakse taotlused hiljemalt 27 kuud pärast komisjoni otsuse teatamise kuupäeva.

    2.   Iga etapi lõppmakse tehakse pärast seda, kui komisjon on saanud etapi kohta lõppmakse taotluse ning on kontrollinud maksetaotlusega kaasas olnud finantsaruande.

    Artikkel 38

    Maksetaotluste kooskõlastamine

    Liikmesriigid tagavad kooskõlas riiklike seadustega, et pädevate asutuste esitatud maksetaotlused on kooskõlastatud ning vastavad komisjoni otsusele.

    Artikkel 39

    Eelfinantseerimise ja maksetaotlused

    Pädevad asutused esitavad komisjonile eelfinantseerimise ja maksetaotlused, kasutades VI, VII ja VIII lisas esitatud näidiseid.

    3. JAGU

    EESKIRJADE EIRAMINE

    (Määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 14 lõige 3)

    Artikkel 40

    Eeskirjade eiramine

    1.   Liikmesriik nõuab eeskirjade eiramise või hooletuse tagajärjel kaotatud summad tagasi ning need hüvitatakse ühendusele.

    2.   Kui komisjon täheldab viie aasta jooksul alates riikliku programmi viimase aasta lõppmakse maksmisest eeskirjade eiramist ühenduse rahastatud tegevuses ning kui asjakohane summa ei ole ühendusele lõike 1 alusel hüvitatud, teatab komisjon sellest liikmesriigile ja annab viimasele võimaluse arvamust avaldada.

    3.   Kui komisjon kinnitab olukorra analüüsi ja liikmesriigi arvamuse põhjal, et eeskirju on eiratud, hüvitab liikmesriik asjaomased summad.

    4. JAGU

    KONTROLLID, AUDITID JA TEHNILISED KONTROLLKÄIGUD

    (Määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 14 lõige 4)

    Artikkel 41

    Komisjoni finantsaudit

    1.   Komisjon või selle mis tahes volitatud esindaja võib mis tahes hetkel lepingu kehtimise ajal ning kuni viis aastat pärast riiklikule programmile ühenduse toetuse lõppmakse maksmist auditeerida pädevaid asutusi, töövõtjaid või alltöövõtjaid, kes vastutavad riikliku programmi raames meetmete üksikasjaliku rakendamise eest.

    2.   Komisjonil või selle mis tahes volitatud esindajal on juurdepääs sellistele dokumentidele nagu arved ja palgalehe väljavõtted, mida on vaja riiklikus programmis osalejate poolt tehtud kulutuste abikõlblikkuse kindlakstegemiseks.

    3.   Auditeerimine toimub konfidentsiaalsuse alusel. Komisjon võtab asjakohased meetmed tagamaks, et tema volitatud esindajad käsitleksid konfidentsiaalsetena andmeid, millele neil on juurdepääs või mis neile on esitatud.

    Komisjon võib kontrollida, kuidas pädevad asutused, töövõtjad ja alltöövõtjad, kes vastutavad riikliku programmi raames meetmete üksikasjaliku rakendamise eest, ühenduse rahalist toetust kasutavad.

    4.   Pädevate asutuste ja teiste riikliku programmi meetmete rakendamise eest vastutavate pooltega seonduva auditi tulemusi kajastav aruanne saadetakse asjaomastele pädevatele asutustele, töövõtjatele ja alltöövõtjatele. Viimased võivad edastada märkused komisjonile ühe kuu jooksul alates aruande saamisest. Komisjon võib otsustada pärast tähtaega edastatud märkusi mitte arvestada.

    5.   Auditi järelduste alusel võtab komisjon kõik asjakohased meetmed, mida ta peab vajalikuks, kaasa arvatud sissenõudekorralduse väljastamine komisjoni poolt tehtud maksete täielikuks või osaliseks sissenõudmiseks.

    Artikkel 42

    Kontrollid ja tehnilised kontrollkäigud

    Pädevad asutused võimaldavad komisjoni töötajatele ja komisjoni poolt volitatud isikutele juurdepääsu tööruumidele, kus rakendatakse riikliku programmi raames meetmeid, ning kõikidele tegevuse tehnilise ja finantsjuhtimisega seotud dokumentidele. Komisjoni poolt volitatud isikute juurdepääsu puhul võidakse kohaldada konfidentsiaalsusnõudeid, mille suhtes peavad komisjon ja pädev asutus kokku leppima.

    Kontrolle võib teha programmitöö ajal ning neid viiakse läbi konfidentsiaalsuse alusel.

    Pädevad asutused ja riikliku programmi raames rakendatavate meetmete eest vastutavad pooled annavad komisjonile või selle poolt volitatud isikutele asjakohast abi.

    Artikkel 43

    Hindamine

    (Määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 8 lõige 4)

    1.   Liikmesriigid teevad riiklike programmide eelhindamist, vahekokkuvõtteid ja järelhindamist vastavalt IX lisale.

    2.   Eelhindamine hõlmab riiklikus programmis sätestatud toimingute asjakohasuse, otstarbekuse ja säästvuse üksikasjalikku kontrolli ning oodatavate tulemuste hindamist. Eelkontrolli tulemused edastatakse komisjonile koos riiklike programmidega.

    3.   Vahekokkuvõte ja järelhindamine hõlmavad rakendamise olukorra ning määruse (EÜ) nr 2152/2003 raames teostatud seiretegevuse mõjususe ja tõhususe hindamist. Vahekokkuvõtte tulemused edastatakse komisjonile enne 1. juulit 2006 ning järelhindamise tulemused enne 1. juulit 2007.

    VIII PEATÜKK

    TEADUSLIK NÕUANDERÜHM

    (Määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 9 lõige 3)

    Artikkel 44

    Ülesanded

    1.   Määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 9 lõike 3 alusel loodud teaduslik nõuanderühm nõustab alalist metsakomiteed järgmistel teemadel:

    a)

    vajadus viia läbi konkreetseid uuringuid või analüüse;

    b)

    vajadus luua konkreetsete teemade jaoks ajutisi töörühmi;

    c)

    seirekava korralduse ja struktuuri parandamine;

    d)

    teaduse ja poliitika ühituvus.

    2.   Teaduslik nõuanderühm võib esitada arvamuse järgmise kohta:

    a)

    uurimusi käsitlevad ettepanekud;

    b)

    asjakohasust ja andmete kvaliteeti käsitlevate uuringute tulemused ning üldisemalt seirekavade tulemusi esitavate aruannete tulemused;

    c)

    juhendite projektid.

    3.   Teadusliku nõuanderühma volitused piirduvad määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 12 lõikes 1 sätestatud kava täideviimisajaga.

    IX PEATÜKK

    JUURDEPÄÄS ANDMETELE

    (Määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 15 lõige 1)

    Artikkel 45

    Juurdepääs andmetele

    Ulatuses, mis on vajalik toimingute läbiviimiseks määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 9 lõike 5 ja artikli 11 lõike 2 alusel, antakse Euroopa Keskkonnaagentuurile ja ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni rahvusvahelisele koostööprogrammile metsale õhusaaste poolt avaldatava mõju hindamiseks ja seireks (rahvusvaheline metsakoostööprogramm) juurdepääs kõnealuse määruse artikli 4 lõikes 1 ja artikli 5 lõikes 1 osutatud andmetele.

    X PEATÜKK

    LÕPPSÄTTED

    Artikkel 46

    Kehtetuks tunnistamine

    Määrus (EMÜ) nr 1696/87 ning määrused (EÜ) nr 804/94, (EÜ) nr 1091/94, (EÜ) nr 1727/1999 ja (EÜ) nr 2278/1999 tunnistatakse kehtetuks.

    Artikkel 47

    Jõustumine

    Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 7. november 2006

    Komisjoni nimel

    komisjoni liige

    Stavros DIMAS


    (1)  ELT L 324, 11.12.2003, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 788/2004 (ELT L 138, 30.4.2004, lk 17).

    (2)  EÜT L 326, 21.11.1986, lk 2. Määrust on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 804/2002 (EÜT L 132, 17.5.2002, lk 1).

    (3)  EÜT L 217, 31.7.1992, lk 3. Määrust on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 805/2002 (EÜT L 132, 17.5.2002, lk 3).

    (4)  EÜT L 161, 22.6.1987, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2278/1999 (EÜT L 279, 29.10.1999, lk 3).

    (5)  EÜT L 93, 12.4.1994, lk 11.

    (6)  EÜT L 125, 18.5.1994, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2278/1999.

    (7)  EÜT L 203, 3.8.1999, lk 41. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 2121/2004 (ELT L 367, 14.12.2004, lk 17).

    (8)  EÜT L 279, 29.10.1999, lk 3. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 2121/2004.

    (9)  EÜT L 160, 26.6.1999, lk 80. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1698/2005 (ELT L 277, 21.10.2005, lk 1).

    (10)  EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1.

    (11)  EÜT L 357, 31.12.2002, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ, Euratom) nr 1248/2006 (ELT L 227, 19.8.2006, lk 3).

    (12)  EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43.

    (13)  EÜT L 165, 15.6.1989, lk 14.


    I LISA

    Parameetreid, seiremeetodeid ja andmete esitusviise käsitlev juhend metsadele õhusaaste poolt avaldatava mõju ühtlustatud seire jaoks

    Juhendi ülesehitus

    Käesolev juhend koosneb 15 peatükist:

    1. peatükk

    II ASTME PROOVITÜKKIDE VALIMISE ÜHISED MEETODID

    2. peatükk

    VÕRASEIRE ÜHISED MEETODID I JA II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    3. peatükk

    OKASTE JA LEHTEDE KEEMILISTE ELEMENTIDE SISALDUSE MÕÕTMISTE ÜHISED MEETODID II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    4. peatükk

    JUURDEKASVU MUUTUSTE MÕÕTMISE ÜHISED MEETODID II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    5. peatükk

    DEPOSITSIOONI MÕÕTMISE ÜHISED MEETODID II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    6. peatükk

    METEOROLOOGILISTE MÕÕTMISTE ÜHISED MEETODID II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    7. peatükk

    MULLALAHUSE ANALÜÜSIMISE ÜHISED MEETODID II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    8. peatükk

    ALUSTAIMESTIKU HINDAMISE ÜHISED MEETODID II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    9. peatükk

    VARISE HINDAMISE ÜHISED MEETODID II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    10. peatükk

    VÄLISÕHU KVALITEEDI HINDAMISE ÜHISED MEETODID II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    11. peatükk

    OSOONIST TINGITUD NÄHTAVATE KAHJUSTUSTE HINDAMISE ÜHISED MEETODID II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    12. peatükk

    FENOLOOGILISTE VAATLUSTE HINDAMISE ÜHISED MEETODID II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    13. peatükk

    ÜKSIKASJALIKUD JUHISED ÜLDTEABE ESITAMISEKS RIIGI TASANDIL RAKENDATAVATE SEIREMEETODITE JA HINDAMIS- VÕI TÕLGENDAMISTULEMUSTE KOHTA

    14. peatükk

    ÜHISED JUHISED TULEMUSTE ESITAMISE JA ANDMETE ESITUSVIISIDE KOHTA

    15. peatükk

    I JA II ASTME PROOVITÜKKIDE SEIREANDMETE KOODIDE LOETELU JA SELGITAVAD MÄRKUSED

    Igas peatükis esitatud konkreetsed sätted rajanevad metsale õhusaaste poolt avaldatava mõju hindamise ja seire ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni rahvusvahelise koostööprogrammi (rahvusvaheline metsakoostööprogramm, ICP Forests) eksperdirühmade tehnilistel soovitustel. Tuleb eristada kohustuslikku ja valikulist seiretegevust (parameetrid, meetodid jne).

    Peatükid 1–8 ja 14–15 rajanevad komisjoni määruse (EMÜ) nr 1091/94 lisades esitatud tehnilistel kirjeldustel ning lisaks juhendites, mis käsitlevad varist, välisõhu kvaliteeti, osoonist tingitud nähtavaid kahjustusi ja fenoloogilist hindamist, mida eespool mainitud määrus ei hõlma.

    2. peatükis nähakse ette tehnilised üksikasjad, mis käsitlevad võraseiret I astme punktides ning II astme proovitükkidel, kuna see on ainus seire, mida teostatakse mõlemal võrgustikul korrapäraselt. Lisaks sellele käsitletakse nii I kui ka II astet üksnes kahes, andmete edastust ning andmete esitusviisi käsitlevas peatükis (14. ja 15. peatükis).

    1. PEATÜKK

    II ASTME PROOVITÜKKIDE VALIMISE ÜHISED MEETODID

    I.   II astme proovitükkide valimine

    Proovitükkide valimise eest vastutab liikmesriik ning valimisel tuleb lähtuda järgmistest kriteeriumidest:

    proovitüki suurus peab horisontaalselt mõõdetuna olema vähemalt 0,25 hektarit,

    ümbritsevatel aladel toimuva tegevuse mõju võimalikuks vähendamiseks tuleb proovitükk ümbritseda puhvervööndiga. Vööndi laius oleneb metsa liigist ja vanusest. Kui metsa kõrgus ja vanusestruktuur on proovitükil ja selle ümbruses ühesugune, võib puhvervööndi laius piirduda 5–10 meetriga. Kui metsaala, kus proovitükk asub, koosneb segapuistutest või eri puuliikidest või on erineva vanusestruktuuriga, laiendatakse puhvervööndit kuni viiekordselt proovitükil kasvava metsa potentsiaalsest maksimaalkõrgusest,

    proovitükid peavad olema alati kergesti ligipääsetavad, neile pääsemist ja proovivõtmist ei tohi miski takistada,

    proovitüki, puhvervööndi ja ümbritseva metsa majandamises ei tohi olla mingeid erinevusi,

    seire häirivat mõju tuleb võimalikult vähendada,

    otsest saastet teadaolevatest kohalikest allikatest tuleb vältida,

    proovitükid peavad asuma metsaservast piisavalt kaugel – kuni viiekordsel kaugusel proovitükil kasvava metsa potentsiaalsest maksimaalkõrgusest.

    II.   Proovitükkide sisseseadmine ja dokumenteerimine

    Iga proovitükki kirjeldatakse üksikasjalikult. Uusi või täiendavaid proovitükke käsitlevad üldised andmed tuleb koguda ja edastada komisjonile järgmise korralise andmete edastuse raames. Proovitüki üksikasjalik kirjeldus sisaldab proovitüki täpset asukohta (proovitüki keskpunkt ja nurgad), skeemi, millel on näidatud proovitüki nurkade ja/või piiride püsimärgistused, puude arvu proovitükil ning muid asjassepuutuvaid püsitegureid proovitükil või selle ümbruskonnas (näiteks sinna viiv tee, jõed, kraavid, suured puud). Proovivõtuseadmete ja proovivõtukohtade (näiteks depositsiooni mõõteseadmete või mullaprofiili kaevete) täpsed asukohad määratakse kindlaks (GPSi või proovitüki keskelt võetud kauguse ja suuna abil) ning märgitakse kõnesolevale kaardile.

    III.   Prooviruudu määratlus

    Põhimõtteliselt võib puude hindamisel (näiteks võraseire, juurdekasvu muutuste hindamine) kasutada proovipuudena kõiki proovitükil kasvavaid puid. Kui proovitükil on palju puid (näiteks tihe puistu), tehakse hindamisi väiksemal proovialal. Väiksem prooviala peab proovitüki rajamisel olema piisavalt suur, et tagada usaldusväärsed hindamistulemused vähemalt 20 aasta jooksul, kuid eelistatavalt kogu puistu eluaja jooksul. Kõnesoleva aja jooksul peab väiksemal proovialal olema vaatlusteks kasutada vähemalt 20 puud.

    IV.   Üldandmed proovitükkide kohta

    Uute püsiproovitükkide sisseseadmisel ja esimeste uuringute ajal kogutakse iga püsiproovitüki kohta intensiiv- ja pidevseireks järgmised üldandmed:

    Sisseseadmine

    Esimesed uuringud

    Kirjeldav kood

     

     

    Riik

     

    Proovitüki number

     

    Täpsed laius- ja pikkuskraadid

    Kasvukoha andmed

     

     

    Kõrgus merepinnast

     

    Asend

     

    Proovitüki pindala

     

    Puude arv proovitükil

     

    Prooviruut (kui on)

     

    Vee kättesaadavus peamistele puuliikidele

     

    Huumuse liik

     

    Mulla liik (hinnanguline)

    Andmed puistu kohta

     

     

    Esimese rinde keskmine vanus

     

    Peamised puuliigid

     

    Tootlikkus (hinnang)

    Muud märkused

     

     

    Proovitüki ajalugu

     

    Muud lähedal asuvad seirejaamad

    Kui riikliku seireprogrammi täitmiseks seatakse sisse täiendavaid proovitükke, edastavad liikmesriigid (sisseseadmise aasta lõpuks) Euroopa Komisjonile iga proovitüki sisseseadmise ajal kogutud andmed andmefailina ja aruannetena.

    Kõik aastate jooksul toimunud seire ülesehitust ja muud olulist teavet (näiteks metsamajandustööd, tormid ja kahjuritega seotud juhtumid) käsitlevad muudatused edastatakse igal aastal.

    V.   Rikutud proovitükkide asendamine ja lisaproovitükkide sisseseadmine

    Rikutud proovitükid tuleks asendada ja lisaproovitükid valida olemasolevate I astme proovitükkide hulgast, järgides valiku tegemisel käesolevas peatükis sätestatud kriteeriume. Asendus- ja lisaproovitükkidele antakse uued numbrid. Liikmesriigid edastavad komisjonile järgmise korralise andmeedastuse raames teabe proovitüki asendamise põhjuste või vajaduse kohta lisaproovitükkide järele, viimaste vaatluste/mõõtmiste tulemused ning uute proovitükkide valimise kriteeriumid.

    VI.   Andmete edastamine

    Liikmesriigid edastavad komisjonile käesolevas peatükis osutatud teabe iga II astme proovitüki kohta, kasutades 14. peatükis esitatud vorme 1 ja 2.

    2. PEATÜKK

    VÕRASEIRE ÜHISED MEETODID I JA II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    I.   Üldised märkused

    Artikli 2 ja artikli 6 punkti a kohane võraseire on kohustuslik ning seda tehakse kõikides I astme vaatluspunktides ja II astme proovitükkidel igal aastal. Järgnevad sätted rajanevad metsale õhusaaste poolt avaldatava mõju hindamise ja seire ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni rahvusvahelise koostööprogrammi (rahvusvaheline metsakoostööprogramm, ICP Forests) puuvõrade seisundi eksperdirühma tehnilistel soovitustel.

    II.   Vaatluspuude valimine

    II.1.   Vaatluspuude valimine I astme vaatluspunktides

    Igas vaatluspunktis tuleb vaatluspuud valida täpselt määratletud objektiivse ja erapooletu statistilise meetodi järgi (näiteks kasutades ruutvõrgu ristumispunktist 25 m kaugusel ja nelja põhiilmakaare suunas asuvatel väiksematel proovialadel kuue puu valiku meetodit või valides kuus vaatluspuud, liikudes prooviala keskpunktist spiraalselt väljapoole). Noortes tihedates puistutes, kus ei ole võimalik üksikuid võrasid hinnata, tuleb vaatluspuud valida kindlalt määratletud geomeetrilise meetodi järgi. Sellise meetodi järgi valitakse niikaua, kuni on leitud piisav hulk hindamiskõlbliku võraga puid. Arvestatakse järgmisi valikukriteeriume:

    liikmesriigid võivad määrata igas vaatluspunktis hinnatavate puude arvu; valimis ei tohi siiski olla alla 20 ega üle 30 puu ja nende arv peab jääma samaks,

    hinnata tuleb kõiki puuliike. Vaatluspuude kõrgus peab olema vähemalt 60 cm. Võra seisundi hindamisel võivad vaatluspuudeks olla ainult ülevalitsevad, valitsevad ja kaasvalitsevad puud, mis vastavad Krafti puuklassidele 1, 2 ja 3. Nimetatud klassidesse kuuluvad murdunud ladvaga puud ei kõlba vaatluspuudeks,

    metsamajandustööde käigus maha raiutud puud, langenud puud (näiteks need, mille tuul on ümber lükanud või mis on murdunud) ning surnud puud tuleb asendada uute vaatluspuudega, mis valitakse erapooletu meetodi alusel. Puud loetakse surnud puuks, kui tüve kõik sidekoed on surnud. Surnud puu tuleb registreerida, kuid ainult üks kord. Puistu lageraie puhul arvatakse seal asunud punkt vaatluspunktide hulgast välja kuni uue puistu rajamiseni,

    prooviala keskpunkt tuleb märgistada, et järgmiste seirete käigus oleks võimalik teha kordushindamist. Vaatluspuud peaksid olema järgmise aasta hindamise ajal äratuntavad, kuid võimaluse korral ei tohiks neid püsimärgistada.

    II.2.   Vaatluspuude valimine II astme proovitükkidel

    Seiret tuleb teha kogu proovitükil kõigi ülevalitsevate, valitsevate ja kaasvalitsevate puude suhtes, mis vastavad Krafti puuklassidele 1, 2 ja 3. Kui proovitükil on palju puid (näiteks tihe puistu), võib võra seisundi hindamiseks valida vähem vaatluspuid väiksemal proovialal. Väiksema prooviala kasutamise korral peab seire hõlmama kõiki proovialal kasvavaid ülevalitsevaid, valitsevaid ja kaasvalitsevaid puid, mis vastavad Krafti puuklassidele 1, 2 ja 3. Teatavatel juhtudel on vaatluspuude väljavalimiseks või nende arvu vähendamiseks lubatud kasutada teistsugust süsteemi, kui see on objektiivne ja erapooletu. Igal aastal tuleb kasutada samu meetodeid ning iga seire käigus tuleb hinnata vähemalt 20 puud.

    III.   Hindamise aeg

    Seire tuleb teha pärast uute okaste ja lehtede moodustumist ning enne lehtede värvuse muutust sügisel.

    IV.   Üldine taustteave

    I astme vaatluspunktides tuleb hinnata järgmisi proovitüki ja puu parameeteid:

    iga proovitüki puhul:

    kirjeldav kood,

    riik,

    vaatluse kuupäev,

    vaatluspunkti number,

    tegelikud laius- ja pikkuskraadid,

    vee kättesaadavus peamistele puuliikidele,

    huumuse liik,

    kõrgus merepinnast,

    asend,

    andmed puistu kohta:

    esimese rinde keskmine vanus,

    andmed mulla kohta:

    mulla liik,

    proovitükki käsitlev lisateave, mis on iseloomulik antud aastale (tööd, sündmused),

    proovitüki iga puu puhul:

    proovitüki number,

    andmed vaatluspuude kohta,

    puu number,

    puuliik,

    defoliatsioon,

    värvusemuutus,

    kergesti kindlaks tehtavatel põhjustel (putukad, seened, abiootilised tegurid jne) tekkinud kahjustused,

    kahjustuse liik,

    märkused puu kohta proovitükil.

    II astme proovitükkidel tuleb hinnata järgmisi proovitüki ja puu parameeteid:

    riik,

    proovitüki number,

    hindamise kuupäev,

    puude arv,

    puuliigid,

    asend,

    eemaldatud või surnud puud,

    ekspositsioon,

    puuklass,

    võra varjutatus,

    nähtavus.

    V.   Vaatluspuude hindamine

    V.1.   Defoliatsiooni visuaalne hindamine

    Defoliatsiooni hinnatakse 5 % kaupa võrrelduna kohalikes tingimustes kasvava täislehtse või täielikult okastatud puuga. Puud jaotatakse defoliatsiooniklassidesse vaatluste ajal ning registreeritakse 5 % kaupa.

    Puu, mille defoliatsioon jääb vahemikku 95–100 %, kuid on veel elus, saab kirja 99. 100 registreeritakse surnud puude puhul.

    Klass

    Defoliatsiooniaste

    Okaste/lehtede varisemine protsentides

    0

    defoliatsioon puudub

    0–10

    1

    nõrk defoliatsioon

    11–25

    2

    keskmine defoliatsioon

    26–60

    3

    tugev defoliatsioon

    61–99

    4

    surnud puud

    100

    V.2.   Värvusemuutuse visuaalne hindamine

    Puude jaotatakse värvusemuutuse astme järgi.

    Värvusemuutuse aste määratakse järgmiselt:

    Klass

    Värvusemuutus

    Värvust muutnud okaste/lehtede hinnanguline protsent

    0

    Puudub või vaevumärgatav

    0–10

    1

    Nõrk

    11–25

    2

    Keskmine

    26–60

    3

    Tugev

    > 60

    Kui lisaks sellele defoliatsiooni- ja värvusemuutuse klassid ühendatakse, tuleb kasutada järgmisi kombineeritud kahjustusklasse:

    Defoliatsiooniklass

    Värvusemuutuse klass

    1

    2

    3

     

    Kombineeritud kahjustusklass

    0

    0

    I

    II

    1

    I

    II

    II

    2

    II

    III

    III

    3

    III

    III

    III

    4

    IV

    IV

    IV

    0 = kahjustamata, I = nõrk kahjustus, II = keskmine kahjustus, III = tugev kahjustus, IV = surnud puud

    VI.   Kahjustuse põhjuste hindamine

    VI.1.   Vaatluspuude valimine

    Kahjustuste põhjuste hindamine iga-aastase võra seisundi hindamise täiendamiseks on valikuline.

    VI.2.   Sagedus ja aeg

    I aste + II aste: kahjustuste põhjuste hindamist tehakse suvel tavalise võra seisundi hindamise ajal.

    II astme proovitükkidele, kus viiakse läbi kogu programm, ehk nn “võtmeproovitükkidele”, tehakse kahjustuse hindamiseks lisakülastus, kui olulist kahjustust märgatakse väljaspool võra seisundi hindamise aega. Depositisooni proovi võtmise või fenoloogiliste vaatluste eest vastutavate töötajate tähelepanekud võivad toimida varajase hoiatamise süsteemina. Kõnealune lisakülastus tehakse ajal, mil peamise kahjustuste põhjustaja tegevus on arvatavalt haripunktis (näiteks defoliaatorite puhul kevadel).

    VI.3.   Hinnatavad parameetrid

    Järgmises tabelis on esitatud ülevaade I astme vaatluspunktide/II astme proovitükkide parameetritest.

    Sümptomite kirjeldus

     

     

    Kahjustunud osa määratlemine

     

    Sümptom

     

    Sümptomi määratlemine

     

    Asukoht võras

    1.1.

    Põhjus

     

    1.2.

    Ulatus

     

    VII.   Andmete edastamine

    Liikmesriigid kasutavad iga proovitüki kohta komisjonile andmete edastamiseks 14. peatükis esitatud vorme 3–8.

    3. PEATÜKK

    OKASTE JA LEHTEDE KEEMILISTE ELEMENTIDE SISALDUSE MÕÕTMISTE ÜHISED MEETODID II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    I.   Üldised märkused

    Okaste ja lehtede seiret vastavalt artikli 6 punktile a viiakse läbi kõigil II astme proovitükkidel ning korratakse kõigil proovitükkidel iga kahe aasta järel. Järgnevad sätted rajanevad metsale õhusaaste poolt avaldatava mõju hindamise ja seire ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni rahvusvahelise koostööprogrammi (rahvusvaheline metsakoostööprogramm, ICP Forests) okaste ja lehtede keemilise koostisega tegeleva eksperdirühma tehnilistel soovitustel.

    II.   Seire metoodika

    II.1.   Mõõtmisaeg

    Heitlehised liigid ja lehis: proovid võetakse pärast uute lehtede moodustumist ning enne lehtede värvuse muutust ja lehtede langemist sügisel.

    Igihaljad liigid: proovid võetakse puhkeperioodil. Liikmesriikidel soovitatakse iga piirkonna puhul ning selle siseselt ka tasandike ja mägialade puhul määrata eri puuliikidelt proovide võtmiseks ja nende analüüsimiseks sobivaim aeg ning sellest kinni pidada.

    Okaste ja lehtede seiret tehakse heitlehiste liikide ja lehise puhul 2005. aasta suvel ning igihaljaste puude puhul talvel 2005/2006. Seiret korratakse kõigil proovitükkidel iga kahe aasta järel.

    II.2.   Vaatluspuude valimine

    Igal teisel aastal võetakse proovid vähemalt viielt puult iga proovitüki peamise puuliigi kohta.

    Proovivõtmiseks vajalikud puud valitakse nii, et:

    puid ei ole kasutatud puuvõrade hindamiseks, et järjestikune proovivõtmine ei põhjustaks okaste või lehtede kaotust,

    kui puude elujõulisuse seire toimub väiksemal proovialal, valitakse okka-/leheproovide võtmiseks puud proovitüki ülejäänud osalt. Kui väiksemat prooviala ei kasutata, valitakse proovivõtupuud puhvervööndist. Sellisel juhul antakse puhvervööndi proovivõtupuudele erinumbrid,

    puud kuuluvad ülevalitsevasse või valitsevasse klassi (võrastiku liitusega mets) või on nende keskmine kõrgus ±20 % (võrastiku liituseta mets),

    puud asuvad nende paikade läheduses, kust on analüüsimiseks võetud mullaproove; tuleb siiski silmas pidada, et mullaproovide võtmisel ei ole proovivõtupuude peajuuri vigastatud,

    puud on vastava proovitüki keskmise defoliatsiooniastmega (±5 % keskmisest okaste/lehtede kaotusest),

    puud esindavad proovitüki sanitaarseisundit.

    Järgmistel aastatel kasutatakse samu vaatluspuid ja need nummerdatakse. Vaatluspuude vigastamise vältimiseks on vajaduse korral lubatud kasutada vaheldumisi kaht viiest puust koosnevat rühma. Mõlemad rühmad peavad vastama eespool esitatud tingimustele.

    Proove võetakse ainult peamistesse puuliikidesse kuuluvatelt puudelt (vt I lisa 15. peatüki punkti 16).

    Proovivõtmiseks valitud puudel hinnatakse ka võra seisundit, kasutades juba olemasolevaid numbreid või selleks pandud erinumbreid.

    II.3.   Üldandmed

    Esitada tuleb järgmised andmed:

    proovitüki number,

    proovivõtmise ja analüüsi tegemise aeg,

    puuliik.

    II.4.   Okaste ja lehtede valimine ja kogus

    Proovitükil puid ei langetata, sest see võib avaldada mõju proovivõtumeetoditele. Proovilehed ja -okkad peavad olema moodustunud täielikus päevavalguses.

    Proovilehed ja -okkad võetakse puuvõra ülemisest kolmandikust, kuid okaspuude puhul mitte kõige ülemistest männastest.

    Heitlehiste liikide puhul võetakse proovid jooksva aasta lehtedest ja okastest.

    Igihaljaste liikide puhul võetakse proove nii jooksva kui ka eelmise aasta okastest ja lehtedest (jooksev aasta + 1).

    Kõigi liikide puhul, eriti aasta jooksul korduvalt lehtivate liikide (näiteks Pinus halepensis, Pseudotsuga menziesii, Eucalyptus sp. ja Quercus sp.) puhul, tuleb jälgida, et proovilehed ja -okkad oleksid täielikult välja arenenud. Larix sp. ja Cedrus sp. puhul võetakse proovid eelmise aasta lühikestelt okstelt.

    Proovivõtmiseks kasutatavad vaatluspuud tuleb tavaliselt valida kõigist ilmakaartest. Vajaduse korral võib võtta valimisse kuuluvalt vaatluspuult proove eri ilmakaartest. Eritingimustega kasvukohtades, kus ühe ilmakaare mõju on ilmne (näiteks järsud nõlvad või valdavalt ühest suunast puhuv tugev tuul), võetakse proovid alati ainult ühest ilmakaarest. Sellisel juhul tuleb märkida, et proov on võetud sellest ilmakaarest.

    Põhielementide ning Fe, Mn, Zn ja Cu määramiseks on soovitatav analüüsida igas vanuseklassis 30 grammi värskeid okkaid või lehti.

    Liikmesriigid võivad võtta proove suuremast lehtede ja okaste kogusest, kui seda nõuavad nende analüüsimeetodid või kui nad soovivad proove säilitada edaspidisteks analüüsideks.

    II.5.   Proovivõtumeetodid

    Kuna puude langetamine on keelatud, võib puistu laadi ja suurust arvesse võttes kasutada kõiki sobivaid proovivõtumeetodeid, tingimusel et need ei põhjusta proovide saastumist, raskeid kahjustusi puudele ega ohusta proovivõtmises osalevaid inimesi.

    II.6.   Proovide töötlemine enne laborisse saatmist

    Proovid võetakse vähemalt viielt puult igast peamisest puuliigist proovitükil; kõik viis proovi säilitatakse eraldi kottides. Analüüsimiseks valmistatakse liitproov, segades omavahel võrdsed kogused kõigist viiest proovist (kui kõnealust viit puud analüüsitakse eraldi, arvutatakse iga elemendi puhul keskmine väärtus).

    Enne laborisse saatmist tuleb kõik proovid korralikult märgistada (mets, proovitüki number, puuliik, okaste vanus jne). Need andmed märgitakse koti peale (kustutamatu tindiga otse koti pinnale või koti külge kinnitatud etiketile).

    II.7.   Analüüsieelne töötlemine

    Püsiproovitükkidel tehtavaks pidevaks intensiivseireks ja jooksva aasta võrsete seireks on soovitatav määrata kindlaks 100 lehe või 1 000 okka mass ning võrsete mass.

    Leherootse ei ole vaja lehtede küljest ära lõigata, kuid liitlehtede puhul on siiski soovitatav väikesed lehed pearootsust eraldada, kui seda pole metsas tehtud. Proovide saastumise vältimiseks ei tohi kasutada talgitatud kummikindaid.

    Kõiki proove ei ole vaja alati pesta, kuid seda on soovitatav teha suure õhusaastega või mereäärsetest piirkondadest võetud proovide puhul. Proove pestakse veega, kuhu ei lisata mingeid lisaaineid.

    Proove kuivatatakse kuivatusahjus vähemalt 24 tundi maksimaalselt 80 °C juures. Okkad eemaldatakse okstest sama ettevaatlikult nagu väikesed lehed pearootsust.

    II.8.   Keemiline analüüs

    Määratakse ainult elementide kogusisaldus.

    Iga riik võib kasutada oma riiklikke meetodeid, kuid elementide kogusisaldust, mis on saadud riiklike meetodite järgi, tuleb siiski võrrelda standardproovide abil kindlaks tehtud sisaldusega. Okastiku ja lehestiku seires eristatakse kohustuslikke ja valikparameetreid (vt järgnevalt esitatud loetelu).

    Kohustuslikud parameetrid

    Valikparameetrid

    Lämmastik (N)

    Tsink (Zn)

    Väävel (S)

    Mangaan (Mn)

    Fosfor (P)

    Raud (Fe)

    Kaltsium (Ca)

    Vask (Cu)

    Magneesium (Mg)

    Plii (Pb)

    Kaalium (K)

    Boor (B)

    III.   Andmete edastamine

    Liikmesriigid kasutavad iga proovitüki kohta komisjonile andmete edastamiseks 14. peatükis esitatud vorme 9, 10 ja 11.

    4. PEATÜKK

    JUURDEKASVU MUUTUSTE MÕÕTMISE ÜHISED MEETODID II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    I.   Üldised märkused

    Juurdekasvu muutuste mõõtmine vastavalt artikli 6 punktile a tehakse kõikidel proovitükkidel puhkeperioodil. Esimene määruse (EÜ) nr 2152/2003 kohane mõõtmine toimub 2004.–2005. aasta talvisel puhkeperioodil ning seda korratakse iga viie aasta järel.

    Järgnevad sätted rajanevad metsale õhusaaste poolt avaldatava mõju hindamise ja seire ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni rahvusvahelise koostööprogrammi (rahvusvaheline metsakoostööprogramm, ICP Forests) metsakasvu eksperdirühma tehnilistel soovitustel. Kasvuparameetreid mõõdetakse kahes osas:

    puu parameetrite perioodiline mõõtmine (kohustuslik kõigil viiel aastal),

    aastarõngaanalüüs puursüdamike ja tüve läbilõikepinna kaudu (valikuline).

    Käesolevas lisas kirjeldatud meetodeid ei kasutata makjate ja muude samalaadsete taimkatteliikide puhul.

    Lisaks perioodilistele puu parameetrite mõõtmistele võivad liikmesriigid teha pidevaid ümbermõõdu mõõtmisi.

    II.   Seire metoodika

    II.1.   Mõõtmisaeg

    Mõõtmised tuleb teha puhkeperioodil.

    II.2.   Vaatluspuude valimine

    Seire hõlmab kõiki proovitükil kasvavaid puid. Kui proovitükil on palju puid (näiteks tihe puistu), võib hindamise teha väiksemal proovialal. Sellisel juhul peab seire hõlmama kõiki väiksemal proovialal kasvavaid puid. Väiksem prooviala peab seire ajal olema piisavalt suur, et oleks võimalik teha usaldusväärseid prognoose puistu juurdekasvu kohta kogu mõõtmisperioodil. Väiksema prooviala täpne suurus tuleb määrata ja aruandes esitada.

    Kõik puud, mille läbimõõt koore peal on vähemalt 5 cm, on üksikult tuvastatavad numbrite järgi.

    II.3.   Üldandmed

    Esitada tuleb järgmised andmed:

    proovitüki number,

    proovivõtmise ja analüüsi tegemise aeg,

    puu number.

    II.4.   Mõõdetavad parameetrid

     

    Kohustuslikud parameetrid

    Valikparameetrid

    Perioodilised mõõtmised

    Puuliik

    Koor

    Rinnasdiameeter

    Puu kõrgus (kõikidel puudel)

    Puu kõrgus

    Võra kõrgus (kõikidel puudel)

    Kõrgus võra alla proovitüki väiksema prooviala puudel

    Võra laius

    Teave metsamajandustegevuse kohta

    Mahu hinnang

    Aastarõngaanalüüsid

     

    Aastarõnga laius

    Puu koorealuse diameetri kujunemine viieaastase intervalliga

    Rinnaspindala ja mahu hinnang

    III.   Andmete edastamine

    Liikmesriigid kasutavad iga proovitüki kohta komisjonile andmete edastamiseks 14. peatükis esitatud vorme 12–16.

    5. PEATÜKK

    DEPOSITSIOONI MÕÕTMISE ÜHISED MEETODID II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    I.   Üldised märkused

    Depositsiooni mõõtmised vastavalt artikli 6 punktile b tehakse vähemalt 10 % II astme proovitükkidest.

    Järgnevad sätted rajanevad metsale õhusaaste poolt avaldatava mõju hindamise ja seire ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni rahvusvahelise koostööprogrammi (rahvusvaheline metsakoostööprogramm, ICP Forests) depositsiooni eksperdirühma tehnilistel soovitustel.

    II.   Seire metoodika

    Iga proovitükki, millel depositsiooni mõõdetakse, kirjeldatakse üksikasjalikult. Osa teabest on esitatud metsaseire proovitükkide kirjelduses (pikkus- ja laiuskraadid, kõrgus merepinnast, ekspositsioon, puuliigid jne). Muu teave tuleb registreerida, pidades eelkõige silmas depositsiooni olukorda (ekspositsioon kohalike saasteallikate suhtes ja kohalik maakasutus, asukoht metsaserva suhtes jne). Depositsiooniprotsesside tõlgendamiseks ja mõistmiseks on väärtuslik teave, mis käsitleb selliseid tegureid nagu võrastiku ebaühtlus, lehepinna indeks jne.

    II.1.   Võravee mõõtmine

    Depositsiooni seire on kohaspetsiifiline. Mõõtmised on ruumiliselt jaotatud üle kogu riigi, vajaduse korral tehakse neid kõikidel II astme proovitükkidel. Võravee depositsiooni mõõtmised tehakse proovitükil. Kui see pole võimalik, tehakse mõõtmised proovitüki lähedal ja samas puistus. Mõõtmised ei tohi mingil juhul segada muid mulla ja vegetatsiooni mõõtmisi. Tuleb jälgida, et ei kahjustataks metsa proovitükke.

    II.2.   Seire metsalagendikul

    Tegeliku proovitüki lähedusse (2 km ulatuses) paigaldatakse märgdepositsiooni ja/või kogudepositsiooni kogurid. Nende asukoht tuleb valida nii, et seadmete läheduses olevad objektid oleksid neist vähemalt kaks korda nii kaugel, kui on nende objektide kõrgus.

    II.3.   Õhusaaste seire

    Õhusaaste mõõtmised on kohaspetsiifilised, kuid praktilistel põhjustel või teiste projektidega koordineerimise eesmärgil võib neid teha teatud kauguselt. Mõõtmiskohta ei tohi kohalikud saasteallikad mõjutada.

    II.4.   Mõõtmisperiood

    Mõõtmine toimub sõltuvalt konkreetse proovitüki ilmastikuoludest iga kuu või iga nädal või nende vahele jääval ajavahemikul.

    Kui aasta jooksul on vaja kasutada erinevaid mõõtmisperioode (näiteks suvel iga nädal ja talvel iga kuu), eristatakse kahte seireperioodi ning tulemused kantakse eraldi vormidesse. Kõik ühe seireperioodi mõõtmisperioodid peavad olema ühepikkused. Võraaluse seire ja metsalagendikel toimuva seire puhul kasutatakse ühte ja sama mõõtmisperioodi.

    II.5.   Proovivõtmine ja proovide käitlemine

    Proovivõtmisel peab kasutama puhtaid mõõtureid ja anumaid. Seadmete loputamiseks kasutatakse deioniseeritud vett. Proovide võtmisel ja transportimisel tuleb anumad hoida varjus ja jahedas. Päikesepaistelistes ja soojades tingimustes võib vetikate kasvu takistamiseks lisada säilitusaineid. Kasutada tohib ainult selliseid säilitusaineid, mis ei takista ühegi vajaliku iooni analüüsimist.

    II.6.   Proovide eeltöötlemine, transport ja ladustamine

    Võravee- ja tüveveekogurite ning metsalagendikele paigutatud kogurite puhul tuleb kindlaks määrata igast kogurist võetava proovi maht. Proove võib analüüsida eraldi või koos teiste proovidega, mis on võetud samal proovitükil ja samal ajavahemikul. Võravee- ja tüveveeproove ning metsalagendikelt võetud proove analüüsitakse eraldi. Tüveveeproove võib kokku panna ainult siis, kui need on võetud sama liiki, sama suurusega ja sama valitsevusastmega puudelt.

    Lühiajalise perioodi proove võib analüüsida eraldi või segada need enne analüüsimist kokku igakuiste proovidega. Proovide segamisel tuleb lähtuvalt tervikproovi mahust säilitada nende proportsionaalne tasakaal.

    Proovid transporditakse laborisse võimalikult kiiresti (soovitatavalt külmanumates) ning neid hoitakse enne analüüsimist jahedas (4 °C) ja pimedas.

    II.7.   Üldandmed

    Esitada tuleb järgmised andmed:

    proovitüki number,

    proovivõtuvahendi kood,

    seireperioodi alguskuupäev,

    seireperioodi lõppkuupäev,

    (võrdsete) mõõtmisperioodide arv seireperioodil.

    Võib koguda ka muid tulemuste tõlgendamist hõlbustavaid andmeid, näiteks andmeid võrastiku ebaühtluse ja lehepinna indeksi kohta jne.

    II.8.   Keemiline analüüs

    Järgmises tabelis on esitatud kogudepositsiooni, võravee, tüvevee ja udu proovi puhul analüüsitavad kohustuslikud ja valikparameetrid:

    Proovi liik

    Kohustuslik

    Valikuline

    Kogudepositsioon, võravesi, tüvevesi

    Sademete kogus

     

    pH ja elektrijuhtivus temperatuuril 25 °C

     

    Na, K, Mg, Ca, NH4

    Al, Mn, Fe ja teised raskmetallid, näiteks Cu, Zn, Hg, Pb, Cd, Co, Mo

    Cl, NO3, SO4

    Pkokku, PO4

    Üldleelisus

    Kohustuslik üksikproovide puhul, kui pH > 5

     

    DOC, Nkokku

    (Nkokku ei ole kohustuslik kogudepositsiooni puhul, kuid on soovitatav)

    Skokku, HCO3

    HCO3 võib saada kas arvutamise (pH, üldleelisuse, temperatuuri ja ioontugevuse kaudu) või otsese mõõtmise teel

     

     

    Udu,

    härmatis

     

    pH, elektrijuhtivus

     

    Na, K, Mg, Ca, NH4

     

    Cl, NO3, SO4, Pkokku

     

    Leelisus

     

    Al, Mn, Fe ja teised raskmetallid, näiteks Cu, Zn, Hg, Pb, Cd, Co, Mo

    DOC – lahustunud orgaanilise süsiniku sisaldus, Nkokku – kogu lämmastik.

    III.   Andmete edastamine

    Liikmesriigid kasutavad iga proovitüki kohta komisjonile andmete edastamiseks 14. peatükis esitatud vorme 17–19.

    6. PEATÜKK

    METEOROLOOGILISTE MÕÕTMISTE ÜHISED MEETODID II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    I.   Üldised märkused

    Meteoroloogilised mõõtmised vastavalt artikli 6 punktile b tehakse vähemalt 10 protsendil proovitükkidest. Järgnevad sätted rajanevad metsale õhusaaste poolt avaldatava mõju hindamise ja seire ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni rahvusvahelise koostööprogrammi (rahvusvaheline metsakoostööprogramm, ICP Forests) meteoroloogia ja fenoloogia eksperdirühma tehnilistel soovitustel.

    II.   Seire metoodika

    II.1.   Proovivõtuseadmete asukoht

    Metsamaale iseloomulike kliimatingimuste esitamiseks tuleks mõõtmised viia läbi asjaomasel metsaalal. Üldjuhul võib mõõtmisi (v.a mulla temperatuuri, mulla niiskuse ja võravee mõõtmised) teha proovitükil puistu võrade kohal või prooviala puistu läheduses (üldjuhul mitte kaugemal kui 2 km) oleval lagendikul asuvas mõõtejaamas. Kaugus lagendikul oleva mõõtejaama mõõtmispunktist ümbritsevate puistuteni või muu takistuseni peab olema vähemalt kaks täiskasvanud puu/takistuse kõrgust. Mulla temperatuuri, mulla niiskust ja võravett mõõdetakse püsiproovitükil olevas puistus.

    Võimaluse korral tuleb seadmed ühendada depositsiooni mõõtmiseks kasutatavate seadmetega. Juure- ja pinnasevigastuste vältimiseks tuleb seadmed paigaldada nii, et need oleksid kättesaadavad ja neid oleks võimalik hooldada proovitükki läbimata.

    II.2.   Proovitüki või selle ümbruskonna meteoroloogilise seisundi mõõtmise meetodid

    Ilmastikuolude pidevaks jälgimiseks tuleks rajada ilmajaam proovitüki lähedal asuvale lagendikule või püstitada torn proovitüki lähedal olevale puistule. Tehniline varustus, andurid ja nende paigutamine peab olema vastavuses rahvusvaheliste meteoroloogia standarditega. Mõõdetakse järgmisi muutujaid.

    Kohustuslik

    Valikuline

    Sademed

    UV-B-kiirgus

    Õhutemperatuur

    Mulla temperatuur

    Õhuniiskus

    Mulla niiskus

    Tuule kiirus

    (maatrikspotentsiaal, veesisaldus)

    Tuule suund

    Võravesi (võravee ja tüvevee kogus)

    Päikesekiirgus

     

    II.3.   Andmete kogumine, summeerimine, säilitamine ja esitamine

    Andmed summeeritakse enne esitamist päeva väärtusteks (vastavalt summa või keskmine, minimaalne ja maksimaalne).

    Proovitüki kohta kogutakse ja esitatakse järgmised andmed:

    riik,

    proovitüki number,

    kasutatud seadmete üksikasjalik kirjeldus,

    proovitükkide asukoht (pikkus- ja laiuskraad, kõrgus merepinnast) ja seadmete paiknemine (proovitüki suhtes),

    mõõtmiste algus- ja lõppkuupäev,

    sagedus (mõõtmisperioodide arv).

    PARAMEETRITE LOETELU

    Parameeter

    Mõõtühik

    Keskmine

    Summa

    Alammäär

    Ülemmäär

    Märkused

    Sademed

    (mm)

     

    (*)

     

     

    Sademete koguhulk

    (sealhulgas lumi jne)

    Õhutemperatuur

    (°C)

    (*)

     

    (*)

    (*)

     

    Suhteline niiskus

    (%)

     

     

     

     

     

    Tuule kiirus

    (m/s)

    (*)

     

     

    (*)

     

    Tuule suund

    (°)

    (*)

     

     

     

    Valitsev tuulesuund

    Päikesekiirgus

    (W/m2)

    (*)

     

     

     

     

    UV-B-kiirgus

    (W/m2)

    (*)

     

     

     

     

    Mulla temperatuur

    (°C)

    (*)

     

    (*)

    (*)

     

    Mulla niiskus:

    mulla maatrikspotentsiaal

    (hPa)

     

     

     

     

     

    Mulla niiskus:

    mulla veesisaldus

    (mahuprotsent)

    (*)

     

    (*)

    (*)

     

    Võravesi

    (mm)

     

    (*)

     

     

     

    Muud

     

     

     

     

     

    Täpsustatakse kaasaruandes

    (*) – esitamine kohustuslik.

    III.   Andmete edastamine

    Liikmesriigid kasutavad iga proovitüki kohta komisjonile andmete edastamiseks 14. peatükis esitatud vorme 20–23.

    7. PEATÜKK

    MULLALAHUSE ANALÜÜSIMISE ÜHISED MEETODID II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    I.   Üldised märkused

    Mullalahus analüüsitakse vastavalt artikli 6 punktile b vähemalt 10 protsendil II astme proovitükkidest.

    Järgnevad sätted rajanevad metsale õhusaaste poolt avaldatava mõju hindamise ja seire ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni rahvusvahelise koostööprogrammi (ICP Forests) mullaekspertide rühma esitatud tehnilistel soovitustel.

    II.   Seire metoodika

    II.1.   Proovivõtupunktide valimine

    Mullalahuse proovivõtuvahendid tuleb paigaldada nende kohtade lähedusse, kus hinnatakse võra seisundit. Lüsimeetrid soovitatakse paigutada kaootiliselt või süstemaatiliselt kogu proovitükile, kuigi seda võivad takistada kivid või tüved (lüsimeetrite kaugus puust ei ole kindlaks määratud). Mullakahjustuste vältimiseks ei tohi nõrgveelüsimeetreid paigaldada proovitüki keskmesse, kus toimub puu parameetrite seire. Praktilistel põhjustel võib need paigaldada ühele representatiivsele väiksemale proovialale. Juba paigaldatud lüsimeetrid võib alles jätta, kuid uued seadmed tuleb paigaldada vastavalt eespool esitatud soovitustele.

    II.2.   Proovivõtusügavus

    Lüsimeetrid on soovitatav paigaldada kindlaksmääratud sügavusele, kuid seda võib teha ka horisontide kaupa.

    Mullalahuse kogurid

    Kui see on asjakohane, tuleks lüsimeetrid paigaldada vähemalt kahele sügavusastmele: üks juurestikuvööndisse (soovitatavalt 10–20 cm sügavusele), et koguda andmeid toitainete ja toksiliste ainete sisalduse kohta peenjuurte läheduses (eesmärk 1), ja teine juurestikuvööndi alla (soovitatavalt 40–80 cm sügavusele), et määrata eralduvate ainete hulka (eesmärk 2). Kolmanda lüsimeetri võib paigaldada vahetult huumuskihi alla.

    II.3.   Proovivõtusagedus

    Proovitükkidel, kus viiakse läbi teisi intensiivseire programme, näiteks depositsiooniastme mõõtmine ja meteoroloogilised mõõtmised, võetakse mullalahuseproove üks või kaks korda kuus. Proovid tuleb võtta iga aasta samal kuul.

    II.4.   Transport, ladustamine ja ettevalmistamine

    Proove transporditakse ja ladustatakse nii, et neis toimuks minimaalselt keemilisi muutusi.

    Lüsimeetriga võetud mullalahuse hoidmisel jahedas (4 °C) ja pimedas väheneb selle bioloogiline aktiivsus. Tavaliselt, eriti külmal aastaajal, piisab pudeli hoidmisest pimedas kohas. Võib kasutada orgaanilisi või anorgaanilisi säilitusaineid, kuid need võivad analüüsitulemusi mõjutada. Proovide võimalike muutuste vältimiseks tuleb mullalahus võtta kohe pärast imemist.

    Transpordi- ja ladustusviisid (sealhulgas ooteajad) tuleb märkida aruandesse. Kui see on asjakohane, tuleb aruandes üksikasjalikult kirjeldada ka nende toimingutega seotud probleeme ja kõrvalekaldeid.

    Metallide mikroelementide määramiseks transporditakse proovide alikvoodid laborisse happega töödeldud pudelites.

    Mullaproove säilitatakse jahedas kohas plast- või polüetüleenkottides ja hoitakse tsentrifuugimiseni või küllastusekstraheerimise ettevalmistamiseni 4 °C juures. Tsentrifuugimine või ekstraheerimine peab toimuma ühe päeva (18–30 tunni) jooksul pärast mullaproovide võtmist.

    II.5.   Üldteave

    Esitada tuleb järgmised andmed:

    riik,

    proovitüki number,

    proovivõtuvahend (liik, sügavus),

    seireperioodi alguskuupäev,

    seireperioodi lõppkuupäev,

    (võrdsete) mõõtmisperioodide arv seireperioodil.

    II.6.   Analüüsimeetodid

    Metsade mullalahuse analüüsimisel eristatakse kohustuslikke ja valikparameetreid (vt järgnev loetelu).

    PARAMETEETRITE LOETELU

    Parameeter

    Mõõtühik

    Kohustuslik/valikuline

    Elektrijuhtivus

    μS/cm

    Valikuline

    pH

     

    Kohustuslik

    Leeliselisus

    μmolc/l

    Valikuline (kui pH > 5)

    DOC

    mg/l

    Kohustuslik

    Naatrium (Na)

    mg/l

    Valikuline (1)

    Kaalium (K)

    mg/l

    Kohustuslik

    Kaltsium (Ca)

    mg/l

    Kohustuslik

    Magneesium (Mg)

    mg/l

    Kohustuslik

    Alumiinium (kokku)

    mg/l

    Kohustuslik (kui pH < 5)

    Alumiinium (labiilne)

    mg/l

    Valikuline

    Raud (Fe)

    mg/l

    Valikuline

    Mangaan (Mn)

    mg/l

    Valikuline

    Fosfor kokku (P)

    mg/l

    Valikuline

    NO3-N

    mg/l

    Kohustuslik

    SO4-S

    mg/l

    Kohustuslik

    NH4-N

    mg/l

    Valikuline (2)

    Kloor (Cl)

    mg/l

    Valikuline (1)

    Kroom (Cr)

    μg/l

    Valikuline

    Nikkel (Ni)

    μg/l

    Valikuline

    Tsink (Zn)

    μg/l

    Valikuline (3)

    Vask (Cu)

    μg/l

    Valikuline (3)

    Plii (Pb)

    μg/l

    Valikuline

    Kaadmium (Cd)

    μg/l

    Valikuline

    Räni (Si)

    mg/l

    Valikuline

    III.   Andmete edastamine

    Liikmesriigid kasutavad iga proovitüki kohta komisjonile andmete edastamiseks 14. peatükis esitatud vorme 24, 25 ja 26.

    8. PEATÜKK

    ALUSTAIMESTIKU HINDAMISE ÜHISED MEETODID II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    I.   Üldised märkused

    Alustaimestiku hindamist vastavalt artikli 6 punktile b tehakse vähemalt 10 protsendil II astme proovitükkidest.

    Järgnevad sätted rajanevad metsale õhusaaste poolt avaldatava mõju hindamise ja seire ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni rahvusvahelise koostööprogrammi (ICP Forests) alustaimestiku hindamise eksperdirühma esitatud tehnilistel soovitustel.

    II.   Seire metoodika

    II.1.   Valikukava

    Võib kasutada kahte erinevat valikukava, mis annavad kas kvalitatiivse või kvantitatiivse kirjelduse:

    esimesel juhul hinnatakse dünaamikat, jälgides liigilise koostise muutusi suurel alal, kasutades suuremaid proovialasid kui 100 m2, kusjuures taimkattes toimuvate muutuste prognoosi täpsus iga sellise liigi puhul on väike või keskmine,

    teisel juhul keskendutakse uurimuses populatsiooni dünaamikale (ekspansioon või regressioon) väiksemal alal. Väiksemaid proovialasid (üldiselt väiksemad kui 10 m2) kasutatakse taimkattes toimuvate muutuste täpsemaks prognoosimiseks.

    Alustaimestiku hindamiseks peab valitud ala olema proovitüki suhtes representatiivne, et oleks võimalik võrdlus teiste samal proovitükil registreeritud parameetritega. Statistilise korduse saamiseks võib kasutata mitut prooviala.

    Taimesotsioloogilisest kasutusest lähtuvalt on miinimumnõudeks määratleda liigid proovitükkide kaupa. Tulemuste riikidevahelise võrreldavuse eesmärgil on kohustuslik võtta proove 400 m2 suuruselt ühiselt proovivõtualalt, mis on II astme proovitüki alustaimestiku suhtes representatiivne. Selline ala saadakse II astme proovitüki väiksemate proovialade liitmisel. Andmed esitatakse kogu ühise proovivõtuala, mitte väiksema prooviala kohta (koondandmed). Liikmesriigid säilitavad üksikute väiksemate proovialade andmed siseriiklikes andmebaasides.

    Liikmesriigid võivad valida proovialade arvu ja kuju.

    Kui proovialad üksteisega ei külgne, tuleb need paigutada II astme proovitükil üksteisest võimalikult kaugele või selle puhvervööndisse, et vähendada ruumilist korrelatsiooni proovitüki proovialade vahel. Proovialadel ei tohi olla suuri heterogeensusi (rahnud ja kaljud, teed ja rajad, lõkkeasemed, ojad ja tiigid, kraavid ja kanalid, turbaaugud).

    Proovialade tähistamiseks tuleb sisse viia püsimärgistussüsteem.

    II.2.   Üldandmed

    Esitada tuleb järgmised andmed:

    riik,

    proovitüki number,

    proovide võtmise ja analüüsi tegemise kuupäev,

    tarade kasutamine,

    proovialade üldpindala,

    teave kogu alustaimestiku rinde (levik), põõsa- ja rohurinde (levik ja keskmine kõrgus) ja sambla-samblikurinde (levik) kohta.

    II.3.   Liikide leviku mõõtmine

    Liikmesriigid võivad kasutada hindamiseks oma hindamissüsteemi, kui seda saab otse ümber arvestada leviku protsendiks vahemikus 0,01 % (väga haruldane) kuni 100 % (täielik levik).

    II.4.   Liigid

    Hinnatakse kõiki seemnetaimi, sõnajalgtaimi ja maapinnal kasvavaid samblaid ja samblikke. Liikide loetelu nende rühmade osas on täielik. Hinnata võib ka maapinnal mittekasvavate seente liike, kuid parem oleks teha nende kohta eraldi uurimus. Tundmatud liigid tuleb sellistena ka üles märkida ning juhul, kui need pole proovitükkidel haruldased, tuleks neist võtta näidised ning panna herbaariumi edaspidise identifitseerimise jaoks.

    Liigid, mida leidub ainult konkreetsetes kohtades (näiteks kivid, kännud, rajad ja teed, surnud puud jne), tuleb märkida eraldi.

    II.5.   Uuringute sagedus ja hindamise aeg

    Iga viie aasta järel hinnatakse alustaimestikku vähemalt 10 protsendil proovitükkidest. Kui taimkate on erinevatel aastaaegadel väga erinev, võib kogu taimkatte hindamiseks olla tarvis teha samal aastal veel teine hindamine. Sellele järgnev alustaimestiku hindamine tehakse umbkaudu samal ajal.

    II.6.   Analüüs

    Proovialadelt saadud andmed summeeritakse proovitükkide kaupa.

    III.   Andmete edastamine

    Liikmesriigid kasutavad komisjonile alustaimestiku hindamise tulemuste edastamiseks 14. peatükis esitatud vorme 27 ja 28.

    9. PEATÜKK

    VARISE HINDAMISE ÜHISED MEETODID II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    I.   Üldised märkused

    Varise hindamist vastavalt artikli 6 punktile c tehakse II astme proovitükkidel vabatahtlikkuse alusel alates 2005. aastast. Varise seire läbiviimisel kohaldatakse järgnevaid sätteid.

    Järgnevad sätted rajanevad metsale õhusaaste poolt avaldatava mõju hindamise ja seire ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni rahvusvahelise koostööprogrammi (ICP Forests) varise hindamise ajutise töörühma esitatud tehnilistel soovitustel.

    II.   Seire metoodika

    II.1.   Proovide võtmine

    Varise hindamise kõikide eesmärkide saavutamiseks on soovitatav, et proovitükkide valikukava hõlmaks erinevaid muldi, kliimatingimusi ja antud liikide puistu struktuuri.

    Varise hindamist viiakse läbi ainult II astme proovitükkidel, kus tehakse ka meteoroloogilist, depositsiooni, pinnasevee ja fenoloogilist intensiivseiret.

    II.2.   Varise kogurite asukoht ja arv

    Varise kogurid paigutatakse nii, et tulemusi oleks võimalik võrrelda depositsiooni ja pinnasevee mõõtmise tulemustega. Kogurid fikseeritakse ning asetatakse juhuslikult või süstemaatiliselt, näiteks korrapäraste vahemaade tagant, ja piisaval arvul, et oleks esindatud kogu proovitükk ja mitte ainult valitsevad puuliigid.

    Varise kogurid tuleks jaotada ühtlaselt kogu proovitüki pindalale. Varise proove ühe proovitüki kohta võetakse sõltuvalt proovitüki suurusest ja hindamise alla kuuluvate puuliikide arvust vähemalt kümnest kogurist ning isegi kuni 20 kogurist.

    Liikmesriigid võivad varise seire tegemiseks kogurite tüübi ise valida.

    II.3.   Proovivõtusagedus

    Perioodidel, mil varist langeb palju, kogutakse seda vähemalt kord kuus või isegi kord kahe nädala tagant. Keemilise analüüsi tegemiseks võib proove perioodide kaupa kokku panna. Piirkondades, kus talvel on lund ja külma, ning äärealadel võib kogurid kuni kevadeni metsa jätta. Sellisel juhul võetakse varise proove üks kord enne talve tulekut ja üks kord pärast lume sulamist, kuna külm takistab vee äravoolu ja varise lagunemist.

    II.4.   Parameetrid ja analüüs

    Varise hindamisel tehakse vahet kohustuslike ja valikparameetrite vahel (vt järgnevalt esitatud loetelu).

    PARAMEETRITE LOETELU

    Kohustuslikud

    Valikulised

    Ca, K, Mg, C, N, P, S

    Na, Zn, Mn, Fe, Cu, Pb, Al, B

    Keemilise analüüsi läbiviimiseks kuivatatakse varise proovid ahjus maksimaalselt 80 °C juures, kuid soovitatavalt 65 °C juures konstantse massini. Pärast kuivatamist määratakse 100 lehe või 1 000 okka mass 105 °C juures. Teades osaproovide niiskusesisalduse protsenti, saab iga osa koguhulga arvestada ümber kuivmassiks temperatuuril 80 °C. Maksimaalselt 80 °C juures kuivatatud proovid jahvatatakse ühtlaseks pulbriks. Varise keemiline analüüs sarnaneb okaste/lehtede keemilise analüüsiga. Varise keemilise analüüsi tulemused esitatakse 80 °C juures nagu varise masski.

    III.   Andmete edastamine

    Liikmesriigid kasutavad iga proovitüki kohta komisjonile andmete edastamiseks 14. peatükis esitatud vorme 29, 30 ja 31.

    10. PEATÜKK

    VÄLISÕHU KVALITEEDI HINDAMISE ÜHISED MEETODID II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    I.   Üldised märkused

    Välisõhu kvaliteedi hindamist tehakse II astme proovitükkidel vabatahtlikkuse alusel. Välisõhu kvaliteedi hindamisel kohaldatakse järgnevaid sätteid.

    Järgnevad sätted rajanevad metsale õhusaaste poolt avaldatava mõju hindamise ja seire ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni rahvusvahelise koostööprogrammi (ICP Forests) välisõhu kvaliteedi hindamise töörühma esitatud tehnilistel soovitustel.

    II.   Meetodi ja vahendite valik

    Passiivset proovivõttu rakendatakse kohtades, kus antud hetkel esmaste saasteainete seiret aktiivsete proovivõtuvahenditega ei tehta.

    Riigid võivad ise valida passiivse proovivõtuvahendi tüübi. Tuleb siiski tõestada, et nii kasutatavad proovivõtuvahendid kui ka menetlus vastavad standardmeetodiga (aktiivse proovivõtuvahendiga) tehtud mõõtmistele.

    III.   Mõõtmisperiood

    Proove võetakse eelistatavalt vähemalt kord kahe nädala jooksul. Äärealade puhul võib mõõtmisperioodi vajaduse korral pikendada nelja nädalani ning suure saastatusega kohtades lühendada ühe nädalani. Heitlehiste liikide puhul tehakse osooni mõõtmised puude lehesoleku ajal, kuid teiste saasteainete osas tehakse mõõtmisi aasta ringi.

    IV.   Proovitükkide valimine ja asukoht

    Välisõhu kvaliteedi seire on kohaspetsiifiline ning seda tehakse proovitükkidel, kus on kättesaadavad meteoroloogilised ja depositsiooni andmed. Tuleks valida muutuva ekspositsiooniga kohad, s.t kohad, kus lisaks mõnedele saastefooni mõõtejaamadele on oodata kõrget ekspositsiooni.

    Õhusaaste sisaldust mõõdetakse väljaspool metsa, kuid selle lähedal, kohas, mis on proovitüki suhtes representatiivne. Seiret võib teha lagendikul, eelistatavalt kohas, kuhu on paigaldatud märgsadenemise ja meteoroloogilised proovivõtuvahendid.

    V.   Parameetrid

    Järgmised välisõhu kvaliteedi seire parameetrid on valikulised.

    Ühendid

    Parameetrid

    Märkus

    Gaasilised ühendid

    O3, SO2, NO2, NO, HNO3, HNO2, NH3, VOC

    Taimkattele otsese mõju avaldamise osas on Euroopa enamikul aladel kõige tähtsamaks saasteaineks osoon.

    Tahked ühendid

    SO4 2-, NO3-, NH4+, aluselised katioonid

    Tahkete ühendite kuivsadenemise arvutamiseks tuleks mõõtmisel arvestada eelistatavalt osakeste suuruse jaotust.


     

    O3

    NH3

    NO2

    SO2

    Keskmine sisaldus

    X

    X

    X

    X

    Suurim sisaldus (4)

    X

    X

    X

    X

    AOT 40 (4)

    X

     

     

     

    VI.   Andmete edastamine

    Liikmesriigid kasutavad iga proovitüki kohta komisjonile andmete edastamiseks 14. peatükis esitatud vorme 32, 33 ja 34.

    11. PEATÜKK

    OSOONIST TINGITUD NÄHTAVATE KAHJUSTUSTE HINDAMISE ÜHISED MEETODID II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    I.   Üldised märkused

    Osoonist tingitud kahjustuste hindamist vastavalt artikli 6 punktile c tehakse II astme proovitükkidel vabatahtlikkuse alusel. Osoonist tingitud kahjustuste hindamisel kohaldatakse järgnevaid sätteid.

    Järgnevad sätted rajanevad metsale õhusaaste poolt avaldatava mõju hindamise ja seire ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni rahvusvahelise koostööprogrammi (ICP Forests) välisõhu kvaliteedi hindamise töörühma esitatud tehnilistel soovitustel. [Viidatakse ka nimetatud töörühma poolt välja töötatud juhendile, kust on võimalik saada lisateavet.]

    II.   Rakendusala

    Osoonist tingitud nähtavate kahjustuste hindamist tehakse eelistatavalt proovitükkidel, kus tehakse passiivset osooni proovivõttu.

    III.   Hindamine

    III.1.   Hindamine II astme proovitükkidel

    Osoonist tingitud kahjustuste hindamist peamiste puuliikide osas intensiivseire proovitükil tehakse vähemalt sama viie puu okste põhjal, kust võeti okaste/lehtede proove keemiliseks analüüsiks.

    Okaste/lehtede kahjustuste hindamiseks tuleks proove võtta igal teisel aastal päikesele avatud krooni ülemisest osast.

    Iga-aastane hindamine on eelistatav, kuid valikuline.

    III.2.   Hindamine valgusele avatud proovivõtukohas

    Valgusele avatud proovivõtukoht valitakse selle koha lähedale, kuhu on paigaldatud osooni passiivne proovivõtuvahend. Valgusele avatud proovivõtukohas on hindamise eesmärgiks prognoosida kahju, mida tekitab osoon taimestiku okastele/lehtedele osooni mõõtmise seadmele lähimas valgusele avatud metsaservas maksimaalselt 500 m raadiuses. Valikukavaks soovitatakse juhuslikku valikukava, mida kirjeldatakse töörühma poolt lisateabe saamiseks välja töötatud juhendi I liites.

    Hindamist tehakse puude, põõsaste, väätide ja mitmeaastaste rohttaimede osas (üheaastaste rohttaimede hindamine on valikuline).

    Hindamisest jäetakse välja ainult üheidulehelised taimed.

    III.3.   Hindamisperiood

    II astme proovitükkidel tehakse osoonist tingitud nähtavate kahjustuste ja nende ulatuse määramist okaspuude osas oktoobrist veebruarini ning lehtpuude osas juulist septembri alguseni.

    Üldiselt määratakse osoonist tingitud nähtavaid kahjustusi puudel, põõsastel ja rohttaimedel valgusele avatud proovivõtukohtades ja alustaimestikul intensiivseire proovitükil (valikuline) vähemalt üks kord hilissuvel (ja varasuvel, kui on teostatav) enne lehtede loomulikku värvimuutust ja langemist ja/või enne põuast tingitud lehtede langemist.

    III.4.   Peamiste lehtpuuliikide hindamine

    Peamiste puuliikide puhul lõigatakse igalt puult viis oksa (võimalikult väikesed, kuid sellised, kus on igas arenguetapis lehti) võra päikesepoolse osa ülemisest kolmandikust samaaegselt iga kahe aasta tagant toimuva okaste ja lehtede kogumisega keemiliseks analüüsiks või võimaluse korral vastavalt kohalikele sümptomitele. Kui lehed on kogutud, uuritakse iga oksa lehtede valikrühma (s.t umbes 30 lehte Fagus sylvatica puhul) parimates valgustingimustes ja antakse hinne vastavalt osoonist tingitud kahjustuste esinemisele (jah/ei).

    Hinne

    Protsent, määratlus

    0

    Kahjustusi pole, ükski leht pole kahjustunud

    1

    1–5 % lehtedest on osoonist tingitud kahjustusi

    2

    6–50 % lehtedest on osoonist tingitud kahjustusi

    3

    51–100 % lehtedest on osoonist tingitud kahjustusi

    III.5.   Peamiste okaspuuliikide hindamine

    Sarnaselt lehtede proovi võtmisele lõigatakse igalt puult mitu oksa (viis võimalikult väikest oksa, millel on nii käesoleva (C okkad) kui ka eelmise aasta okkad (C+1 okkad)) võra päikesepoolse osa ülemisest kolmandikust. Kui puu sellele osale juurde ei pääse, tuleb kasutada okaste analüüsiks kogutud oksi.

    Klorootilise laigustumise puhul antakse hinded okaste kõikide vanuseklasside osas (käesolevast aastast (C) kuni kolmeaastaste (C+2) okasteni) protsentides kogu kahjustatud pinnast nii, et ühe vanuseklassi okkad võetakse kogu pinnaks ning kahjustatud pinna protsendile vastavad hinded (klassid) antakse kooskõlas järgmise tabeliga.

    Hinne

    Määratlus

    0

    Kahjustusi pole

    1

    1–5 % pinnast on kahjustatud

    2

    6–50 % pinnast on kahjustatud

    3

    51–100 % pinnast on kahjustatud

    Hinded esitatakse okkaklassi kohta, seega on puudel (ja liikidel) eraldi hinded vanuseklasside C, C+1, C+2 jne okaste jaoks. Üksiku puu lõplik hinne on hinne, mis vastab selle puu okkavanuseklassi keskmisele kahjustuste protsendile (see saadakse kõnealuse puu teatava vanusega männaste kahjustuste protsendi keskmistamisel); samamoodi on proovitüki lõplikuks hindeks hinne, mis vastab kõikide vaatluspuude kahjustuste protsendi keskmisele.

    III.6.   Osoonist tingitud nähtavate kahjustuste määramine (väikestel) puudel, põõsastel ja mitmeaastastel liikidel valgusele avatud proovivõtukohtades ning alustaimestikul (valikuline) II astme proovitükkidel

    Sümptomite hindamiseks väikestel puudel, põõsastel ja rohttaime liikidel valgusele avatud proovivõtukohtades ning alustaimestikul (valikuline) II astme proovitükkidel on iga juhuslikult valitud prooviala kohta vaja järgmist teavet:

    (väikese) puude, põõsaste ja rohttaime liikide teaduslikud nimed ja koodid ning viide sellele, kas sümptomeid on või mitte,

    puid ja põõsaid hinnatakse ükshaaval, vääte ja rohttaimi populatsioonide kaupa,

    seetõttu esitatakse hinnangud esinemissageduse, keskmiste ja kogusummade kaudu:

    ruutude esinemissagedus, kus on sümptomitega taimi (protsent metsa serval taimkattega alast, mis on kahjustatud),

    sümptomitega liikide esinemissagedus (sümptomitega liikide protsent metsa serval kasvavate liikide koguarvust),

    sümptomitega liikide keskmine arv,

    sümptomitega liikide koguarv,

    Hinnangud tuleks esitada usaldusvahemikega 95 % usaldusnivool.

    Mulla niiskustingimused registreeritakse valgusele avatud proovivõtukohtades ning valikulistel väiksematel proovialadel. Kahjustatud liikidest tuleb võtta näidised ja teha fotod vastavalt välisõhu kvaliteedi hindamise töörühma esitatud tehnilistele soovitustele.

    IV.   Andmete edastamine

    Liikmesriigid kasutavad iga proovitüki kohta komisjonile andmete edastamiseks 14. peatükis esitatud vorme 35, 36 ja 37.

    12. PEATÜKK

    FENOLOOGILISTE VAATLUSTE HINDAMISE ÜHISED MEETODID II ASTME PROOVITÜKKIDEL

    I.   Üldised märkused

    Fenoloogilist hindamist vastavalt artikli 6 punktile c tehakse II astme proovitükkidel vabatahtlikkuse alusel. Fenoloogilisel hindamisel kohaldatakse järgnevaid sätteid.

    Järgnevad sätted rajanevad metsale õhusaaste poolt avaldatava mõju hindamise ja seire ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni rahvusvahelise koostööprogrammi (ICP Forests) meteoroloogia ja fenoloogia eksperdirühma esitatud tehnilistel soovitustel. [Viidatakse ka nimetatud eksperdirühma poolt välja töötatud juhendile, kust on võimalik saada lisateavet.]

    II.   Rakendusala

    Proovitüki ja puhvervööndi pealiskaudset vaatlust tehakse ainult nendel II astme proovitükkidel, kus tehakse meteoroloogilisi vaatlusi ning depositsiooni ja varise mõõtmisi.

    III.   Vaatlused ja registreerimine proovitüki tasandil

    Rohkem taustteavet proovitüki ökoloogiliste protsesside ning puude seisundit mõjutavate nähtuste varajase hoiatamise süsteemi kohta on võimalik saada, kui registreerida biootiliste ja abiootiliste (kahjustavate) nähtuste kõige ilmsemad mõjud ning fenoloogilised nähtused. See on eriti oluline II astme proovitükkide andmete hindamise seisukohalt riiklikul tasandil.

    Vaatlused ja registreeringud peaksid olema lihtsad ja arusaadavad ning piirduma järgmisega:

    lehtimine ja värvimuutuse esinemine ning lehtede/okaste langemine,

    biootilised kahjustused (kahjurid ja/või haigused),

    abiootilised kahjustused (näiteks külm, tuul, rahe).

    III.1.   Asukoht

    Vaatlusi tuleks teha kõikide II astme proovitükkide proovialadel ja puhvervööndites, kus tehakse pidevaid mõõtmisi.

    III.2.   Sagedus

    Vaatluskuupäevad võivad langeda kokku depositsiooniproovide kogumise või mullalahuse analüüsimisega. Fenoloogiliste muutuste jälgimiseks tuleb kasvuperioodil teha vaatlusi vähemalt igal teisel nädalal.

    III.3.   Vaatlused ja registreerimine

    Intensiivproovitükkidel tuleb pöörata tähelepanu kõikidele liikidele, kuid eelistada tuleks siiski proovitüki peamisi puuliike. Liikmesriigid võivad kaasata vaatlustesse rohkem liike. Sellisel juhul tuleks siiski iga liik eraldi registreerida. Registreerida tuleb ainult need nähtused, mis on aset leidnud pärast viimast vaatlust ja/või mille esinemissagedus/-intensiivsus on sellega võrreldes muutunud. Fenoloogiliste nähtuste üksikfaaside esinemisel korratakse hindamist, kuni faas on lõppenud.

    IV.   Intensiivne fenoloogiline seire üksiku puu tasandil

    Faasid, mille puhul tuleb seiret teha (kui on liigi suhtes kohaldatav), on järgmised: lehtede/okaste ilmumine, vesivõsude tekkimine, sekundaarne lehtimine, õitsemine, sügisene värvimuutus, lehtede/okaste suremine ja lehtede/okaste langemine.

    IV.1.   Liikide ja proovitükkide valik

    Eelistada tuleb:

    proovitükke, kus tehakse (vähemalt) meteoroloogilisi mõõtmisi,

    proovitüki kõige tähtsamaid liike, mis on registreeritud peamiste liikidena (võib lisada samal proovitükil asuvaid teisi liike).

    IV.2.   Vaatluspuude valimise kriteeriumid

    Puude valikukriteeriumid on järgmised.

    Puud tuleb valida nende hulgast, mille puhul tehakse võraseiret. Eelistada tuleb puid, mis on selgelt nähtavad, kui seista väljaspool proovitükki, kuna vaatluste suur sagedus võib mõjutada proovitüki alustaimestiku olukorda.

    Kui puid, mille puhul tehakse võraseiret, pole piisaval arvul näha, on vaja valida proovitükilt või puhvervööndist lisapuud. Sellisel juhul:

    peaksid puud olema valitsevad või kaasvalitsevad,

    tuleks eelistada puid, mille puhul tehakse (kavatsetakse teha) rinnasdiameetri ja kõrguse perioodilisi mõõtmisi,

    ei tohi kaasata puid, millelt võetakse lehe-/okkaproove ja analüüse.

    Proovitükil valitakse igast liigist proovivõtmiseks 10–20 puud. Kõik puud tuleks nummerdada. Kui puudel juba on numbrid (näiteks võraseireks või juurdekasvu hindamiseks), tuleb neid numbreid kasutada.

    Kui valitud puu sureb või eemaldatakse, võib selle asendada. Uuele puule tuleks anda uus number, see tuleb registreerida ning edastada komisjonile.

    IV.3.   Võra hindamine

    Ühest vaatluspunktist peaks eelistatavalt olema näha võra ülemine osa (võra valgusosa). Kui see pole võimalik, võib hindamiseks kasutada võra keskmist osa. Järgnevateks fenoloogilisteks vaatlusteks tuleb aasta ringi ning samuti järgnevatel aastatel kasutada võra sama osa.

    IV.4.   Vaatluste suund

    Üksiku puu vaatlusi tuleb iga kord teha ühest ja samast suunast. See tuleb registreerida puude valimise ajal, kasutades kaheksaklassilist süsteemi, ning esitada vormil 12a. Mis tahes positsiooni muutused tuleb registreerida ja neist tuleb teatada.

    IV.5.   Vaatluste sagedus

    Perioodidel asjaomaste fenoloogiliste faaside algusest lõpuni tuleb iganädalasi vaatlusi teha ühel ja samal nädalapäeval.

    IV.6.   Jälgitavad faasid

    Põhimõtteliselt on fenoloogilise seire seisukohalt tähtsad kõik fenoloogilised faasid. Praktilistel kaalutlustel (s.t rahaline panus, seire lihtsus ja usaldatavus, üleeuroopaline võrreldavus, ühituvus teiste uuringutega, nagu võraseire) on siiski vaja keskenduda piiratud arvule faasidele ja peamistele liikidele või liikide rühmadele.

    Tehakse vahet okas- ja lehtpuudel:

    Okaspuud

    Lehtpuud

    Okaste ilmumine

    Lehtede lahtiminemine

    Vesivõsud

    Sekundaarne lehtimine

    Õitsemine

    Õitsemine

     

    Sügisene värvimuutus

     

    Lehtede suremine ja langemine

    Õitsemise faasis tuleb üksnes isasõite avanemise algus (sellele on iseloomulik õietolmu levik) registreerida, kusjuures teised faasid tuleb registreerida kvantitatiivselt. Lisaks sellele tuleb registreerida okaste, lehtede või õite kahjustused, mille on põhjustanud hiliskevadine külm, ning kahjustuste ulatus. Definitsioonid ja määratlused üksikute faaside kohta esitatakse edaspidi.

    V.   Täiendavad seiremeetodid

    Täiendavad seiremeetodid (nagu varise kogumine või ümbermõõdu mõõtmine) võivad anda toetavat ja lisateavet.

    Varisest proovivõtmine annab kvantitatiivseid andmeid, näiteks õitsemise, seemnete moodustumise, lehtede/okaste langemise jms kohta.

    Ümbermõõt: ümbermõõdu pidev mõõtmine võib anda teavet kasvu ja selle lakkamise kohta ning puude reageerimise kohta stressinähtustele.

    Võravee keemiline analüüs võib toitainete voogude muutuste kaudu anda lisateavet fenoloogiliste faaside kohta.

    VI.   Andmete edastamine

    Liikmesriigid kasutavad iga proovitüki kohta komisjonile andmete edastamiseks 14. peatükis esitatud vorme 38, 39 ja 40.

    13. PEATÜKK

    ÜKSIKASJALIKUD JUHISED TAUSTTEABE ESITAMISEKS RIIGI TASANDIL RAKENDATAVATE SEIREMEETODITE JA HINDAMIS- VÕI TÕLGENDAMISTULEMUSTE KOHTA

    I.   Üldised märkused

    Lisaks andmete edastamisele vastavalt määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 15 lõikele 1 koostavad ja esitavad liikmesriigid komisjonile dokumendi, mis sisaldab taustteavet I ja II astme proovitükkidel rakendatud seiremeetodite kohta (kaasaruanne).

    Kaasaruanne koosneb kahest osast: esimeses osas kirjeldatakse rakendatud proovivõtumeetodeid, kasutatud seadmeid, hindamist, analüüsimist jne (üksikasjade kohta vt punkt II.1) ning teine osa sisaldab erandeid ja kõrvalekaldeid (üksikasjade kohta vt punkt II.2).

    II.   Kaasaruanne

    II.1.   Kaasaruande osa, milles kirjeldatakse rakendatud meetodeid jne

    Selles kaasaruande osas kirjeldatakse tegelikult rakendatud proovivõtumeetodeid, kasutatud seadmeid, hindamist, analüüsimist jne. Esitada tuleb järgmised üksikasjad.

    Seire- ja proovivõtumeetodid

    Tegevuskava “Forest Focus” raames tehtavate seirete puhul võib sageli vabalt valida vajalikud seadmed, proovivõtusügavuse, seire aja ja kiiruse jne. Seepärast tuleb kasutatud seadmeid ja proovivõtusügavust ning seire- ja proovivõtmise aega ja sagedust üksikasjalikult kirjeldada. Ka proovivõtmist tuleb alati üksikasjalikult kirjeldada, sealhulgas proovide ladustamist ja transportimist.

    Lühidalt kirjeldatakse kõiki tehtud kontrollmõõtmisi.

    Analüüsimeetodid ja tulemuste arvutamine

    Proovide analüüsimisel tuleb üksikasjalikult kirjeldada nende ettevalmistamist ja rakendatavaid analüüsimeetodeid. Kirjeldatakse üksikasjalikult kasutatud meetodeid, kaasa arvatud võimalusi saadud tulemuste (ümber)arvutamiseks. Lühidalt kirjeldatakse kõiki tehtud kontrollmõõtmisi (osalemine laboritevahelises võrdluses jne).

    Andmed, mis on esitatud kaasaruande küsimustikes, kehtivad uute meetodite kasutuselevõtuni.

    Rakendatavate seire-, transpordi- ja analüüsimeetodite muudatusi tuleb jälgida ja registreerida. Piirkondlikud erinevused esitatakse ja neid selgitatakse üksikasjalikult (näiteks analüüsimisel osalevad eri laborid).

    II.2.   Kaasaruande osa, mis käsitleb erandeid ja kõrvalekaldeid (aastaaruande kaasaruanne)

    Lisaks üldteabele kirjeldatud meetodite kohta, mille kirjeldamisel kasutatakse kaasaruande küsimustikke, kirjeldatakse ka kõiki aastaandmete esitamisega seotud probleeme, erandeid, kõrvalekaldeid ja kehtivusküsimusi.

    Erandid ja kõrvalekalded

    Esitada tuleb erandolukorrad ja märkimisväärsed kõrvalekalded tavapärasest korrast. Lisaks rakendatud proovivõtu- ja analüüsimeetoditele, mida on kirjeldatud kaasaruande küsimustikes, esitatakse täpne ülevaade eranditest, erandolukordadest ja kõrvalekalletest. Need lisatakse aastaaruande kaasaruandele ning esitatakse komisjonile koos muude vajalike andmetega.

    Andmete kehtivus, andmekorraldus ja andmete kvaliteet

    Esitada tuleb andmete kvaliteedikontrolli meetmed, sealhulgas andmete tagasilükkamise piirid (usaldusväärsuse kontroll), ja meetmed, mida rakendatakse iga riigi esitatud andmete järjekindluse kontrollimiseks.

    Kui andmed on puudulikud, võib teatavatel juhtudel teha hinnanguid muudest allikatest saadud tulemuste alusel. Need hinnangulised andmed tuleb esitada ja kasutatud oletusi täpselt kirjeldada.

    Lisaks sellele tuleb esitada rakendatud meetodite kirjeldus, pidades silmas kvaliteedi tagamist ja kvaliteedikontrolli.

    Vajaduse korral võib komisjon paluda lisateavet kaasaruannete küsimustike alusel.

    14. PEATÜKK

    ÜHINE JUHEND TULEMUSTE ESITAMISEKS NING ANDMEVORMINGUD

    I.   Üldine tehniline teave andmete esitamise kohta

    I.1.   Nõutav riistvara

    Andmete esitamiseks kasutatakse 3,5″ diskette (DSDD või HD) või CD-ROMe. Kui elektroonilise andmeedastuse võimalused on olemas, peaksid liikmesriigid kõnealuseid vahendeid kasutama alates 2005. aastast.

    I.2.   Nõutav tarkvara, andmete esitusviis

    Kõik disketid peavad olema 100 % IBM-ühilduvad ja need vormindatakse vajaliku tihedusega (DSDD = topelttihedus; HD = kõrgtihedus), kasutades DOS 2.1 või uuemaid operatsioonisüsteemi versioone. Kogu teave salvestatakse diskettidele või CD-ROMidele ASCII-kooditabelis, järgides punktis V esitatud tabelis määratletud struktuuri.

    I.3.   Andmefailid

    Igal disketil (või disketikomplektil) on proovitüki andmefailid ja tulemusfailid: fail, mis sisaldab kokkuvõtet proovitükkide kohta (proovitüki andmefail) ja fail(id), mis sisaldab (sisaldavad) seire tulemusi (tulemusfailid).

    II.   Andmete kehtivus, andmekorraldus

    Esitada tuleb andmete kvaliteedikontrolli meetmed, sealhulgas andmete tagasilükkamise piirid (usaldusväärsuse kontroll), ja meetmed, mida rakendatakse iga riigi esitatud andmete järjekindluse kontrollimiseks.

    Kui andmed on puudulikud, võib teatavatel juhtudel teha hinnanguid muudest allikatest saadud tulemuste alusel. Need hinnangulised andmed tuleb esitada ja kasutatud oletusi täpselt kirjeldada.

    III.   Aastaaruanne tulemuste tõlgendamise ja hindamise edusammude kohta riigi tasandil

    Käesolevas aruandes esitatakse teave tulemuste tõlgendamise ja hindamise edusammude kohta riigi tasandil. Tulemuste tõlgendamise ja hindamise kohta riigi tasandil esitatakse järgmised andmed.

    Liikmesriigid hindavad ja tõlgendavad seireandmeid riigi tasandil.

    Liikmesriigid võivad ise valida, milline hindamine ja tõlgendamine tehakse riigi tasandil ja millest teatatakse komisjonile.

    IV.   Kaasaruande ning riigi tasandil tulemuste hindamist ja tõlgendamist käsitleva aruande esitamise ajakava

    IV.1.   Kaasaruande esitamise aeg

    Kaasaruande küsimustik täidetakse ja esitatakse komisjonile koos esimeste andmetega. Meetodite muutmisel tuleb esitada teave muutuste kohta. Kaasaruande osa, milles kirjeldatakse esinenud kõrvalekaldeid ja erandeid, esitatakse komisjonile koos aastaandmetega.

    IV.2.   Riigi tasandil tulemuste hindamist ja tõlgendamist käsitleva aruande esitamise ajakava

    Aruanne tulemuste hindamise ja tõlgendamise seisu kohta riigi tasandil esitatakse komisjonile igal aastal enne 31. detsembrit.

    V.   Andmete esitamine digitaalkujul – vormid

    Hindamine/teave

    Vormi number/nimetus

    Võrgustik

    Sisseseadmine

    1

    XXGENER. PLT: Teave proovitüki kohta

    II

    Sisseseadmine

    2

    Muud metsa ökosüsteemi käsitlevad vaatlused intensiivproovitükkidel

    II

    Võra

    3

    XX1993.PLO: Teave proovitüki kohta

    I

    Võra

    4

    XX1993.TRE NEW: Teave puu kohta

    I

    Võra

    5

    I astme proovitükil puude elujõulisuse seirel kasutatav proovitüki andmefail

    I

    Võra

    6

    XX1996.PLT (TCP): Võra seisundi hindamisel kasutatav proovitüki andmefail

    II

    Võra

    7

    XX1996.TRM (TC1): Võra seisundi hindamisel kasutatav puude andmefail (kohustuslik)

    II

    Võra

    8

    XX2004.TRO: Puu seisundi hindamisel kasutatav puude andmefail (kohustuslik)

    II

    Okkad/lehed

    9

    XX1996.PLF: Okaste ja lehtede keemiliste elementide sisalduse analüüsimisel kasutatav kokkuvõtlik proovitüki andmefail

    II

    Okkad/lehed

    10

    XX1996.FOM: Okaste ja lehtede analüüsimisel kasutatav andmefail (kohustuslik)

    II

    Okkad/lehed

    11

    XX1996.FOO: Okaste ja lehtede analüüsimisel kasutatav andmefail (valikuline)

    II

    Juurdekasv

    12

    XX1993.PLI: Juurdekasvu määramiseks kasutatav kokkuvõtlik proovitüki andmefail

    II

    Juurdekasv

    13

    XX1996.IPM: Juurdekasvu teavet sisaldav andmefail – perioodilised mõõtmised

    II

    Juurdekasv

    14

    XX1996.IRA: Juurdekasvu teavet sisaldav andmefail – aastarõnga analüüs ja tüve läbilõikepinna analüüs (valikuline)

    II

    Juurdekasv

    15

    XX1996.IEV: Juurdekasvu käsitlevad hinnatud andmed (valikuline)

    II

    Juurdekasv

    16

    XX2002.INV: Proovitüki mahtude esitamisel kasutatav kokkuvõtlik proovitüki andmefail

    II

    Depositsioon

    17

    XX1996.PLD: Depositsiooni mõõtmisel kasutatav proovitüki kokkuvõtlik andmefail

    II

    Depositsioon

    18

    XX1996.DEM: Depositsiooni mõõtmistulemustega andmefail (kohustuslik)

    II

    Depositsioon

    19

    XX1996.DEO: Depositsiooni mõõtmistulemustega andmefail (valikuline)

    II

    Meteoroloogia

    20

    XX1996.PLM: Meteoroloogilistel mõõtmistel kasutatav kokkuvõtlik proovitüki andmefail

    II

    Meteoroloogia

    21

    XX1996.MEM: Meteoroloogiliste mõõtmistulemustega andmefail (kohustuslik)

    II

    Meteoroloogia

    22

    XX1996.MEO: Meteoroloogiliste mõõtmistulemustega andmefail (valikuline)

    II

    Meteoroloogia

    23

    XX1996.MEC: Kliimateavet sisaldav andmefail (valikuline)

    II

    Mullalahus

    24

    XX1996.PSS: Mullalahuse mõõtmisel kasutatav proovitüki kokkuvõtlik andmefail

    II

    Mullalahus

    25

    XX1996.SSM: Mullalahuse mõõtmistulemustega andmefail (kohustuslik)

    II

    Mullalahus

    26

    XX1996.SSO: Mullalahuse mõõtmistulemustega andmefail (valikuline)

    II

    Alustaimestik

    27

    XX1997.PLV: Alustaimestiku seirel kasutatav proovitüki kokkuvõtlik andmefail

    II

    Alustaimestik

    28

    XX1996.VEM: Alustaimestiku hindamise andmefail

    II

    Varis

    29

    XX1996.LFP: Varise seirel kasutatav proovitüki kokkuvõtlik andmefail

    II

    Varis

    30

    XX2002.LFM: Varise analüüsiandmetega andmefail (kohustuslik)

    II

    Varis

    31

    XX2002.LFO: Varise analüüsiandmetega andmefail (valikuline)

    II

    Osoon

    32

    XX2000.pac: Välisõhu kvaliteet: Osoon

    II

    Osoon

    33

    XX2000.pps: Välisõhu kvaliteet: Osoon

    II

    Osoon

    34

    XX2000.aqm: Välisõhu kvaliteet: Osoon

    II

    Osoonist tingitud kahjustused

    35

    XX2004.PLL: Osoonist tingitud kahjustuste hindamine

    II

    Osoonist tingitud kahjustused

    36

    XX2004.LTF: Osoonist tingitud kahjustuste hindamine

    II

    Osoonist tingitud kahjustused

    37

    XX2004.LSS: Osoonist tingitud kahjustuste hindamine

    II

    Fenoloogia

    38

    XX2004.PLP: Vorm intensiivseks fenoloogiliseks seireks valitud puude registreerimiseks

    II

    Fenoloogia

    39

    XX2004.PHE: Fenoloogilised nähtused ning biootilised ja abiootilised (kahjustavad) tegurid (proovitüki tasandil – ekstensiivne)

    II

    Fenoloogia

    40

    XX2004.PHI: Fenoloogiliste nähtuste ning biootiliste ja abiootiliste (kahjustavate) tegurite registreerimine (puu tasandil – intensiivne)

    II

    Vormid:

    [Vormid on saadaval ainult Exceli formaadis]

    15. PEATÜKK

    I JA II ASTME VÕRGUSTIKU KOODIDE LOETELU JA SEIREANDMETE SELGITAVAD MÄRKUSED

    Määruse (EÜ) nr 2152/2003 raames kasutatakse I ja II astme võrgustikel kogutud andmete edastamiseks järgmiseid juhiseid ja koode. Muudatused konkreetsete aruandeaastate osas sätestatakse Teadusuuringute Ühiskeskuse esitatud tehniliste kirjelduste aruannetes.

    Andmed proovitüki kohta

    1)   Riik

    01

    :

    Prantsusmaa

    02

    :

    Belgia

    03

    :

    Holland

    04

    :

    Saksamaa

    05

    :

    Itaalia

    06

    :

    Ühendkuningriik

    07

    :

    Iirimaa

    08

    :

    Taani

    09

    :

    Kreeka

    10

    :

    Portugal

    11

    :

    Hispaania

    12

    :

    Luksemburg

    13

    :

    Rootsi

    14

    :

    Austria

    15

    :

    Soome

    50

    :

    Šveits

    51

    :

    Ungari

    52

    :

    Rumeenia

    53

    :

    Poola

    54

    :

    Slovakkia

    55

    :

    Norra

    56

    :

    Leedu

    57

    :

    Horvaatia

    58

    :

    Tšehhi

    59

    :

    Eesti

    60

    :

    Sloveenia

    61

    :

    Moldova

    62

    :

    Venemaa

    63

    :

    Bulgaaria

    64

    :

    Läti

    66

    :

    Küpros

    2)   Proovitüki number

    Proovitüki number vastab püsiproovitüki väljavalimisel või sisseseadmisel sellele pandud numbrile.

    3)   Vaatluse, hindamise ja analüüsi kuupäev

    Kuupäev täidetakse järjekorras: kuupäev, kuu, aasta

    Kuupäev

    Kuu

    Aasta

    08

    09

    04

    4)   Laius- ja pikkuskraadid

    Täita proovitüki keskpunkti laius- ja pikkuskraadid (mõlemad kuue numbriga) (nt):

     

    +/–

    Kraadid

    Minutid

    Sekundid

    laius

    +

    5

    0

    1

    0

    2

    7

    pikkus

    0

    1

    1

    5

    3

    2

    Esimesse ruutu märkida + või –.

    5)   Vee kättesaadavus peamistele puuliikidele (hinnang)

    1

    :

    Puudulik

    2

    :

    Piisav

    3

    :

    Liigne

    6)   Huumuse liik

    1

    :

    Mull

    2

    :

    Moder

    3

    :

    Moor

    4

    :

    Anmoor

    5

    :

    Turvas

    6

    :

    Muu

    7

    :

    Toorhuumus

    7)   Kõrgus merepinnast

    1

    ≤ 50 m

    2

    51–100 m

    3

    101–150 m

    4

    151–200 m

    5

    201–250 m

    6

    251–300 m

    7

    301–350 m

    8

    351–400 m

    9

    401–450 m

    10

    451–500 m

    11

    501–550 m

    12

    551–600 m

    13

    601–650 m

    14

    651–700 m

    15

    701–750 m

    16

    751–800 m

    17

    801–850 m

    18

    851–900 m

    19

    901–950 m

    20

    951–1 000 m

    21

    1 001–1 050 m

    22

    1 051–1 100 m

    23

    1 101–1 150 m

    24

    1 151–1 200 m

    25

    1 201–1 250 m

    26

    1 251–1 300 m

    27

    1 301–1 350 m

    28

    1 351–1 400 m

    29

    1 401–1 450 m

    30

    1 451–1 500 m

    31

    1 501–1 550 m

    32

    1 551–1 600 m

    33

    1 601–1 650 m

    34

    1 651–1 700 m

    35

    1 701–1 750 m

    36

    1 751–1 800 m

    37

    1 801–1 850 m

    38

    1 851–1 900 m

    39

    1 901–1 950 m

    40

    1 951–2 000 m

    41

    2 001–2 050 m

    42

    2 051–2 100 m

    43

    2 101–2 150 m

    44

    2 151–2 200 m

    45

    2 201–2 250 m

    46

    2 251–2 300 m

    47

    2 301–2 350 m

    48

    2 351–2 400 m

    49

    2 401–2 450 m

    50

    2 451–2 500 m

    51

    > 2 500 m

    8)   Asend

    1

    :

    põhi

    2

    :

    kirre

    3

    :

    ida

    4

    :

    kagu

    5

    :

    lõuna

    6

    :

    edel

    7

    :

    lääs

    8

    :

    loe

    9

    :

    tasane

    9)   Esimese rinde keskmine vanus (aastates)

    1

    :

    ≤ 20

    2

    :

    21–40

    3

    :

    41–60

    4

    :

    61–80

    5

    :

    81–100

    6

    :

    101–120

    7

    :

    > 120

    8

    :

    Ebaühtlase vanusega puistud

    10)   Mullaliik

    Fluvisols

    101

    Eutric Fluvisols

    102

    Calcaric Fluvisols

    103

    Dystric Fluvisols

    104

    Mollic Fluvisols

    105

    Umbric Fluvisols

    106

    Thionic Fluvisols

    107

    Salic Fluvisols

    Gleysols

    108

    Eutric Gleysols

    109

    Calcic Gleysols

    110

    Dystric Gleysols

    111

    Andic Gleysols

    112

    Mollic Gleysols

    113

    Umbric Gleysols

    114

    Thionic Gleysols

    115

    Gelic Gleysols

    Regosols

    116

    Eutric Regosols

    117

    Calcaric Regosols

    118

    Gypsic Regosols

    119

    Dystric Regosols

    120

    Umbric Regosols

    121

    Gelic Regosols

    Leptosols

    122

    Eutric Leptosols

    123

    Dystric Leptosols

    124

    Rendzic Leptosols

    125

    Mollic Leptosols

    126

    Umbric Leptosols

    127

    Lithic Leptosols

    128

    Gelic Leptosols

    Arenosols

    129

    Haplic Arenosols

    130

    Cambic Arenosols

    131

    Luvic Arenosols

    132

    Ferralic Arenosols

    133

    Albic Arenosols

    134

    Calcaric Arenosols

    135

    Gleyic Arenosols

    Andosols

    136

    Haplic Andosols

    137

    Mollic Andosols

    138

    Umbric Andosols

    139

    Vitric Andosols

    140

    Gleyic Andosols

    141

    Gelic Andosols

    Vertisols

    142

    Eutric Vertisols

    143

    Dystric Vertisols

    144

    Calcic Vertisols

    145

    Gypsic Vertisols

    Cambisols

    146

    Eutric Cambisols

    147

    Dystric Cambisols

    148

    Humic Cambisols

    149

    Calcaric Cambisols

    150

    Chromic Cambisols

    151

    Vertic Cambisols

    152

    Ferralic Cambisols

    153

    Gleyic Cambisols

    154

    Gelic Cambisols

    Calcisols

    155

    Haplic Calcisols

    156

    Luvic Calcisols

    157

    Petric Calcisols

    Gypsisols

    158

    Haplic Gypsisols

    159

    Calcic Gypsisols

    160

    Luvic Gypsisols

    161

    Petric Gypsisols

    Solonetz

    162

    Haplic Solonetz

    163

    Mollic Solonetz

    164

    Calcic Solonetz

    165

    Gypsic Solonetz

    166

    Stagnic Solonetz

    167

    Gleyic Solonetz

    Solonchaks

    168

    Haplic Solonchaks

    169

    Mollic Solonchaks

    170

    Calcic Solonchaks

    171

    Gypsic Solonchaks

    172

    Sodic Solonchaks

    173

    Gleyic Solonchaks

    174

    Gelic Solonchaks

    Kastanozems

    175

    Haplic Kastanozems

    176

    Luvic Kastanozems

    177

    Calcic Kastanozems

    178

    Gypsic Kastanozems

    Chernozems

    179

    Haplic Chernozems

    180

    Calcic Chernozems

    181

    Luvic Chernozems

    182

    Glossic Chernozems

    183

    Gleyic Chernozems

    Phaeozems

    184

    Haplic Phaeozems

    185

    Calcaric Phaeozems

    186

    Luvic Phaeozems

    187

    Stagnic Phaeozems

    188

    Gleyic Phaeozems

    Greyzems

    189

    Haplic Greyzems

    190

    Gleyic Greyzems

    Luvisols

    191

    Haplic Luvisols

    192

    Ferric Luvisols

    193

    Chromic Luvisols

    194

    Calcic Luvisols

    195

    Vertic Luvisols

    196

    Albic Luvisols

    197

    Stagnic Luvisols

    198

    Gleyic Luvisols

    Lixisols

    199

    Haplic Lixisols

    200

    Ferric Lixisols

    201

    Plinthic Lixisols

    202

    Albic Lixisols

    203

    Stagnic Lixisols

    204

    Gleyic Lixisols

    Planosols

    205

    Eutric Planosols

    206

    Dystric Planosols

    207

    Mollic Planosols

    208

    Umbric Planosols

    209

    Gelic Planosols

    Podzoluvisols

    210

    Eutric Podzoluvisols

    211

    Dystric Podzoluvisols

    212

    Stagnic Podzoluvisols

    213

    Gleyic Podzoluvisols

    214

    Gelic Podzoluvisols

    Podzols

    215

    Haplic Podzols

    216

    Cambic Podzols

    217

    Ferric Podzols

    218

    Carbic Podzols

    219

    Gleyic Podzols

    220

    Gelic Podzols

    Acrisols

    221

    Haplic Acrisols

    222

    Ferric Acrisols

    223

    Humic Acrisols

    224

    Plinthic Acrisols

    225

    Gleyic Acrisols

    Alisols

    226

    Haplic Alisols

    227

    Ferric Alisols

    228

    Humic Alisols

    229

    Plinthic Alisols

    230

    Stagnic Alisols

    231

    Gleyic Alisols

    Nitisols

    232

    Haplic Nitisols

    233

    Rhodic Nitisols

    234

    Humic Nitisols

    Ferralsols

    235

    Haplic Ferralsols

    236

    Xanthic Ferralsols

    237

    Rhodic Ferralsols

    238

    Humic Ferralsols

    239

    Geric Ferralsols

    240

    Plinthic Ferralsols

    Plinthosols

    241

    Eutric Plinthosols

    242

    Dystric Plinthosols

    243

    Humic Plinthosols

    244

    Albic Plinthosols

    Histosols

    245

    Folic Histosols

    246

    Terric Histosols

    247

    Fibric Histosols

    248

    Thionic Histosols

    249

    Gelic Histosols

    Anthrosols

    250

    Aric Anthrosols

    251

    Fimic Anthrosols

    252

    Cumulic Anthrosols

    253

    Urbic Anthrosols

    11)   Proovitüki ja väiksema prooviala pindala

    Proovitüki ja väiksema prooviala pindala esitatakse hektarites täpsusega 0,0001.

    12)   Puude arv proovitükil

    Puude valim mõlemal astmel hõlmab kõiki puuliike, tingimusel et puud on vähemalt 60 cm kõrged.

    13)   Tootlikkuse hinnang

    Tootlikkuse hinnang koosneb absoluutse ja suhtelise tootlikkuse hinnangust.

    Absoluutne tootlikkus on keskmine hinnanguline tootlikkus puistu kogu eluea ajal. Suhteline tootlikkus näitab, kas teatava puistu absoluutse tootlikkuse hinnang on madal, normaalne või kõrge. Kasutatakse järgmisi koode:

    Absoluutse tootlikkuse kood

    Suhtelise tootlikkuse kood

    0 = 0,0–2,5 m3 hektari kohta aastas

    1 = madal

    1 = 2,5–7,5 m3 hektari kohta aastas

    2 = normaalne

    2 = 7,5–12,5 m3 hektari kohta aastas

    3 = kõrge

    3 = 12,5–17,5 m3 hektari kohta aastas

     

    4 = 17,5–22,5 m3 hektari kohta aastas

     

    5 = > 22,5 m3 hektari kohta aastas

     

    14)   Muud märkused

    Siia märgitakse asjakohane teave proovitüki kohta.

    Andmed puude kohta

    15)   Vaatluspuu number

    Vaatluspuu numbriks on proovitüki sisseseadmisel puule pandud number.

    16)   Liigid (viide: Flora Europaea)

    Lehtpuud (* – liigid, mida kasutatakse lehtede seirel)

    001

    :

    Acer campestre *

    002

    :

    Acer monspessulanum *

    003

    :

    Acer opalus

    004

    :

    Acer platanoides

    005

    :

    Acer pseudoplatanus *

    006

    :

    Alnus cordata *

    007

    :

    Alnus glutinosa *

    008

    :

    Alnus incana

    009

    :

    Alnus viridis

    010

    :

    Betula pendula *

    011

    :

    Betula pubescens *

    012

    :

    Buxus sempervirens

    013

    :

    Carpinus betulus *

    014

    :

    Carpinus orientalis

    015

    :

    Castanea sativa (C. vesca) *

    016

    :

    Corylus avellana *

    017

    :

    Eucalyptus sp. *

    018

    :

    Fagus moesiaca *

    019

    :

    Fagus orientalis

    020

    :

    Fagus sylvatica *

    021

    :

    Fraxinus angustifolia

    spp. oxycarpa (F. oxyphylla) *

    022

    :

    Fraxinus excelsior *

    023

    :

    Fraxius ornus *

    024

    :

    Ilex aquifolium

    025

    :

    Juglans nigra

    026

    :

    Juglans regia

    027

    :

    Malus domestica

    028

    :

    Olea europaea *

    029

    :

    Ostrya carpinifolia *

    030

    :

    Platanus orientalis

    031

    :

    Populus alba

    032

    :

    Populus canescens

    033

    :

    Populus hybrides *

    034

    :

    Populus nigra *

    035

    :

    Populus tremula *

    036

    :

    Prunus avium *

    037

    :

    Prunus dulcis (Amygdalus communis)

    038

    :

    Prunus padus

    039

    :

    Prunus serotina

    040

    :

    Pyrus communis

    041

    :

    Quercus cerris *

    042

    :

    Quercus coccifera (Q. calliprinos) *

    043

    :

    Quercus faginea *

    044

    :

    Quercus frainetto (Q. conferta) *

    045

    :

    Quercus fruticosa (Q. lusitanica)

    046

    :

    Quercus ilex *

    047

    :

    Quercus macrolepis (Q. aegilops)

    048

    :

    Quercus petraea *

    049

    :

    Quercus pubescens *

    050

    :

    Quercus pyrenaica (Q. toza) *

    051

    :

    Quercus robur (Q. peduculata) *

    052

    :

    Quercus rotundifolia *

    053

    :

    Quercus rubra *

    054

    :

    Quercus suber *

    055

    :

    Quercus trojana

    056

    :

    Robinia pseudoacacia *

    057

    :

    Salix alba

    058

    :

    Salix caprea

    059

    :

    Salix cinerea

    060

    :

    Salix eleagnos

    061

    :

    Salix fragilis

    062

    :

    Salix sp.

    063

    :

    Sorbus aria

    064

    :

    Sorbus aucuparia

    065

    :

    Sorbus domestica

    066

    :

    Sorbus torminalis

    067

    :

    Tamarix africana

    068

    :

    Tilia cordata

    069

    :

    Tilia platyphyllos

    070

    :

    Ulmus glabra (U. scabra, U. montana)

    071

    :

    Ulmus laevis (U. effusa)

    072

    :

    Ulmus minor (U. campestris, U. carpinifolia)

    073

    :

    Arbutus unedo

    074

    :

    Arbutus andrachne

    075

    :

    Ceratonia siliqua

    076

    :

    Cercis siliquastrum

    077

    :

    Erica arborea

    078

    :

    Erica scoparia

    079

    :

    Erica manipuliflora

    080

    :

    Laurus nobilis

    081

    :

    Myrtus communis

    082

    :

    Phillyrea latifolia

    083

    :

    Phillyrea angustifolia

    084

    :

    Pistacia lentiscus

    085

    :

    Pistacia terebinthus

    086

    :

    Rhamnus oleoides

    087

    :

    Rhamnus alaternus

    099

    :

    Muud lehtpuud

    Okaspuud (* – liigid, mida kasutatakse okaste seirel)

    100

    :

    Abies alba *

    101

    :

    Abies borisii-regis *

    102

    :

    Abies cephalonica *

    103

    :

    Abies grandis

    104

    :

    Abies nordmanniana

    105

    :

    Abies pinsapo

    106

    :

    Abies procera

    107

    :

    Cedrus atlantica

    108

    :

    Cedrus deodara

    109

    :

    Cupressus lusitanica

    110

    :

    Cupressus sempervirens

    111

    :

    Juniperus communis

    112

    :

    Juniperus oxycedrus *

    113

    :

    Juniperus phoenicea

    114

    :

    Juniperus sabina

    115

    :

    Juniperus thurifera *

    116

    :

    Larix decidua *

    117

    :

    Larix kaempferi (L. leptolepis)

    118

    :

    Picea abies (P. excelsa) *

    119

    :

    Picea omorika

    120

    :

    Picea sitchensis *

    121

    :

    Pinus brutia *

    122

    :

    Pinus canariensis

    123

    :

    Pinus cembra

    124

    :

    Pinus contorta *

    125

    :

    Pinus halepensis *

    126

    :

    Pinus heldreichii

    127

    :

    Pinus leucodermis

    128

    :

    Pinus mugo (P. montana)

    129

    :

    Pinus nigra *

    130

    :

    Pinus pinaster *

    131

    :

    Pinus pinea *

    132

    :

    Pinus radiata (P. insignis) *

    133

    :

    Pinus strobus

    134

    :

    Pinus sylvestris *

    135

    :

    Pinus uncinata *

    136

    :

    Pseudotsuga menziesii *

    137

    :

    Taxus baccata

    138

    :

    Thuya sp.

    139

    :

    Tsuga sp.

    199

    :

    Muud okaspuud

    Teave võraseire ja juurdekasvu mõõtmiste kohta

    17)   Defoliatsioon

    Iga vaatluspuu defoliatsiooniaste väljendatakse protsendina (5 % kaupa) võrrelduna täislehtse või täielikult okastatud puuga. Kasutatakse tegelikku protsendimäära.

    0

    =

    0 %

    5

    =

    1–5 %

    10

    =

    6–10 %

    15

    =

    11–15 %

    jne.

    18)   Värvimuutuse koodid

    0

    :

    värvimuutust pole (0–10 %)

    1

    :

    väike värvimuutus (11–25 %)

    2

    :

    keskmine värvimuutus (26–60 %)

    3

    :

    suur värvimuutus (> 60 %)

    4

    :

    surnud puud

    19)   Kahjustuse liigi kindlaksmääramine

    Võimaluse korral tuleb kahjustuse liiki täpsustada, näiteks putukate puhul lisada liik või putukarühm (näiteks “kooreüraskid”).

    20)   Ekspositsioon

    1

    :

    Ekspositsioon puudub (proovitükk asub metsaalal, kus kõrguserinevused puuduvad või ei ole märkimisväärsed)

    2

    :

    Vähene ekspositsioon (proovitükk asub metsaserval, kallakul jne)

    3

    :

    Märkimisväärne ekspositsioon (mäetipus jne)

    21)   Eemaldatud või surnud puud

    Kood 0: elusad ja mõõdetavad puud (uus; NB! See erineb puuduvast väärtusest)

    01

    elus puu nii käesoleva kui ka eelmise seire ajal (varem tühi)

    02

    uus elus puu

    03

    elus puu (praegu, kuid eelmise seire ajal ei hinnatud)

    Kood 1: eemaldatud või kadunud puud

    11

    plaanipärane tegevus (nagu CCs)

    12

    biootilised põhjused (nagu CCs)

    13

    abiootilised põhjused (nagu CCs)

    14

    langetatud teadmata põhjusel

    18

    kadunud teadmata põhjusel (nagu CCs)

    Kood 2: püsti ja elus puud, mille võra mõõtmisi enam ei tehta või mille kõrgusmõõte ei tohiks enam puistu või kasvu arvutustes kasutada.

    21

    vigase ladvaga või märkimisväärselt kaldu puu (nagu CCs)

    22

    ei kohaldata, kasutada koodi 24 või 25

    23

    ei kohaldata

    24

    puu tipp (tipud) (võrsed) murdunud

    25

    kõrguskasvu ei mõõdeta

    29

    muud põhjused, täpsustada

    Kood 3: püsti surnud puud (vähemalt 1,3 m kõrged)

    31

    puutumatu võraga puu, biootilised põhjused (nagu CCs)

    32

    puutumatu võraga puu, abiootilised põhjused (nagu CCs)

    33

    võra murdunud

    34

    tüvi murdunud allpool võra algust ja ülalpool 1,3 m

    38

    puutumatu võraga puu, surma põhjus teadmata (nagu CCs)

    Kood 4: mahalangenud elus või surnud puud (kõrgus alla 1,3 m või puu tüvi või võra puudutab ühes kohas maad)

    41

    abiootilised põhjused (nagu CCs)

    42

    biootilised põhjused (nagu CCs)

    48

    põhjus teadmata (nagu CCs)

    Märkused:

    klassi 22 kasutatakse ainult nendes riikides, kus ei registreerita puid, mille võrakahjustus on üle 50 %

    klassi 23 kasutatakse ainult nendes riikides, kus proove võetakse ainult Krafti klassidesse 1, 2 ja 3 kuuluvatelt puudelt

    22)   Puuliik

    1

    ülevalitsev (sealhulgas üksikult kasvavad puud) – puud, mille võra ületab võrastiku üldise kõrguse

    2

    valitsev – puud, mille võrad moodustavad võrastiku üldise kõrguse

    3

    kaasvalitsev – puud, mis ulatuvad võrastikuni ja saavad ülevalt teataval määral valgust, kuid on lühemad kui klassidesse 1 ja 2 kuuluvad puud

    4

    rõhutud puud – puud, mille võrad on võrastiku üldisest kõrgusest madalamal ja mis ei saa ülevalt otsevalgust

    23)   Võra varjutatus

    1

    :

    võra üks külg märkimisväärselt varjutatud (varjus või füüsilises kontaktis)

    2

    :

    võra kaks külge märkimisväärselt varjutatud (varjus või füüsilises kontaktis)

    3

    :

    võra kolm külge märkimisväärselt varjutatud (varjus või füüsilises kontaktis)

    4

    :

    võra neli külge märkimisväärselt varjutatud (varjus või füüsilises kontaktis)

    5

    :

    lagendikul kasvanud puu või puu, millel puuduvad võra varjutatuse tundemärgid

    6

    :

    rõhutud puud

    24)   Nähtavus

    1

    :

    kogu võra nähtav

    2

    :

    võra osaliselt nähtav

    3

    :

    võra (piirjoontes) nähtav ainult valguse taustal

    4

    :

    võra ei ole nähtav

    25)   Rinnasdiameeter (RDM)

    Kooreväline rinnasdiameeter (1,30 m kõrgusel) sentimeetrites (täpsusega 0,1).

    Mõõdulindi kasutamisel tuleb esitada ainult üks arvväärtus. Kluppide kasutamisel määratakse ja esitatakse aruandes maksimaalne ja minimaale kooreväline diameeter (diameeter 1 ja diameeter 2).

    26)   Koor

    Koore paksus 1,30 m kõrgusel sentimeetrites, ümardatult esimese kümnendkohani.

    27)   Puu kõrgus

    Puu kõrgus meetrites, ümardatult lähima 0,1 meetrini.

    28)   Puu maht

    Mõõdetud diameetri(te) ja kõrguse alusel saab puu mahu arvutada kohalike vormiarvude või kehtivate mahutabelite alusel. Puumahtu väljendatakse tihumeetrites (m3) kolme kümnendkoha täpsusega.

    29)   Kõrgus võrani

    Kõrgust võrani, mis ümardatakse lähima 0,1 meetrini, mõõdetakse kõige alumise elusoksani, vesivõsud välja arvatud.

    30)   Võra kõrgus

    Võra kõrgus, mis ümardatakse lähima 0,1 meetrini, määratakse puu ladvast kuni kõige alumise elusoksani, vesivõsud välja arvatud.

    31)   Võra laius

    Võra keskmine laius määratakse vähemalt nelja võraraadiuse keskmise alusel, mis korrutatakse kahega ja ümardatakse lähima 0,1 meetrini.

    32)   Koorealune diameeter

    Koorealune diameeter arvutatakse, lahutades koorevälisest diameetrist puu mõlema poole koore paksuse. Viis aastat tagasi olnud koorealune diameeter arvutatakse, lahutades tegelikust koorealusest diameetrist viimase viie aasta juurdekasvu puu mõlemal poolel. Koorealune diameeter väljendatakse täpsusega 0,1 cm.

    33)   Proovitüki rinnaspindala

    Proovitüki tegelik rinnaspindala on kõigi proovitükil kasvavate puude rinnaspindalade summa. Viis aastat tagasi olnud proovitüki rinnaspindala arvutatakse kõigi proovitükil kasvavate puude viie aasta taguse hinnangulise koorealuse diameetri alusel. Proovitüki rinnaspindala väljendatakse täpsusega 0,1 m2.

    34)   Puude maht proovitükil

    Puude tegelik maht proovitükil on kõigi proovitükil kasvavate puude kogumaht. Viis aastat tagasi olnud proovitüki maht arvutatakse kõigi proovitükil kasvavate puude viie aasta taguse hinnangulise koorealuse diameetri alusel. Proovitüki maht väljendatakse täpsusega 0,1 m3.

    35)   Harvendamine

    Kui diameetri, proovitüki rinnaspindala ja proovitüki mahu määramise kahe aasta vahelise viie aasta jooksul on puid harvendatud, tehakse selle kohta märge (1 = jah, 0 = ei). Lisas kirjeldatakse harvendamist võimalikult üksikasjalikult (sealhulgas: harvendamismeetod, harvendamisaasta, harvendamismäär puude arvu kaudu, rinnaspindala kaudu hektari kohta, mahu kaudu hektari kohta).

    Teave okaste/lehtede keemiliste mõõtmiste ja varise hindamise kohta

    36)   Proovikood

    Okaste ja lehtede seires kasutatav proovikood koosneb puuliigi koodist (vt selgitust punktis 15), millele järgneb (pärast punkti) jooksva aasta lehtede/okaste kood (0) või eelmise aasta (käesolev+ 1) lehtede/okaste puhul kood (1). Näiteks liigi Picea abies (118) eelmise aasta okastest võetud proovi kood on 118.1.

    37)   Vaatluspuude numbrid

    Kuna teatavate proovide (okkad/lehed, juurdekasv) võtmisel peab kasutama väljaspool tavaproovitükki (või väiksemat prooviala) kasvavaid puid, kasutatakse erinumbreid. Kõnesolevate puude numbrid algavad tähega (F – okkad/lehed, R – aastarõngaanalüüs juurdekasvu puurmõõtmise teel, D – tüve läbilõikepinna analüüs), millele järgneb järjekorranumber (näiteks F001). Numbrid tuleb aruandes esitada.

    38)   100 lehe või 1 000 okka mass

    Määratakse 100 lehe või 1 000 okka mass (ahjukuivkaal) grammides.

    Teave depositsiooniastmete ja meteoroloogiliste mõõtmiste kohta

    39)   Proovivõtuvahendi kood

    Depositsiooniastmete mõõtmise proovivõtuvahendite puhul kasutatakse järgmisi koode:

    1

    :

    võravesi

    2

    :

    kogudepositsioon

    3

    :

    märgdepositsioon

    4

    :

    tüvevesi

    5

    :

    udu

    6

    :

    härmatis

    7

    :

    õhu koostis

    9

    :

    muu

    Kasutatud vahendite üksikasjalik kirjeldus esitatakse taustteavet sisaldava dokumendi lisas.

    40)   Proovide kogus

    Kõigi kogutud proovide kogus jagatakse kogurite püüdepinna suurusega ning väljendatakse millimeetrites.

    41)   Seireperioodi algus- ja lõppkuupäev

    Vormidesse tuleb märkida iga seireperioodi algus- ja lõppkuupäev, kasutades samasugust vormingut nagu seire-, hindamis- ja analüüsikuupäevade märkimisel.

    Seireperiood koosneb ühest või enamast mõõtmisperioodist. Kõik ühe seireperioodi mõõtmisperioodid peavad olema ühepikkused. Mõõtmisperioodi kestus peab olema vähemalt üks nädal ja kõige rohkem üks kuu.

    Kui aasta jooksul on vaja kasutada eri mõõtmisperioode (näiteks nädala kaupa suvel ja kuu kaupa talvel), eristatakse kaht seireperioodi ning tulemused kantakse eraldi vormidesse.

    42)   Mõõtmisperioodide arv

    Vormides esitatakse mõõtmisperioodide arv iga seireperioodi jooksul.

    43)   Mõõtmisperiood

    Märgitakse selle mõõtmisperioodi number, mille ajal proov on võetud. Igal aastal (1. jaanuari paiku) alustatakse uut mõõtmisperioodisarja. Kui enne analüüsimist liidetakse eri mõõtmisperioodide ajal võetud proovid, kirjeldatakse liitmist üksikasjalikult taustteavet sisaldava dokumendi lisas. Analüüsiperioodi määramisel lähtutakse esimese mõõtmisperioodi numbrist (näiteks kui analüüsimiseks liidetakse perioodide 9, 10, 11 ja 12 ajal võetud proovid, on kõnesoleva proovi võtmise perioodi numbriks 9).

    Parameetrid, mida tuleb hinnata proovitüki/seadme koodis

    Kõikidele proovitükile või selle lähedusse paigutatud seadmetele antakse proovitüki/seadme kood. Nimetatud kood koosneb proovitüki numbrist (kuni neli numbrit) ja seadme järjekorranumbrist (kuni 99). Seadmete vahetamisel või lisamisel kasutatakse uusi koode. (Näiteks proovitüki 1234 viienda seadme kood on 1234.05).

    44)   Asukoht

    Seadme asukohta tähistatakse järgmiselt:

    S

    :

    seade asub kohapeal, s.t proovitükil või selle puhvervööndis. Seade võib asuda võrastiku all, võrastiku kohal või maapinnal

    F

    :

    seade asub metsaalal (lähedal asuval) lagendikul

    W

    :

    seade asub ilmajaamas (üldjuhul metsaga kaetud alast väljaspool)

    O

    :

    seade asub mujal

    45)   Muutuja

    Seadmega mõõdetavat muutujat tähistatakse järgmiselt:

    AT

    =

    õhutemperatuur

    PR

    =

    sademed

    RH

    =

    suhteline õhuniiskus

    WS

    =

    tuule kiirus

    WD

    =

    tuule suund

    SR

    =

    päikesekiirgus

    UR

    =

    UV-B-kiirgus

    TF

    =

    võravesi

    SF

    =

    tüvevesi

    ST

    =

    mulla temperatuur

    MP

    =

    mulla maatrikspotentsiaal

    WC

    =

    mulla veesisaldus

    XX

    =

    täiendavate parameetrite mõõtmisel võib kasutada teisi koode, mida tuleb kirjeldada kaasaruandes

    Teave seadme kohta

    46)   Vertikaalne asend

    Seadme vertikaalne asend (kõrgus või sügavus) märgitakse meetrites plussmärgiga (kõrgus maapinnast) või miinusmärgiga (sügavus maapinnast), kasutades pluss-/miinusmärki ning kahekohalist ühe kümnendkohaga arvu (+/– 99,9).

    47)   Seadme kood

    Proovivõtuvahendite ja andmete registreerimise meetodite puhul kasutatakse järgmisi koode:

    10

    :

    käsitsimärkimine ja pabersalvestus

    20

    :

    mehaaniline salvestus (käsitsimärkimine ja pabersalvestus)

    30

    :

    pabersalvestus

    40

    :

    digitaalsalvestus (eraldi seadmed)

    50

    :

    digitaalsalvestus (integreeritud andmeregistraator)

    Seadmete üksikasjad kantakse kaasaruandesse.

    48)   Skaneerimisintervall (ainult automaatseadmete puhul)

    Kahe järjestikuse mõõtmise vaheline intervall märgitakse sekundites.

    49)   Salvestamisintervall (ainult automaatseadmete puhul)

    Kahe järjestikuse andmesalvestuse vaheline intervall märgitakse minutites.

    50)   Sademed ja võravesi

    Sademed märgitakse koguhulgana päevas, kasutades kuni neljakohalist ühe kümnendkohaga arvu (9999,9).

    51)   Õhu ja mulla temperatuur

    Temperatuuri väljendatakse kraadides (°C), kasutades pluss-/miinusmärki ning kahekohalist ühe kümnendkohaga arvu (+/– 99,9). Esitatakse päeva keskmine, päeva väikseim ja päeva suurim väärtus.

    52)   Suhteline õhuniiskus

    Suhtelise õhuniiskuse puhul märgitakse päeva keskmine, päeva väikseim ja päeva suurim väärtus, kasutades kolmekohalist ühe kümnendkohaga arvu (999,9).

    53)   Tuule kiirus

    Tuule kiiruse puhul märgitakse päeva keskmine ja päeva suurim väärtus, kasutades kahekohalist ühe kümnendkohaga arvu (99,9).

    54)   Tuule suund

    Tuule suunana märgitakse päeva jooksul valitsev tuulesuund. Tuulteroos jagatakse kaheksaks 45° osaks, alustades 22,5° (kirre (= 45°), ida (= 90°), kagu (= 135°) … põhi (= 0°). Tuule valitsev suund märgitakse selle keskväärtusena.

    55)   Päikesekiirgus ja UV-B-kiirgus

    Päikesekiirguse ja UV-B-kiirguse puhul märgitakse päeva keskmine, kasutades kuni neljakohalist ühe kümnendkohaga arvu (9999,9).

    56)   Tüvevesi

    Tüvevee hulk arvutatakse millimeetrites ja märgitakse koguhulgana päevas, kasutades kuni neljakohalist ühe kümnendkohaga arvu (9999,9).

    57)   Mulla maatrikspotentsiaal

    Mulla maatrikspotentsiaali puhul märgitakse hektopaskalites päeva keskmine, päeva väikseim ja päeva suurim väärtus, kasutades kuni neljakohalist ühe kümnendkohaga arvu (9999,9).

    58)   Mulla veesisaldus

    Mulla veesisalduse puhul märgitakse mahuprotsentides päeva keskmine, päeva väikseim ja päeva suurim väärtus, kasutades kahekohalist ühe kümnendkohaga arvu (99,9).

    59)   Täielikkus

    Täielikkus on skaneerimis- ja salvestusmenetluse katvuse näitaja, mida väljendatakse protsentides, kasutades kuni kolmekohalist arvu (100 % = täielik).

    Teave mullalahuse seire kohta

    60)   Proovivõtuvahendi number

    Proovitükil kasutatavad proovivõtuvahendid nummerdatakse kustutamatult (1–99).

    61)   Proovivõtuvahendi kood

    Mullalahuse proovivõtuvahendite puhul kasutatakse järgmisi koode:

    1

    :

    imilüsimeeter

    2

    :

    nõrgveelüsimeeter

    3

    :

    tsentrifuugimine

    4

    :

    küllastusekstraheerimine

    62)   Proovivõtusügavus

    Proovivõtusügavus meetrites maapinnast (näiteks –0,40)

    Teave alustaimestiku hindamise kohta

    63)   Proovitüki/uuringu number

    Igal ajal (päeval) ja viisil (seespool/väljaspool tara) asjaomasel proovitükil tehtaval alustaimestiku hindamisel märgitakse uuringu number. Proovitüki numbri ja uuringu numbri kombineerimisel saadakse proovitüki/uuringu number.

    64)   Tarastamine

    Kuna taimkate võib seespool ja väljaspool tara olla väga erinev, on otsustatud, et alustaimestikku uuritakse üldjuhul alati väljaspool tara. Seespool tara läbi viidud uuringut tuleks käsitleda eraldi uuringuna, kusjuures tara kood märgitakse järgmiselt:

    1

    =

    jah, uuring viidi läbi tarastatud alal,

    2

    =

    ei, uuring viidi läbi väljaspool tarastatud ala.

    65)   Kogu prooviala

    Kogu prooviala pindala märgitakse ruutmeetrites, kasutades kuni neljakohalist arvu. Kaasaruandes (või kaasaruande küsimustikus (DAR-Q)) märgitakse korduste arvu, alustaimestiku proovitükkide asukoha/asendi ja suuruse täpsed üksikasjad.

    66)   Rinnete kõrgus ja levik

    Alustaimestiku rinde, põõsarinde, rohurinde ja sambla-samblikurinde keskmine kõrgus ja hinnanguline leviala esitatakse järgmiselt:

     

    Kõrgus (m)

    Leviala (%)

    Kogu alustaimestiku rinne

     

    (*)

    Põõsarinne

    (*)

    (*)

    Rohurinne

    (*)

    (*)

    Sambla-samblikurinne

     

    (*)

    (*) esitamine kohustuslik.

    Rinnete keskmine kõrgus märgitakse meetrites, kasutades ühekohalist kahe kümnendkohaga arvu (9,99). Hinnanguline leviala märgitakse protsendina kogu proovialast.

    67)   Rinded

    Eristatakse järgmisi rindeid:

    1

    =

    puurinne (ainult puittaimed, kaasa arvatud ronitaimed), kõrgus > 5 m,

    2

    =

    põõsarinne (ainult puittaimed, kaasa arvatud ronitaimed), kõrgus > 0,5 m,

    3

    =

    rohurinne (kõik mitte-puittaimed ning puittaimed kõrgusega < 0,5 m),

    4

    =

    sambla-samblikurinne (s.t maapinnal kasvavad samblad ja samblikud).

    Seemikud ja puuvõrsed, mis on madalamad kui 0,5 m, kuuluvad rohurindesse.

    68)   Liigi kood

    Kasutatakse liigikoodi, mis koosneb kolmest punktidega (.) eraldatud numbrikoodi rühmast, mis tähistavad sugukonda, perekonda ja liiki. Enamik koode on kolmekohalised.

    69)   Taimeliikide levik

    Riigid otsustavad taimeliikide leviku hindamise ise. Kõnealust levikut tähistatakse protsentides, kasutades kuni kolmekohalist kahe kümnendkohaga arvu (999,99). Kaasaruandes esitatakse kõik hindamismeetodid, sealhulgas protsentideks teisendamine.

    Teave osoonist tingitud kahjustuste kohta

    70)   Sümptomitega lehtede protsendi määramine ja määratlus umbes 30 lehega oksal

    0

    Kahjustusi pole, ükski leht pole kahjustunud

    1

    1–5 % lehtedest on osoonist tingitud kahjustusi

    2

    6–50 % lehtedest on osoonist tingitud kahjustusi

    3

    51–100 % lehtedest on osoonist tingitud kahjustusi

    71)   Osoonist tingitud nähtavate kahjustuste hindamine ja määratlemine okaspuudelt kogutud okstel vastavate okaste vanuseklasside kaupa

    0

    Kahjustusi pole

    1

    1–5 % pinnast on kahjustatud

    2

    6–50 % pinnast on kahjustatud

    3

    51–100 % pinnast on kahjustatud

    72)   Mulla niiskustingimuste kood ja määratlus valgusele avatud proovivõtukohas ja väiksematel proovialadel

    1

    Märg või niiske (kaldavööndid ja märjad või niisked alad piki jõgesid, luhad)

    2

    Mõõdukalt kuiv (rohumaa või niit ning põhja ja itta avanevad nõlvad)

    3

    Väga kuiv (avatud kivised seljandikud)

    Teave fenoloogiliste vaatluste kohta

    73)   Sündmuste ja fenoloogiliste nähtuste protsessikoodid

    1

    Okaste/lehtede ilmumine

    2

    Vesivõsud/sekundaarne lehtimine

    3

    Õitsemine

    4

    Värvimuutused

    5

    Lehtede/okaste langemine

    6

    Lehtede või võra nähtavad kahjustused (näiteks söödud lehed või paljad võra osad)

    7

    Muud kahjustused (murdumine, väljajuuritud puud)

    74)   Protsesside ja nähtuste esinemine

    0

    =

    0 %

    1

    =

    > 0–33 %

    2

    =

    > 33–66 %

    3

    =

    > 66 – < 100 %

    4

    =

    100 %

    Lehtede või võra märkimisväärsete kahjustuste (protsessi kood 6) või muude kahjustuste (protsessi kood 7) puhul tuleb teha lisahindamist vastavalt võraseisundi juhendile ja selle juhistele kahjustuste põhjuste hindamise kohta.

    75)   Vaadeldav võra osa

    1

    =

    võra tipp

    2

    =

    võra keskosa

    3

    =

    võra tipp ja keskosa

    76)   Õitsemise faasid

    Kirjeldatud faasis või selle faasi läbinud isasõite arv tuleb dokumenteerida vastavalt järgmisele klassifikatsioonile:

    0

    =

    faas puudub

    1

    =

    faas olemas (näiteks kolm või enam isasõisikut)

    77)   Okaste ja lehtede ilmumine, sügisene värvimuutus ja lehtede langemine

    Kirjeldatud faasis või selle faasi läbinud okaste või lehtede hulk võra nähtavas osas tuleb dokumenteerida vastavalt järgmisele klassifikatsioonile:

    0

    =

    0 %

    1

    =

    > 0–33 %

    2

    =

    > 33–66 %

    3

    =

    > 66 – < 100 %

    4

    =

    100 %

    78)   Roheliste lehtede langemine

    Roheliste lehtede langemist, mille on põhjustanud näiteks rahe, tormituuled, putukad või kuivus, tuleb dokumenteerida vastavalt järgmisele klassifikatsioonile (kooskõlas biootiliste ja abiootiliste (kahjustavate) nähtuste dokumenteerimisega, kuid üksikpuu tasandil):

    0

    =

    0 %

    1

    =

    > 0–33 %

    2

    =

    > 33–66 %

    3

    =

    > 66 – < 100 %

    4

    =

    100 %

    79)   Okaste, lehtede ja õite külmakahjustused

    Hiliskevadisest külmast põhjustatud okaste, lehtede ja õite külmakahjustused tuleb dokumenteerida vastavalt järgmisele klassifikatsioonile:

    0

    =

    0 %

    1

    =

    > 0–33 %

    2

    =

    > 33–66 %

    3

    =

    > 66 – < 100 %

    4

    =

    100 %

    Lehtede või võra märkimisväärsete kahjustuste (protsessi kood 6) või muude kahjustuste (protsessi kood 7) puhul tuleb teha lisahindamist vastavalt võraseisundi juhendile ja selle juhistele kahjustuste põhjuste hindamise kohta.

    Teave kahjustuste põhjusi käsitleva lisateabe kohta

    80)   Asukoht võras

    1

    :

    Võra ülaosa

    2

    :

    Võra alaosa

    3

    :

    Laiguti/okste kaupa

    4

    :

    Kogu võra

    81)   Puu kahjustatud osad ja nende asukoht võras

    Kahjustatud osa

     

    Kahjustatud osa kirjeldus

     

    Sümptom

     

    Sümptomi kirjeldus

     

    Asukoht võras

     

    Lehed/okkad

    1

    Jooksva aasta okkad

    11

    Osaliselt või täielikult söödud/puuduvad

    01

    Augud või osaliselt söödud/puuduvad

    31

    Võra ülaosa

    1

     

     

    Vanemad okkad

    12

     

     

    Sälgud (lehe/okka ääred kahjustatud)

    32

    Võra alaosa

    2

     

     

    Igas vanuses okkad

    13

     

     

    Täielikult söödud/puuduvad

    33

    Laiguti/okste kaupa

    3

     

     

    Lehtpuud (kaasa arvatud igihaljad liigid)

    14

     

     

    Skeletistunud

    34

    Kogu võra

    4

     

     

     

     

     

     

    Kaevandid

    35

     

     

     

     

     

     

     

     

    Enneaegne langemine

    36

     

     

     

     

     

     

    Värvimuutus helerohelisest kollaseni

    02

    Üleni

    37

     

     

     

     

     

     

    Värvimuutus punasest pruunini (kaasa arvatud nekroos)

    03

    Täpid, laigud

    38

     

     

     

     

     

     

    Pronksjas

    04

    Leheservadel

    39

     

     

     

     

     

     

    Muud värvi

    05

    Tekstuur

    40

     

     

     

     

     

     

     

     

    Leheroodude vahel

    41

     

     

     

     

     

     

     

     

    Ots, apikaal

    42

     

     

     

     

     

     

     

     

    Osaline

    43

     

     

     

     

     

     

     

     

    Piki leheroodusid

    44

     

     

     

     

     

     

    Mikrofüllia (väikelehisus)

    06

     

     

     

     

     

     

     

     

    Muu ebanormaalne suurus

    07

     

     

     

     

    Lehed/okkad

     

     

     

    Deformatsioonid

    08

    Keerdunud

    45

     

     

     

     

     

     

     

     

    Kooldunud

    46

     

     

     

     

     

     

     

     

    Rullunud

    47

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vars väändunud

    48

     

     

     

     

     

     

     

     

    Kortsunud

    49

     

     

     

     

     

     

     

     

    Pahad

    50

     

     

     

     

     

     

     

     

    Närbunud

    51

     

     

     

     

     

     

     

     

    Muud deformatsioonid

    52

     

     

     

     

     

     

    Muud sümptomid

    09

     

     

     

     

     

     

     

     

    Putukate tegevuse tunnused

    10

    Must kord lehtedel

    53

     

     

     

     

     

     

     

     

    Pesad

    54

     

     

     

     

     

     

     

     

    Valmikud, vastsed, nümfid, nukud, munakogumid

    55

     

     

     

     

     

     

    Seente tegevuse tunnused

    11

    Valge kord lehtedel

    56

     

     

     

     

     

     

     

     

    Seente viljakehad

    57

     

     

     

     

     

     

    Muud tunnused

    12

     

     

     

     

    Oksad/võsud ja pungad

    2

    Jooksva aasta võsud

    21

    Söödud/puuduvad

    01

     

     

    Võra ülaosa

    1

     

     

    läbimõõt < 2 cm (raod)

    22

    Murtud

    13

     

     

    Võra alaosa

    2

     

     

    läbimõõt 2 – < 10 cm

    23

    Surnud/suremas

    14

     

     

    Laiguti

    3

     

     

    läbimõõt > = 10 cm

    24

    Kängunud

    15

     

     

    Kogu võra

    4

     

     

    Erinevad suurused

    25

    Nekroos

    16

     

     

     

     

     

     

    Ülemine juhtvõrse

    26

    Vigastused (koorimine, praod jne)

    17

    Koorimine

    58

     

     

     

     

    Pungad

    27

     

     

    Praod

    59

     

     

     

     

     

     

     

     

    Muud vigastused

    60

     

     

     

     

     

     

    Vaigu eritumine (okaspuud)

    18

     

     

     

     

     

     

     

     

    Lima eritumine (lehtpuud)

    19

     

     

     

     

     

     

     

     

    Kõdu/mäda

    20

     

     

     

     

    Oksad/võsud ja pungad

     

     

     

    Deformatsioonid

    08

    Kärbunud

    51

     

     

     

     

     

     

     

     

    Kooldunud, longus, kõverdunud

    61

     

     

     

     

     

     

     

     

    Seenvähk

    62

     

     

     

     

     

     

     

     

    Kasvajad

    63

     

     

     

     

     

     

     

     

    Witches’ broom

    64

     

     

     

     

     

     

     

     

    Muud deformatsioonid

    52

     

     

     

     

     

     

    Muud sümptomid

    09

     

     

     

     

     

     

     

     

    Putukate tegevuse tunnused

    10

    Uuristamisel tekkinud augud, tolm

    65

     

     

     

     

     

     

     

     

    Pesad

    54

     

     

     

     

     

     

     

     

    Valged täpid või kiht

    66

     

     

     

     

     

     

     

     

    Valmikud, vastsed, nümfid, nukud, munakogumid

    55

     

     

     

     

     

     

    Seente tegevuse tunnused

    11

    Seente viljakehad

    57

     

     

     

     

     

     

    Muud tunnused

    12

     

     

     

     

    Tüvi/juurekael

    3

    Tüve võraosa

    31

    Vigastused (koorimine, praod jne)

    17

    Koorimine

    58

     

     

     

     

    Tüvi

    32

     

     

    Praod (külmalõhed, …)

    59

     

     

     

     

    Juured (nähtavad) ja juurekael

    33

     

     

    Muud vigastused

    60

     

     

     

     

    Kogu tüvi

    34

    Vaigu eritumine (okaspuud)

    18

     

     

     

     

     

     

     

     

    Lima eritumine (lehtpuud)

    19

     

     

     

     

     

     

     

     

    Kõdu/mäda

    20

     

     

     

     

     

     

     

     

    Deformatsioonid

    08

    Seenvähk

    62

     

     

     

     

     

     

     

     

    Kasvajad

    63

     

     

     

     

     

     

     

     

    Pikisuunalised vallid (külmaribid, …)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Muud deformatsioonid

    52

     

     

    Tüvi/juurekael

     

     

     

    Kaldu

    21

     

     

     

     

     

     

     

     

    Ümberkukkunud (koos juurtega)

    22

     

     

     

     

     

     

     

     

    Murdunud

    13

     

     

     

     

     

     

     

     

    Nekroos

    16

     

     

     

     

     

     

     

     

    Muud sümptomid

    09

     

     

     

     

     

     

     

     

    Putukate tegevuse tunnused

    10

    Uuristamisel tekkinud augud, tolm

    65

     

     

     

     

     

     

     

     

    Valged täpid või kiht

    66

     

     

     

     

     

     

     

     

    Valmikud, vastsed, nümfid, nukud, munakogumid

    55

     

     

     

     

     

     

    Seente tegevuse tunnused

    11

    Seente viljakehad

    57

     

     

     

     

     

     

     

     

    Villid kollasest oranžini

    67

     

     

    Surnud puu

    4

     

     

     

     

     

     

     

     

    Sümptomeid pole puu ühelgi osal

    0

     

     

     

     

     

     

     

     

    Hindamist ei tehtud

    9

     

     

     

     

     

     

     

     

    82)   Kahjustuste põhjuste/tegurite peamised kategooriad

    Tegurite rühm

    Kood

    Ulukid ja karjatamine

    100

    Putukad

    200

    Seened

    300

    Abiootilised tegurid

    400

    Otsene inimtegevus

    500

    Tulekahjud

    600

    Õhusaaste

    700

    Muud tegurid

    800

    (Uuritud, kuid) tuvastamata

    999

    83)   Tegurite rühm

    Ulukid ja karjatamine

    100

    Putukad

    200

    Seened

    300

    Abiootilised tegurid

    400

    Otsene inimtegevus

    500

    Tulekahjud

    600

    Õhusaaste

    700

    Muud

    800

    (Uuritud, kuid) tuvastamata

    999

    84)   Tegurite rühm – ulukid ja karjatamine

    Klass

    Kood

    Liik

    Kood

    Hirvlased

    110

    Metskits

    111

     

     

    Punahirv

    112

     

     

    Põhjapõder

    113

     

     

    Põder (Alces alces)

    114

     

     

    Muud hirvlased

    119

    Sigalased

    120

    Metssiga

    121

     

     

    Muud sigalased

    129

    Närilised

    130

    Küülik

    131

     

     

    Jänes

    132

     

     

    Orav jt

    133

     

     

    Uruhiir

    134

     

     

    Kobras

    135

     

     

    Muud närilised

    139

    Linnud

    140

    Metsislased

    141

     

     

    Vareslased

    142

     

     

    Rähnlased

    143

     

     

    Vintlased

    144

     

     

    Muud linnud

    149

    Koduloomad

    150

    Kariloomad

    151

     

     

    Kitsed

    152

     

     

    Lambad

    153

     

     

    Muud koduloomad

    159

    Teised selgroogsed

    190

    Karu

    191

     

     

    Muud selgroogsed

    199

    85)   Tegurite rühm – putukad

    Klass

    Kood

    Lehekadu põhjustavad putukad

    210

    Tüvede, okste ja raagude uuristajad (kaasa arvatud võrsete kaevandajad)

    220

    Pungi uuristavad putukad

    230

    Vilju uuristavad putukad

    240

    Imevad putukad

    250

    Kaevandajad putukad

    260

    Paha tekitajad

    270

    Muud putukad

    290

    86)   Tegurite rühm – seened

    Klass

    Kood

    Okaste varisemist ja roostet põhjustavad seened

    301

    Tüve ja võsude roosteseened

    302

    Kärbust ja seenvähki põhjustavad seened

    309

    Lehemädanikku põhjustavad seened

    303

    Kõdunemist ja juuremädanikku põhjustavad seened

    304

    Muud seened

    390

    87)   Tegurite rühm – abiootilised tegurid

    Klass

    Kood

    Liik

    Kood

    Konkreetne tegur

    Kood

    Keemilised tegurid

    410

    Toitumishäired – toitainevaegus

    411

    Cu-vaegus

    41101

     

     

     

     

    Fe-vaegus

    41102

     

     

     

     

    Mg-vaegus

    41103

     

     

     

     

    Mn-vaegus

    41104

     

     

     

     

    K-vaegus

    41105

     

     

     

     

    N-vaegus

    41106

     

     

     

     

    B-vaegus

    41107

     

     

     

     

    Mn-mürgisus

    41108

     

     

     

     

    Muu

    41109

     

     

    Meresool + pindaktiivsed ained

    412

     

     

    Füüsilised tegurid

    420

    Laviin

    421

     

     

     

     

    Põud

    422

     

     

     

     

    Üleujutus/kõrge veetase

    423

     

     

     

     

    Pakane

    424

    Talvine pakane

    42401

     

     

     

     

    Kevadine külm

    42402

     

     

    Rahe

    425

     

     

     

     

    Kuumus/päikesepõletus

    426

     

     

     

     

    Pikne

    427

     

     

     

     

    Muda/maalihe

    429

     

     

     

     

    Lumi/jää

    430

     

     

     

     

    Tuul/tornaado

    431

     

     

     

     

    Talvised kahjustused – talvine veepuudus

    432

     

     

     

     

    Õhuke/vaene pinnas

    433

     

     

    Muud abiootilised tegurid

    490

     

     

     

     

    88)   Tegurite rühm – otsene inimtegevus

    Klass

    Kood

    Liik

    Kood

    Sängitatud esemed

    510

     

     

    Vale istutamistehnika

    520

     

     

    Maakasutuse muutmine

    530

     

     

    Metsakasvatuslikud tööd või metsa langetamine

    540

    Langetamine

    541

     

     

    Lõikamine

    542

     

     

    Vaigu kogumine

    543

     

     

    Korgi kogumine

    544

     

     

    Metsakasvatuslikud tööd puude lähedal ja muud metsakasvatuslikud tööd

    545

    Mehaanilised/sõidukite põhjustatud kahjustused

    550

     

     

    Teedeehitus

    560

     

     

    Pinnase tihendamine

    570

     

     

    Kemikaalide vale kasutamine

    580

    Pestitsiidid

    546

     

     

    Jäätõrjeks kasutatav sool

    547

    Muu otsene inimtegevus

    590

     

     

    89)   Tegurite rühm – õhusaaste

    Klass

    Kood

    SO2

    701

    H2S

    702

    O3

    703

    PAN

    704

    F

    705

    HF

    706

    Muud

    790

    90)   Tegurite rühm – muud

    Klass

    Kood

    Liik

    Kood

    Parasiittaimed/epifüüdid/ronitaimed

    810

    Viscum album

    81001

     

     

    Arceuthobium oxycedri

    81002

     

     

    Hedera helix

    81003

     

     

    Lonicera sp

    81004

    Bakterid

    820

    Bacillus vuilemini

    82001

     

     

    Brenneria quercinea

    82002

    Viirused

    830

     

     

    Ümarussid

    840

    Bursaphelenchus xylophilus

    84001

    Konkurents

    850

    Valguse vähesus

    85001

     

     

    Füüsiline kontakt

    85002

     

     

    Konkurents üldiselt (tihedus)

    85003

     

     

    Muud

    85004

    Somaatilised mutatsioonid

    860

     

     

    Muu (teadaolev põhjus, mida ei kaasatud loetellu)

    890

     

     

    91)   Ulatus

    Kahjustuste põhjuste või tegurite poolt tekitatud kahju ulatus väljendab puu kahjustunud osa suurust (%), näiteks kahjustatud okste protsent.

    Defoliatsiooni iseloomustavate sümptomite (näiteks lehtede kahjustused putukate tegevuse tagajärjel) ulatus näitab, mitu protsenti lehtede pindalast on vastavate põhjuste/tegurite tõttu hävinud. See tähendab, et ulatuse hindamisel tuleks lisaks kahjustatud lehtede protsendile võtta arvesse ka lehtede kahjustuse intensiivsust: puu füsioloogia seisukohalt on oluline, kas 30 % lehtedest on kahjustatud väikestest augukestest või on 30 % lehtedest täiesti söödud.

    Kahjustatud lehtede pindala väljendatakse protsendina kogu lehtede pindalast vaatluse ajal.

    92)   Kahjustuste ulatuse klassid

    Klass

    Kood

    0 %

    0

    1–10 %

    1

    11–20 %

    2

    21–40 %

    3

    41–60 %

    4

    61–80 %

    5

    81–99 %

    6

    93)   Põhjuse nimetus

    Kasutatakse rahvusvahelises metsakoostööprogrammis ICP Forests soovitatud nomenklatuuri.


    (1)  Soovitatav happe-aluse vahekorra arvutamisel.

    (2)  NH4 mõõtmine soovitatav piirkondades, kus on suur NHx sisaldus (üle 20 kg NHx hektari kohta aastas).

    (3)  Soovitatav mõõta, kuna need on vähetähtsad toitained. Liikmesriigid võivad analüüsida kõiki valikparameetreid või osa neist ning lisada muid parameetreid.

    (4)  Ainult aktiivse proovivõtu korral.


    II LISA

    JUHEND määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 10 järgimiseks

    PÕHITEAVE METSATULEKAHJUDE KOHTA – TEHNILISED NÄITAJAD

    Järgnevaid tehnilisi näitajaid kohaldatakse sellise põhiteabe kogumise suhtes, mis tuleb registreerida ja millest teavitatakse iga metsatulekahju puhul, nagu osutatud artiklis 9.

    Andmed esitatakse komaga eraldatud ASCII formaadis failides (s.t CSV (Comma Separated Value) -formaat). Iga tulekahju kohta on failis üks kirje. Iga kirje peab sisaldama järgmist teavet:

    a)

    Esimese häire kuupäev ja kohalik kellaaeg

    See koosneb järgmisest:

    a1.

    Esimese häire kuupäev: kohaliku aja järgi kuupäev (päev, kuu, aasta), millal metsatulekaitseasutusele tulekahju puhkemisest teatati.

    Andmete formaat [AAAAKKPP], näide: 20030702 (2. juuli 2003)

    a2.

    Esimese häire kellaaeg: kohalik aeg (tund, minutid), millal metsatulekaitseasutusele tulekahju puhkemisest teatati.

    Andmete formaat [TTMM], kus TT märgitakse 00 kuni 23. Näited: 0915, 1446, 0035.

    Esimese häire kuupäev ja kellaaeg võetakse sündmuse järgi, mis käivitab tuletõrje ressursside aktiveerimise. Seega ei ole see tingimata aeg, mil tulekahjust või võimalikust tulekahjust metsatulekahju häirekeskusele tegelikult teatati, vaid pigem aeg, mil metsatulekaitseasutuse liiget võimalikust tulekahjust esimest korda teavitatakse või mil ta tulekahju esimest korda ise märkab.

    Kui enne tuletõrjeüksuste aktiveerimist tehakse häire kinnitamiseks kontroll, tuleb registreerida esimene häire.

    b)

    Esimeste tulekustutusmeetmete rakendamise kuupäev ja kohalik kellaaeg

    See koosneb järgmisest:

    b1.

    Esimeste tulekustutusmeetmete rakendamise kuupäev: kohaliku aja järgi kuupäev (päev, kuu, aasta), millal tulekahjualale saabusid esimesed tuletõrjeüksused.

    Andmete formaat [AAAAKKPP], näide: 20030702 (2. juuli 2003).

    b2.

    Esimeste tulekustutusmeetmete rakendamise kellaaeg: kohalik aeg (tund, minutid), millal tulekahjualale saabusid esimesed tuletõrjeüksused.

    Andmete formaat [TTMM], kus TT märgitakse 00 kuni 23. Näited: 0915, 1446, 0035.

    Esimeste tulekustutusmeetmete rakendamise kuupäevaks ja kellaajaks on aeg, mil esimene tuletõrjeüksus jõuab tulekahjuni, s.t hetk, mil alustatakse esmast tulekustutamist.

    c)

    Tulekahju kustutamise kuupäev ja kohalik kellaaeg

    See koosneb järgmisest:

    c1.

    Tulekahju kustutamise kuupäev: kohaliku aja järgi kuupäev (päev, kuu, aasta), millal tulekahju lõplikult kustutati, s.t mil viimased tuletõrjeüksused tulekahjualalt lahkusid.

    Andmete formaat [AAAAKKPP], näide: 20030702 (2. juuli 2003).

    c2.

    Tulekahju kustutamise kellaaeg: kohalik aeg (tund, minutid), millal tulekahju lõplikult kustutati, s.t mil viimased tuletõrjeüksused tulekahjualalt lahkusid.

    Andmete formaat [TTMM], kus TT märgitakse 00 kuni 23. Näited: 0915, 1 446, 0035.

    Tulekahju kustutamise kuupäevaks ja kellaajaks on aeg, millal tulekahju lõplikult kustutati. Seega hõlmab see varustuse kokkukorjamist jms, kuid ei hõlma aega, mis kulub üksustel depoosse jõudmiseks.

    Märkus: Uus päev algas keskööl (aeg: 00.00). Seega, kui esimene häire antakse näiteks 23.30 ja esimene tulekustutusmeede rakendatakse 00.30, tuleb need sündmused registreerida erineva kuupäevaga (vastavalt k ja k+1).

    d)

    Tulekahju puhkemise koht omavalitsusüksuse tasandil

    . Tuleb kinni pidada liikmesriikide nomenklatuurist ning eraldi failis tuleb koos tulekahju andmetega esitada omavalitsusüksuste nimede ja koodide täielik loetelu, mis on kasutusel liikmesriigis ning on kaasatud metsatulekahjude põhiteabe andmebaasi.

    Registreerida tuleb ka suurem territoriaalüksus, kuhu see omavalitsusüksus kuulub. See territoriaalüksus vastab statistiliste territoriaaljaotuste nomenklatuuri (NUTS) 3. tasandile, nagu on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1059/2003 (2). Registreeritav NUTS3 kood vastab nimetatud määruse I lisas esitatud viiekohalisele tähisele.

    Uued liikmesriigid, kelle NUTS3 koodide loetelu pole määruses (EÜ) nr 1059/2003 esitatud, järgivad Euroopa ühenduste poolt loodud standardit “Statistiliste territoriaaljaotuste nomenklatuur (NUTS)”. Registreeritavad koodid on kõige uuemad NUTS3 koodid, mida säilitatakse GISCO teabesüsteemis.

    e)

    Tulest kahjustatud ala suurus

    Tulest kahjustatud ala suurus vastab tulekahju lõplikule levialale, s.t põlenud ala pindalale (hoolimata kahjustuste astmest).

    Pindala mõõdetakse hektarites täpsusega kaks kohta pärast koma, kasutamata eraldamiseks koma (s.t hektar x 100). Näited:

    Põlenud ala 12,05 hektarit registreeritakse 1205; põlenud ala 3,2 hektarit registreeritakse 320.

    Kui põlenud ala sees on põlemata alasid (nn põlemata saari), tuleb nende pindala jätta põlengu suuruse hindamisel välja.

    f)

    Tulest kahjustatud ala jagunemine metsaks, muuks metsamaaks ja metsastamata alaks

    Põlenud ala tuleb jagada järgmiselt:

    f(1)

    :

    mets ja muu metsamaa

    f(2)

    :

    metsastamata ala

    “Mets” ja “muu metsamaa” on määratletud “Forest Focuse” määruses. “Metsastamata ala” vastab nimetatud määruse artiklis 3 määratletud “muule maale”. Kui aga tuli kahjustab ka põllumajandusmaad või asumiala, jäetakse see põlenud ala määramisel välja.

    Pindala mõõdetakse hektarites täpsusega kaks kohta pärast koma, kasutamata eraldamiseks koma (s.t hektar x 100).

    g)

    Oletatav põhjus

    Metsatulekahju oletatav põhjus liigitatakse ühte järgmisest neljast kategooriast:

    1.

    põhjus teadmata;

    2.

    looduslik põhjus;

    3.

    õnnetusjuhtum või hooletus, s.t tulekahju põhjus on seotud inimtegevusega, kuid asjassepuutuvad isikud ei soovinud tulekahju põhjustada (näiteks õnnetusjuhtumid, mille põhjustanud säde on pärit elektriliinidelt, raudteelt, ehitustöödelt, lõkkest jne);

    4.

    tahtlik süütamine.

    Tulekahju kirjes tuleb registreerida eespool esitatud kategooria number (1–4).

    Tulekahju kirje ja andmete näidis

    Täielik tulekahju kirje sisaldab kõiki tabelis esitatud andmeühikuid (väljad).

    Välja nimi

    Kirjeldus

    Viide

     (3)

    Pikkus

     (4)

    Tulekahju andmete näide

    FIREID

    Liikmesriigi tulekahju tunnuskood

     

     

    1

    DATEAL

    Esimese häire kuupäev

    a1

    8

    20030813

    TIMEAL

    Esimese häire kellaaeg

    a2

    4

    1435

    DATEIN

    Esimeste tulekustutusmeetmete rakendamise kuupäev

    b1

    8

    20030813

    TIMEIN

    Esimeste tulekustutusmeetmete rakendamise kellaaeg

    b2

    4

    1520

    DATEEX

    Tulekahju kustutamise kuupäev

    c1

    8

    20030814

    TIMEEX

    Tulekahju kustutamise kellaaeg

    c2

    4

    0010

    NUTS3

    NUTS3 kood (määrus (EÜ) nr 1059/2003)

    d

    5

    ITG21

    CODECOM

    Omavalitsusüksuse kood (liikmesriigi nomenklatuur)

    d

     

    090047

    NAMECOM

    Omavalitsusüksuse nimi (liikmesriigi nomenklatuur)

    d

     

    OLBIA

    TBA

    Põlenud ala (Ha*100)

    e

     

    2540

    FBA

    Põlenud metsaala (Ha*100)

    f1

     

    2000

    NFBA

    Põlenud metsastamata ala (Ha*100)

    f2

     

    540

    CAUSE

    Oletatav põhjus

    g

    1

    1

    Veerus “Tulekahju andmete näide” esitatud tulekahju andmed registreeritakse edastatud CSV failis järgmiselt:

     

    1, 20030813, 1435, 20030813, 1520, 20030814, 0010, ITG21, 090047, OLBIA, 2540, 2000, 540, 1

    Oluline märkus

    Tulekahju kirjes ei tohi ükski väli tühjaks jääda. Iga andmetüübi jaoks tuleb kindlaks määrata konkreetne kood ning andmete puudumisel see üles märkida. Seetõttu määratakse erinevate andmetüüpide jaoks puuduvate andmete koodid.

    Soovitatakse kasutada järgmisi puuduvate andmete koode:

    Kuupäev (väljad DATEAL, DATEIN, DATEEX):

    99999999

    Kellaaeg (väljad TIMEAL, TIMEIN, TIMEEX):

    9999

    Asukoht (väljad NUTS3, CODECOM, NAMECOM):

    XX

    Pindala (väljad TBA, FBA, NFBA):

    -999

    Põhjus (väli CAUSE):

    9

    Tühjad väljad (kus pole andmeid ega puuduvate andmete koode) loetakse vigadeks ning vastavaid tulekahju kirjeid tuleb töödelda eraldi.

    Andmete kvaliteedi hindamine

    Analüütiliste andmete kvaliteeti hinnatakse andmete saamisel liikmesriikidelt, et tagada andmebaasi terviklikkus ja loogiline järjepidevus.

    Esimeses etapis kontrollitakse üksikuid välju, veendumaks et on järgitud andmete määramispiirkondi ja valideerimiseeskirju (vt järgnev tabel).

    Välja nimetus

    Üksikute väljade andmete määramispiirkonnad ja valideerimiseeskirjad

    Puuduvate andmete koodid

    FIREID

    Duplikaatväärtused pole lubatud (ID tunnus peab eksisteerima ja olema iga riigi puhul erinev)

    Andmed ei tohi puududa

    DATEAL

    Kuupäev peab olema olemas aruandeaastal (näiteks aasta = aruandlusaasta; kuu määramispiirkond: 1–12; kuupäeva määramispiirkond: sõltub kuust)

    99999999

    TIMEAL

    Määramispiirkonnad: tunnid (0–23); minutid (0–59)

    9999

    DATEIN

    Kuupäev peab olema olemas aruandeaastal (näiteks aasta = aruandlusaasta; kuu määramispiirkond: 1–12; kuupäeva määramispiirkond: sõltub kuust)

    99999999

    TIMEIN

    Määramispiirkonnad: tunnid (0–23); minutid (0–59)

    9999

    DATEEX

    Kuupäev peab olema olemas aruandeaastal (näiteks aasta = aruandlusaasta; kuu määramispiirkond: 1–12; kuupäeva määramispiirkond: sõltub kuust)

    99999999

    TIMEEX

    Määramispiirkonnad: tunnid (0–23); minutid (0–59)

    9999

    NUTS3

    NUTS3 kood peab olema määruse (EÜ) nr 1059/2003 I liites (või uute liikmesriikide puhul GISCO andmebaasis)

    XX

    CODECOM

    Omavalitsusüksuse kood peab vastama liikmesriigi poolt esitatud omavalitsusüksuste koodide loetelus antud koodile

    XX

    NAMECOM

    Omavalitsusüksuse nimi peab vastama liikmesriigi poolt esitatud omavalitsusüksuste nimede loetelus antud nimele

    XX

    TBA

    Määramispiirkond: TBA > 0

    -999

    FBA

    Määramispiirkond: FBA ≥ 0

    -999

    NFBA

    Määramispiirkond: NFBA ≥ 0

    -999

    CAUSE

    Määramispiirkond: põhjuse koodid (1, 2, 3, 4)

    9

    Teises etapis kontrollitakse väljade loogilist järjepidevust. Selleks rakendatakse saadud andmete suhtes tervet rida eeskirju, nagu järgmistes mittepõhjalikes näidetes.

    1.

    Ajalisest järgnevusest tuleb kinni pidada: “häire kuupäev/kellaaeg” -> “kustutusmeetme rakendamise kuupäev/kellaaeg” -> “kustutamise kuupäev/kellaaeg”. “Häire kuupäev/kellaaeg” ja “kustutusmeetme rakendamise kuupäev/kellaaeg” võib olla üks ja sama, kui tuld asuti kustutama kohe pärast selle avastamist (kui tulekahju avastas tuletõrjeüksus), kuid selliseid olukordi tuleb ette harva.

    2.

    Tuleb kontrollida, et “põlenud metsaala” + “põlenud metsastamata ala” = “põlenud ala”.

    3.

    CODECOMis ja NAMECOMis osutatud omavalitsusüksus peab kuuluma NUTS3-s osutatud territoriaalüksuse koosseisu.


    (1)  Belgias “Gemeenten/Communes”, Taanis “Kommuner”, Saksamaal “Gemeinden”, Kreekas “Demoi/Koinotites/”, Hispaanias “Municipios”, Prantsusmaal “Communes”, Iirimaal “Counties” või “County boroughs”, Itaalias “Comuni”, Luksemburgis “Communes”, Hollandis “Gemeenten”, Austrias “Gemeinden”, Portugalis “Freguesias”, Soomes “Kunnat/Kommuner”, Rootsis “Kommuner”, Ühendkuningriigis “Wards”, Küprosel “Chor”, Tšehhis “Obec”, Eestis “Linn/Vald”, Ungaris “Telep”, Leedus “Savyvaldybe”, Lätis “Pagasts/Pilseta”, Poolas “Gmina”, Sloveenias “Obcina” ning Slovakkias “Obce/Ku”.

    (2)  ELT L 154, 21.6.2003, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1888/2005 (ELT L 309, 25.11.2005, lk 1).

    (3)  Viide käesoleva lisa lõikudele.

    (4)  Välja pikkus (tähemärkide arv) antakse ainult kindlaksmääratud pikkusega väljade puhul. Omavalitsusüksuse kood, mis esitatakse liikmesriigi nomenklatuuri alusel, võib olla riigiti erineva pikkusega.


    III LISA

    Uuringute ja eksperimentide hindamiskriteeriumid

    Komisjon kohaldab järgnevas tabelis loetletud seitset kriteeriumi uuringute, eksperimentide ja näidisprojektide ettepanekute hindamiseks ning katsetamiseks riiklikes programmides hõlmatud katseetapis.

    Järgnevas tabelis on esitatud iga küsimuse hindamiseks punktide vahemik ning iga küsimuse piirtulemus. Kui ettepanek ei saa iga küsimuse kohta minimaalset punktisummat, kõrvaldatakse see menetlusest.

    Kriteeriumid

    Hindamine

    Piirtulemus

    Punktid

    Ettepanekute vastuvõtmise KRITEERIUMID

     

     

     

    1. Projekti sidusus

    0–20

    Alla 9

     

    Kas projekti eesmärkidest on antud terviklik ülevaade?

    Kas projekti eesmärk vastab määruses (EÜ) nr 2152/2003 käsitletud seireprobleemidele?

    Kas oodatavad tulemused on lõpuni selged?

    Kas selge ja üksikasjalik tegevuse selgitus on vajalik?

     

     

     

    2. Planeerimine

    0–10

    Alla 4

     

    Kas planeerimine on realistlik?

     

     

     

    3. Rahaline teostatavus

    0–10

    Alla 4

     

    Kas eelarveprognoos on realistlik?

     

     

     

    4. Kestvus

    0–20

    Alla 15

     

    Kas rakendatud meetmete ja tulemuste mõju jääb pärast projekti lõppu püsima?

     

     

     

    5. Esitamise üldine kvaliteet

    0–10

    /

     

    Kas projekt esitati loogiliselt ja argumenteeritult? Kas ettepaneku dokument on hästi üles ehitatud, selge ja täielik?

     

     

     

    6. Ettepaneku kvaliteet

    0–20

    Alla 9

     

    Metoodika ja projekti ülesehituse hindamine

     

     

     

    7. Ühenduse huvi

    0–20

    /

     

    Kas kõnealune projekt annab otseselt või kaudselt ühenduse tasandil lisandväärtust?

     

     

     


    IV LISA

    RIIKLIKU PROGRAMMI VORMID

    Seletuskiri

    Meetmete tüübid:

    Tüüp A:   Koordineerimine ja juhtimine:

    Alatüüp

    Meede

    Vorm(id)

    /

    Koordineerimiskulud

    2a

    /

    Üldkulud

    2a

    /

    Lähetuskulud

    2a

    /

    Andmehalduse ja komisjonile edastamise ning andmete avaldamise kulud

    2a

    /

    Vahekokkuvõtete ja järelhindamisega seotud kulud

    2a


    Tüüp B:   Metsa ökosüsteemide seirega seotud kulud (määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 4 lõike 1 punktid a ja b ning artikli 5 lõige 1)

    Alatüüp

    Meede

    Vorm(id)

    B1

    Perioodiline seire representatiivse teabe kogumiseks metsade seisundi kohta

    2b

    B2

    Pidev intensiivseire

    2c

    B3

    Metsatulekahjuteabesüsteem ja ennetusmeetmed

    2d I + II


    Tüüp C:   Uuringud, eksperimendid, näidisprojektid ja katseetapid (määruse (EÜ) nr 2152/2003 artikli 5 lõige 2, artikli 6 lõige 2 ja artikli 7 lõige 2)

    Alatüüp

    Meede

    Vorm(id)

    C1

    Uuringud metsatulekahjude põhjuste ja dünaamika väljaselgitamiseks

    3

    C2

    Uuringud, eksperimendid ja näidisprojektid kava edasiseks arendamiseks

    3

    C3

    Uuringud, eksperimendid ja näidisprojektid andmete ühtlustatud kogumiseks ja esitamiseks, et parandada andmete hindamist ning kvaliteeti, kaasa arvatud kalibreerimist ning laboritevahelisi võrdlusi

    3

    C4

    Seire katseetapid

    3

    Vormid

    Järgmisi vorme kasutatakse mitmeaastaste riiklike programmide esitamiseks:

    programmi lühikirjeldus (vorm 1),

    eriteave (vormid 2–3).

    Programmi kirjelduse vorm sisaldab haldusteavet pädeva asutuse kohta, kokkuvõtvat teavet programmi eri taotluste kohta ning ajakava. Vormil peab olema pädeva asutuse tempel, nõuetekohane allkiri, mille all on allakirjutanu nimi, ning kuupäev. Programmivormiga üksiktaotluste kokkuvõtte kohta peab olema kaasas eriteabe vorm (mis sisaldab tehnilist teavet üksiktaotluste kohta), mis tuleb koostada iga üksiku abitaotluse kohta.

    Riiklike programmide kohanduste puhul peab täielikult muudetud vormiga 1 olema kaasas teave erimeetmete kohta (vorm 3). Kõik vormid tuleb tähistada järgmiselt: “Riikliku programmi nr… muudatus”.

    Järgmised vormid on olemas ainult Exceli tabelitena.

    Vorm 1

    :

    PROGRAMM “Üksiktaotluste kokkuvõte”

    Vorm 2a

    :

    Koordineerimine ja juhtimine

    Vorm 2b

    :

    Süstemaatiline võrk

    Vorm 2c

    :

    Intensiivseire

    Vorm 2d I+II

    :

    Metsatulekahjuteabesüsteem ja ennetusmeetmed

    Leht 3: C-meetmete jaoks

    Image


    V LISA

    Aastaaruanded abisaajatele tehtud maksete kohta

    Sissejuhatavad märkused

    Aastaaruanded ja arenguaruanded tuleb esitada kahes eksemplaris Euroopa Komisjonile järgmisel aadressil:

    European Commission

    Directorate General Environment

    Unit B.3

    B-1049 Brussels

    Kulude aastaaruanne (kasutada tabelis 1 esitatud vormi)

    Tööde käigu aruanne (kasutada tabelis 2 esitatud vormi)

    Tabel 1

    Riikliku programmi kuluaruanne

    Riiklik programm 200 _– 200 _

    Etapp: _ 1/__/200_ kuni 1/__/200_

    a

    Kogu antud abi

    c

    Perioodi lõpuks 31/12/20__ abisaajatele tehtud maksed kokku

     

     


    Tabel 2

    Tööde käigu aruanne

    Riiklik programm 200_–200_

    Etapp: _ 1/__/200_ kuni 1/__/200_

    Taotluse nr

    Pealkiri

    Rakendamine

    Rakendusmäär

    Märkused

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     


    VI LISA

    Ettemakse taotlus

    Riiklik programm 200_–200_

    Etapp: _ 1/__/200_ kuni 1/__/200_

    Image


    VII LISA

    Lõppmakse tõend

    Riiklik programm 200_–200_

    Etapp: _ 1/__/200_ kuni 1/__/200_

    Image

    Image


    VIII LISA

    Tabel 3

    Tulude ja kulude bilanss

    Riiklik programm 200_–200_

    Etapp: _ 1/__/200_ kuni 1/__/200_

    Taotlus nr

    Taotletud ühenduse toetus

    Pädeva asutuse toetus

    Muu avaliku sektori finantseering

    Muu erasektori finantseering

    Riiklikust programmist saadavad äritulud

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Kokku

     

     

     

     

     


    Tabel 4

    Kulude jaotus

    Riiklik programm 200_–200_

    Etapp: _ 1/__/200_ kuni 1/__/200_

    (meetmete alatüüpide kaupa)

    Taotluse nr

    Meetme tüüp

    (A, B, C)

    Meetme alatüüp

    (1, 2, …)

    Kulud

    Märkused

    1.

     

     

     

     

    2.

     

     

     

     

    3.

     

     

     

     

    4.

     

     

     

     

    5.

     

     

     

     

    6.

     

     

     

     

    7.

     

     

     

     

    8.

     

     

     

     

    Kokku

     


    IX LISA

    HINDAMISED JA LÄBIVAATAMISED

    Juhised eelhindamiseks

    Eelhindamisel võetakse arvesse eelnevate seiretegevuste kogemusi. Eelhindamise eesmärgiks on teha kindlaks ka võimalikud riskitegurid ja rakendamisel tekkivad takistused. Rõhk tuleb panna tehnilisele ja rahalisele järelevalvesüsteemile.

    Lisaks sellele annab eelhindamine komisjonile lisateavet ettepanekute läbivaatamiseks ning rahalist toetust käsitleva põhjendatud ja läbipaistva otsuse vastuvõtmiseks. Selles suhtes peab hindamine hõlbustama konstruktiivset dialoogi riikliku programmi eest vastutava asutuse, ekspertide ja komisjoni vahel.

    Peamised elemendid, mida eelhindamisel tuleb käsitleda

    1)

    Programmielementide lühikirjeldus ja eesmärgi määratlemine.

    2)

    Riikliku seirekontseptsiooni ülevaade.

    3)

    Riikliku programmi prioriteedid.

    4)

    Tegevuste konkreetne eesmärk ja oodatavad tulemused.

    5)

    Andmete kogumise intensiivsus ja sagedus ning analüüs koos lühikirjeldusega.

    6)

    Riiklikud eripärad ja seos teiste seiretegevuste või metsaga seotud seiretega.

    7)

    Metsatulekahjudega seotud olukorra lühikirjeldus ning kõnealuse ala metsatulekaitsekavade peamised punktid.

    Vahekokkuvõte/järelhindamine

    Vahekokkuvõttes ja järelhindamises tuuakse esile tehtud edusammud ning rõhutatakse puudujääkide ja potentsiaalide analüüsi.

    Peamised elemendid, mida vahekokkuvõttes ja järelhindamisel tuleb käsitleda

     

    Vahehindamine

    Järelhindamine

    A osa – Saavutused ja peamised järeldused

    X

    X

    B osa – Kordaminekute ja ebaõnnestumiste ning tõhususe hindamine

    1.

    Riikliku seireprogrammi ülesehitus ja korraldus.

    2.

    Ühenduse tegevuskava seotus riikliku seirekavaga.

    3.

    Programmielementide hindamine.

    X

     

    C osa – Kulude-tulude analüüs

    X

     

    D osa - Soovitused

    1.

    Ühenduse kava käsitlevad soovitused.

    2.

    Riiklikku kava käsitlevad soovitused.

    X

     

    E osa – Järeldused

    X

    X


    Top