This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R2187
Council Regulation (EC) No 2187/2005 of 21 December 2005 for the conservation of fishery resources through technical measures in the Baltic Sea, the Belts and the Sound, amending Regulation (EC) No 1434/98 and repealing Regulation (EC) No 88/98
Rådets forordning (EF) nr. 2187/2005 af 21. december 2005 om bevarelse af fiskeressourcerne i Østersøen, Bælterne og Øresund gennem tekniske foranstaltninger, om ændring af forordning (EF) nr. 1434/98 og ophævelse af forordning (EF) nr. 88/98
Rådets forordning (EF) nr. 2187/2005 af 21. december 2005 om bevarelse af fiskeressourcerne i Østersøen, Bælterne og Øresund gennem tekniske foranstaltninger, om ændring af forordning (EF) nr. 1434/98 og ophævelse af forordning (EF) nr. 88/98
EUT L 349 af 31/12/2005, p. 1–23
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(BG, RO, HR)
EUT L 175M af 29/06/2006, p. 337–359
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 13/08/2019; ophævet ved 32019R1241
31.12.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 349/1 |
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 2187/2005
af 21. december 2005
om bevarelse af fiskeressourcerne i Østersøen, Bælterne og Øresund gennem tekniske foranstaltninger, om ændring af forordning (EF) nr. 1434/98 og ophævelse af forordning (EF) nr. 88/98
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37,
under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Efter artikel 2 og 4 i Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (3) træffer Rådet under hensyntagen til foreliggende videnskabelig, teknisk og økonomisk rådgivning de fornødne EF-foranstaltninger til at sikre, at de levende akvatiske ressourcer udnyttes på en økonomisk, miljømæssigt og socialt bæredygtig måde. Med henblik herpå kan Rådet træffe tekniske foranstaltninger, der skal begrænse fiskeridødeligheden og fiskeriets indvirkning på miljøet. |
(2) |
Fællesskabets tiltrædelse af konventionen om fiskeri og bevaring af de levende rigdomskilder i Østersøen og Bælterne, ændret ved protokollen fra konferencen mellem repræsentanterne for de stater, der er kontraherende parter i konventionen (i det følgende benævnt »Gdansk-konventionen«), blev godkendt ved Rådets afgørelse 83/414/EØF (4). |
(3) |
Den Internationale Østersø-fiskerikommission (IBSFC), der blev oprettet ved Gdansk-konventionen, har siden oprettelsen vedtaget en række foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne i Østersøen. Den har over for de kontraherende stater fremsat visse rekommandationer om ændring af de tekniske foranstaltninger. |
(4) |
Fællesskabet bør følge sådanne rekommandationer. Eftersom IBSFC bliver erstattet af et bilateralt samarbejde med Den Russiske Føderation, bør EF-reglerne dog ikke slavisk følge sådanne rekommandationer, idet Fællesskabet nærmere bør tilstræbe at skabe et omfattende og sammenhængende system af tekniske foranstaltninger for EF-farvandene baseret på de nuværende regler. Det er i visse tilfælde muligt at forenkle de nuværende regler, når disse er unødigt deltaljerede og/eller ikke har nogen berettigelse med hensyn til bevarelse af ressourcerne. |
(5) |
Ved forordning (EF) nr. 88/98 (5) blev der fastsat en række tekniske foranstaltninger til bevarelse af fiskeressourcerne i Østersøen, Bælterne og Øresund. |
(6) |
Anvendelsen af forordning (EF) nr. 88/98 har afsløret, at der er visse mangler ved forordningen, der giver anvendelses- og håndhævelsesproblemer, og som bør afhjælpes, især ved at der for fiskeri med visse redskaber fastsættes målarter og fangstprocenter for forskellige maskestørrelsesintervaller og geografiske områder. |
(7) |
Det bør fastsættes, hvordan procentdelen af målarter og andre arter skal beregnes. |
(8) |
Mindstemålet for hver art bør fastsættes under hensyn til maskestørrelsesselektiviteten i det fiskeredskab, der kan anvendes til fiskeri efter den pågældende art. |
(9) |
Ifølge videnskabelige oplysninger er der store bifangster af ungtorsk i forbindelse med ålefiskeri med trawl. Ålefiskeri med aktive redskaber bør derfor forbydes. |
(10) |
Rigabugten er et unikt og temmelig følsomt marint økosystem, hvor der er behov for særforanstaltninger for at sikre bæredygtig udnyttelse af dens ressourcer og minimere fiskeriets indvirkning. Efter artikel 21 i tiltrædelsesakten af 2003, skal Rådet inden tiltrædelsen ændre forordning (EF) nr. 88/98 med henblik på at vedtage de fornødne bevarelsesforanstaltninger for Rigabugten. |
(11) |
For at styre fiskeriet bør der indføres særlige fiskeritilladelser, der giver for adgang til Rigabugten, jf. Rådets forordning (EF) nr. 1627/94 af 27. juni 1994 om generelle bestemmelser for de særlige fiskeritilladelser (6). |
(12) |
Ifølge videnskabelige oplysninger er trukne redskaber uden sorteringsvindue og med normalt diamantmasket netstykke i fangstposen og forlængelsesstykket mindre selektive end trukne redskaber med sorteringsvindue af Bacoma-typen, eller når netstykket i fangstposen og forlængelsesstykket er drejet 90°, når det gælder torsk. Derfor bør det i EF-farvande og for EF-fartøjer ikke være tilladt at anvende trukne redskaber uden sorteringsvindue af Bacoma-typen, eller uden at netstykket i fangstposen og forlængelsesstykket er drejet 90°, når torsk er målart. |
(13) |
Ved forordning (EF) nr. 1434/98 (7) blev der fastsat nærmere betingelser for landing af sild til industrien, bortset fra fødevareindustrien. |
(14) |
For at forenkle de indviklede regler i forordning (EF) nr. 1434/98 bør de bestemmelser i nævnte forordning, der er relevante for Østersøen, erstattes af generelle bestemmelser for usorterede landinger i nærværende forordning. Forordning (EF) nr. 1434/98 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(15) |
De foranstaltninger, der er nødvendige for at gennemføre denne forordning, bør vedtages efter Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (8). |
(16) |
Ændringer af bilag 1 og af tillæg 1 og 2 til bilag II til denne forordning bør også vedtages efter Rådets afgørelse 1999/468/EF. |
(17) |
På grund af de mange og omfattende ændringer af reglerne bør forordning (EF) nr. 88/98 ophæves og erstattes med nye bestemmelser — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
KAPITEL I
ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Emne og anvendelsesområde
Ved denne forordning fastsættes der tekniske bevarelsesforanstaltninger vedrørende fangst og landing af fiskeressourcer i de farvande, der henhører under medlemsstaternes højhedsområde eller jurisdiktion, og som ligger i det geografiske område, der er afgrænset i bilag I.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
a) |
»aktivt redskab«: ethvert fiskeredskab, hvis anvendelse kræver, at det bevæges aktivt, især trukne og omkredsende redskaber
|
b) |
»passivt redskab«: ethvert fiskeredskab, hvis anvendelse ikke kræver, at det bevæges aktivt, inkl. hildingsgarn, indfiltringsnet, toggegarn, bundgarn, langliner, tejner og fælder. Redskaberne kan bestå af en eller flere særskilte netvægge monteret med overtælle, undertælle og forbindelsesliner og kan være forsynet med anker, flåd og navigationsudstyr
|
c) |
»krog«: et bøjet, skarpt stykke stålwire sædvanligvis med modhager |
d) |
»sættetid«: tidsrummet fra fiskerfartøjet starter udsætningen af net, og indtil nettene igen er halet helt om bord |
e) |
»kvadratmasket net«: et net, der er konstrueret således, at det ene af de to sæt parallelle linjer, som maskestolperne danner, er parallelt med nettets længdeakse, mens det andet sæt danner rette vinkler på denne akse |
f) |
»fangstpose«: de bageste 8 m af trawlet, som enten kan være cylindrisk, dvs. med samme omkreds overalt, eller konisk |
g) |
»forstærkningspose«: et cylinderformet netstykke, der fuldstændigt omkranser trawlets fangstpose, og som kan være fastgjort til fangstposen flere steder |
h) |
»bagstrop«: er den bageste rundstrop fastgjort til fangstposen målt med maskerne strakt ud i længderetningen |
i) |
»løftestrop«: tov, der omkranser fangstposen eller en eventuel forstærkningspose, og som er fastgjort til posen med løkker eller ringe |
j) |
»rundstrop«: tov, der omkranser fangstposen eller en forstærkningspose, og som er fastgjort til den |
k) |
»stopgarn«: et netstykke, der anbringes inden i et aktivt redskab på en sådan måde, at fiskene kan passere fra redskabets forende til redskabets bagende, men som begrænser deres muligheder for at svømme ud igen |
l) |
»fangstposebøje« (»hund«): et flydelegeme, der er fastgjort til fangstposen |
m) |
»bøjereb«: et reb, der forbinder en fangstposebøje (hund) med den del af fiskeredskabet, der er løftet eller afmærket |
n) |
»forlængelsesstykke«: en utilspidset, cylinderformet del af trawlet, dvs. der har samme omkreds som fangstposen i hele dens længde og er fastgjort til fangstposen eller er en fortsættelse af denne. |
KAPITEL II
NETREDSKABER OG BETINGELSER FOR DERES ANVENDELSE
AFSNIT I
Målarter
Artikel 3
Målarter og mindstemaskestørrelser
1. For hvert af de underafsnit, der er anført i bilag I, er de tilladte maskestørrelsesintervaller for hver målart som fastsat i bilag II ved fiskeri med trawl, snurrevod eller lignende redskaber, og som fastsat i bilag III ved fiskeri med hildingsgarn, indfiltringsnet og toggegarn. Ingen dele af redskaberne eller garnene må have en maskestørrelse, der er mindre end den mindste maskestørrelse inden for det enkelte maskestørrelsesinterval.
2. I bilag II og III er det for hvert geografisk underafsnit og hvert maskestørrelsesinterval ligeledes fastsat, hvor stor en procentdel målarter mindst skal udgøre af de levende akvatiske ressourcer om bord.
3. På fangstrejser, hvor der medbringes skrabere, er det forbudt at beholde om bord og lande levende akvatiske ressourcer, uanset mængde, medmindre bløddyr og/eller furcellaria lumbricalis udgør mindst 85 % deraf udtrykt i levende vægt.
4. Inden for et underafsnit er det forbudt at anvende hildingsgarn og indfiltringsnet, der har en maskestørrelse, der er mindre end den, der er omhandlet i bilag III.
5. Inden for et underafsnit er det forbudt at anvende toggegarn med en maskestørrelse i den del af nettet, der har de største masker, som ikke svarer til en af kategorierne i bilag III, medmindre maskestørrelsen i den del af nettet, der har de mindste masker, er under 16 mm. Hvis maskestørrelsen i de mindste masker er under 16 mm, skal alle masker med en maskestørrelse over 16 mm svare til kategorierne i bilag III.
6. For hver fangstrejse er landing af fangster, der er taget i underafsnittene i bilag I, og som er beholdt om bord, forbudt, hvis fangsterne ikke opfylder de relevante betingelser i bilag II eller III.
Artikel 4
Beregning af procentdelen af målarter
1. Procentdelen af målarter, jf. bilag II og III, beregnes som andelen, udtrykt i levende vægt, af alle arter anført i bilag II og III, der enten beholdes om bord efter sortering eller landes.
2. Procentdelen af målarter og af andre arter beregnes ved at sammenlægge alle ombordværende mængder af målarter og af andre arter anført i bilag II og III.
3. Mængden af arter anført i bilag II og III, som er omladet fra et fiskerfartøj, tages i betragtning ved beregning af procentdelen af målarter for det pågældende fiskerfartøj.
4. Procentdelen af målarter kan beregnes på basis af én eller flere repræsentative prøver.
AFSNIT II
Aktive redskaber
Artikel 5
Fiskeredskabers struktur
1. Der må ikke anvendes anordninger, der obstruerer eller på anden måde formindsker maskerne i fangstposen.
2. Uanset stk. 1 er det tilladt til ydersiden af den underste del af fangstposen i et aktivt fiskeredskab at fastgøre lærred, net eller andet materiale, der har til formål at forhindre eller reducere slid. Sådant materiale må kun være fastgjort langs fangstposens forkant og sider.
3. Uanset stk. 1 er det tilladt ved fiskeri med trawl, snurrevod eller lignende redskaber med en maskestørrelse på under 90 mm at fastgøre en forstærkningspose til fangstposens yderside. Forstærkningsposens maskestørrelse skal være mindst dobbelt så stor som fangstposens og under ingen omstændigheder under 80 mm.
Forstærkningsposen kan fastgøres følgende steder:
a) |
langs forkanten |
b) |
langs bagkanten, eller |
c) |
rundt om mellem forkanten og bagkanten. |
En forstærkningspose kan være sømmet:
a) |
langs en enkelt maskerække rundt om fangstposen og forlængelsesstykket, eller |
b) |
langs en enkelt maskerække i længderetningen. |
4. Uanset stk. 1 er det tilladt:
a) |
i aktive redskaber at anvende et faldgarn eller stopgarn. Stopgarnet kan fastgøres enten inden i eller foran fangstposen. Bestemmelserne om mindste maskestørrelse i bilag II anvendes ikke på stopgarnet. Afstanden mellem stopgarnets forreste fastgørelsessted og fangstposens bagende skal være mindst tre gange stopgarnets længde |
b) |
til ydersiden af en hvilken som helst del af fangstposen at fastgøre en sensor til måling af fangstmængderne |
c) |
at anvende rundstropper og en løftestrop, der er fastgjort til fangstposens yderside ved fiskeri med trawl, snurrevod eller lignende redskaber med en maskestørrelse på under 90 mm |
d) |
at anvende en løftestrop, der er fastgjort til fangstposens yderside ved fiskeri med trawl, snurrevod eller lignende redskaber med en maskestørrelse på mindst 90 mm |
e) |
at fastgøre flåd til de to sidesømme på fangstposen |
f) |
at anvende en bagstrop, der er fastgjort på ydersiden af fangstposen. Afstanden mellem bagstroppen og bindestriksmaskerne må højst være 50 cm. |
Artikel 6
Forbudte strukturer
Det er forbudt at anvende:
a) |
fangstposer, hvis antal lige store masker noget sted i fangstposens omkreds øges fra forenden til bagenden |
b) |
forlængelsesstykker, hvis omkreds på noget sted er mindre end omkredsen af forenden af fangstposen, som forlængelsesstykket er fastgjort til |
c) |
fangstposer med en maskestørrelse på mindst 32 mm, hvis masker ikke alle er diamant- eller kvadratmaskede |
d) |
trawl, snurrevod eller lignende redskaber med en maskestørrelse på mindst 90 mm, hvortil der er fastgjort en fangstpose på anden måde end ved indsyning i netdelen foran fangstposen |
e) |
trawl, snurrevod eller lignende redskaber med en maskestørrelse på mindst 90 mm, der har mere end 100 åbne diamantmasker og mindre end 40 åbne diamantmasker i nogen omkreds af fangstposen bortset fra samlingerne eller sømmene |
f) |
fangstposer, hvor den strakte længde af den øverste halvdel ikke måler omtrent det samme, som den strakte længde af den nederste halvdel |
Artikel 7
Selektivitet i trawlfiskeri efter torsk
På grundlag af rådgivning fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri fremlægger Kommissionen senest i september 2007 en vurdering af selektiviteten for torsk for de aktive redskaber, for hvilke torsk er anerkendt som en målart.
AFSNIT III
Passive redskaber
Artikel 8
Mål og sættetid
1. Når der fiskes med hildingsgarn, indfiltringsnet eller toggegarn, er det forbudt at anvende mere end 9 km garn for fartøjer med en samlet længde på højst 12 m og 21 km garn for fartøjer med en samlet længde på over 12 m.
2. Sættetiden for de netredskaber, der er omhandlet i stk. 1, må ikke overstige 48 timer.
3. Uanset stk. 2 er sættetiden for de i stk. 1 omhandlede netredskaber ubegrænset ved fiskeri under isen.
Artikel 9
Begrænsninger for drivgarn
1. Fra 1. januar 2008 er det forbudt at medbringe eller fiske med drivgarn.
2. I 2006 og 2007 må et fartøj medbringe eller fiske med drivgarn, hvis det har fået tilladelse til at gøre det af flagmedlemsstatens kompetente myndigheder.
3. I 2006 og 2007 må det maksimale antal fartøjer, som en medlemsstat kan give tilladelse til at medbringe eller fiske med drivgarn, ikke overstige henholdsvis 40 % og 20 % af det antal fiskerfartøjer, der anvendte drivgarn i perioden 2001-2003.
4. Uanset stk. 3 må det maksimale antal fartøjer i underområde 25-32, som en medlemsstat kan give tilladelse til at medbringe eller fiske med drivgarn, ikke overstige 40 % af det antal fiskerfartøjer, der anvendte drivgarn i perioden 2001-2003.
5. Medlemsstaterne meddeler senest den 30. april hvert år Kommissionen en liste over de fartøjer, der har fået tilladelse til at fiske med drivgarn.
Artikel 10
Betingelser vedrørende drivgarn
1. Føreren af et fiskerfartøj, der fisker med drivgarn, fører en logbog, hvori han dagligt indfører følgende oplysninger:
a) |
den samlede længde af de medbragte garn |
b) |
den samlede længde af garnene i hver udsætning |
c) |
mængden af samt datoer og positioner for bifangster af hvaler. |
2. Alle fiskerfartøjer, der anvender drivgarn, skal medbringe en tilladelse som omhandlet i artikel 9, stk. 2.
AFSNIT IV
Generelle bestemmelser for redskaber og deres anvendelse
Artikel 11
Måling af maskestørrelse og trådtykkelse
Kommissionens forordning (EF) nr. 129/2003 af 24. januar 2003 om de nærmere regler for bestemmelse af fiskeredskabers maskestørrelse og trådtykkelse (9) anvendes.
Artikel 12
Overholdelse af fangstprocenter
1. Fangster af levende akvatiske ressourcer ud over de tilladte fangstprocenter fastsat i bilag II og III må ikke landes og skal derfor genudsættes inden landing.
2. Når et fartøj på en fangstrejse sejler ud af et af underafsnittene i de grupper, som er anført i bilag II og III, gælder det uanset stk. 1, at minimumsprocentdelen af målarter, jf. bilag II og III, der er fanget i det pågældende geografiske område, og som beholdes om bord, skal være nået senest to timer senere.
Artikel 13
Betingelser for anvendelse af redskaber
1. Redskaber, der ikke må anvendes i et bestemt geografisk område eller i en bestemt periode, skal være stuvet væk på en sådan måde, at de ikke er klar til brug i det forbudte område eller den forbudte periode. Reserveredskaber skal være stuvet separat væk og på en sådan måde, at de ikke er klar til brug.
2. Fiskeredskaber anses for ikke at være klar til brug, hvis:
a) |
for så vidt angår trawl, snurrevod eller lignende redskaber med undtagelse af dobbeltspand:
|
b) |
for så vidt angår dobbeltspand: vingespidsernes vægte er sjæklet fra og stuvet væk |
c) |
for så vidt angår langliner, hildingsgarn, indfiltringsnet og toggegarn:
|
d) |
for så vidt angår noter: hoved- eller bundwire er sjæklet fra noten. |
3. Uanset stk. 1 er det forbudt, når der anvendes redskaber, for hvilke torsk (Gadus morhua) er en målart, jf. bilag II eller III, at have andre redskabstyper om bord.
KAPITEL III
MINDSTEMÅL FOR FISK
Artikel 14
Måling af fisk
1. Fisk betragtes som undermålere, hvis de er mindre end det mindstemål, der i bilag IV er fastsat for den pågældende art og det pågældende geografiske område.
2. Fisks størrelse måles fra snudespids til halefinnespids.
Artikel 15
Undermålsfisk om bord
1. Undermålsfisk må ikke beholdes om bord eller omlades, landes, transporteres, oplagres, sælges, frembydes eller udbydes til salg, men skal straks genudsættes.
2. For andre fisk end dem, der i bilag II er defineret som målarter for maskestørrelsesintervallerne »under 16 mm« og »16-31 mm«, og som er fanget med trawl, snurrevod eller lignende redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm, eller med not, gælder stk. 1 ikke, forudsat at de pågældende fisk ikke sorteres og ikke sælges, frembydes eller udbydes til salg til konsum.
KAPITEL IV
RESTRIKTIONER FOR VISSE OMRÅDER, VISSE TYPER FISKERI ELLER VISSE LEVENDE AKVATISKE RESSOURCER
Artikel 16
Forbudte områder
Det er hele året forbudt at fiske med aktive redskaber inden for det geografiske område, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:
1) |
54° 23′ N, 14° 35′ Ø |
2) |
54° 21′ N, 14° 40′ Ø |
3) |
54° 17′ N, 14° 33′ Ø |
4) |
54° 07′ N, 14° 25′ Ø |
5) |
54° 10′ N, 14° 21′ Ø |
6) |
54° 14′ N, 14° 25′ Ø |
7) |
54° 17′ N, 14° 17′ Ø |
8) |
54° 24′ N, 14° 11′ Ø |
9) |
54° 27′ N, 14° 25′ Ø |
10) |
54° 23′ N, 14° 35′ Ø |
Artikel 17
Restriktioner for fiskeri efter laks og havørred
1. Der er forbudt at beholde laks (Salmo salar) eller havørred (Salmo trutta) om bord:
a) |
i perioden 1. juni til 15. september i underområde 22-31 |
b) |
i perioden 15. juni til 30. september i underområde 32. |
2. Det forbudte område i den lukkede periode er området uden for fire sømil fra basislinjerne.
3. Uanset stk. 1 er det tilladt at beholde laks (Salmo salar) eller havørred (Salmo trutta), fanget med bundgarn, om bord.
Artikel 18
Restriktioner for fiskeri efter ål
Det er hele året forbudt at beholde ål om bord, der er fanget med aktive redskaber.
Artikel 19
Restriktioner for usorterede landinger
1. Usorterede fangster landes kun i havne og landingssteder, hvor den i stk. 2 omhandlede stikprøveordning fungerer.
2. Medlemsstaterne sørger for at etablere en fyldestgørende stikprøveordning, der effektivt kan overvåge usorterede fangster.
KAPITEL V
SPECIFIKKE FORANSTALTNINGER FOR RIGABUGTEN
Artikel 20
Særlig fiskeritilladelse
1. For at fiske i underområde 28-1 skal fartøjer have en særlig fiskeritilladelse udstedt efter artikel 7 i forordning (EF) nr. 1627/94.
2. Medlemsstaterne skal sørge for, at fartøjer, der har fået udstedt den i stk. 1 omhandlede særlige fiskeritilladelse, er opført med navn og internt registreringsnummer på en liste, som gøres offentligt tilgængelig på et websted, hvis adresse sendes til Kommissionen og medlemsstaterne af den enkelte medlemsstat.
3. Fartøjer, der er opført på listen, skal opfylde følgende betingelser:
a) |
den samlede maskineffekt (kW) for fartøjerne opført på listerne må ikke overstige den konstaterede maskineffekt for hver medlemsstat i 2000 og 2001 i underområde 28-1, og |
b) |
et fartøjs maskineffekt må på intet tidspunkt overstige 221 kW. |
Artikel 21
Udskiftning af fartøjer eller maskiner
1. Ethvert fartøj, der er opført på listen omhandlet i artikel 20, stk. 2, kan udskiftes med ét eller flere andre fartøjer, forudsat:
a) |
at en sådan udskiftning ikke medfører en forøgelse af den samlede maskineffekt som omhandlet i artikel 20, stk. 3, litra a), i den pågældende medlemsstat |
b) |
at det nye fartøjs maskineffekt på intet tidspunkt overstiger 221 kW. |
2. En maskine i et fartøj, der er opført på listen omhandlet i artikel 20, stk. 2, kan udskiftes, forudsat:
a) |
at maskinudskiftningen ikke bevirker, at fartøjets maskineffekt på noget tidspunkt overstiger 221 kW |
b) |
at den nye maskines effekt ikke er så stor, at udskiftningen resulterer i en forøgelse af den samlede maskineffekt som omhandlet i artikel 20, stk. 3, litra a), for den pågældende medlemsstat. |
Artikel 22
Forbud mod trawl
I underområde 28-1 forbydes fiskeri med trawl i farvande, hvor vanddybden er under 20 m.
KAPITEL VI
GENERELLE BESTEMMELSER
Artikel 23
Forbudte fiskeredskaber og fangstmetoder
1. Det er forbudt at fange levende akvatiske ressourcer ved hjælp af fangstmetoder, der indebærer anvendelse af sprængstoffer, gift, bedøvende stoffer, elektrisk strøm eller nogen form for projektil.
2. Levende akvatiske ressourcer, der er fanget efter metoder som omhandlet i stk. 1, må hverken sælges, frembydes eller udbydes til salg.
Artikel 24
Videnskabelig forskning
1. Denne forordning gælder ikke for fiskeri udelukkende med henblik på videnskabelige undersøgelser, jf. dog følgende betingelser:
a) |
fiskeriet skal foregå med den eller de pågældende medlemsstaters tilladelse og under dennes eller disses myndighed |
b) |
den eller de medlemsstater, i hvis farvande forskningen finder sted, skal i forvejen være blevet underrettet om sådant fiskeri |
c) |
fartøjer, der driver sådant fiskeri, skal medbringe en tilladelse udstedt af den medlemsstat, hvis flag de fører. |
2. Uanset stk. 1 må levende akvatiske ressourcer, der er fanget til formålene i stk. 1, hverken sælges, oplagres, frembydes eller udbydes til salg, medmindre:
a) |
de opfylder mindstemålene som anført i bilag IV, og mulighederne ikke er udtømt for ressourcer, for hvilke der er fastlagt fiskerimuligheder; eller |
b) |
de sælges direkte til andre formål end konsum. |
Artikel 25
Udsætning og omflytning
Denne forordning gælder ikke for fiskeri, der udelukkende tager sigte på udsætning eller omflytning af levende akvatiske ressourcer, og som foregår med tilladelse fra den eller de pågældende medlemsstater og under dennes eller disses myndighed. Foregår udsætningen eller omflytningen i en anden medlemsstats eller andre medlemsstaters farvande, skal alle berørte medlemsstater underrettes herom i forvejen.
Artikel 26
Foranstaltninger truffet af medlemsstaterne, som kun gælder for fiskerfartøjer, som fører deres flag
1. Medlemsstaterne kan til bevarelse og forvaltning af bestande eller for at reducere fiskeriets indvirkninger på det marine økosystem træffe tekniske foranstaltninger, der skal begrænse fiskerimulighederne, og som:
a) |
supplerer foranstaltningerne i Fællesskabets fiskeriretsforskrifter, eller |
b) |
er mere vidtrækkende end minimumskravene i Fællesskabets fiskeriretsforskrifter. |
2. Foranstaltningerne i stk. 1 gælder kun for fiskere fra den pågældende medlemsstat og skal være forenelige med fællesskabsretten.
3. Medlemsstaten underretter straks de øvrige medlemsstater og Kommissionen om foranstaltningerne.
4. Medlemsstaterne skal på Kommissionens anmodning sende den alle de oplysninger, der er nødvendige for at kunne vurdere, om de nationale tekniske foranstaltninger opfylder betingelserne i stk. 1.
5. Hvis Kommissionen konkluderer, at foranstaltningerne ikke opfylder betingelserne i stk. 1, vedtager den en afgørelse om, at medlemsstaten skal ophæve eller ændre foranstaltningerne.
Artikel 27
Videnskabelig vurdering af typer af fiskeredskaber
Senest den 1. januar 2008 skal Kommissionen sørge for, at der gennemføres en videnskabelig vurdering af virkningerne af brugen af specielt hildingsgarn, toggegarn og indfiltringsgarn på hvaler, og at resultaterne heraf sendes til Europa-Parlamentet og Rådet.
KAPITEL VII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 28
Gennemførelsesbestemmelser
Gennemførelsesbestemmelser til denne forordning vedtages efter proceduren omhandlet i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.
Artikel 29
Ændringer af bilagene
Ændringer af bilag I og tillæg 1 og 2 til bilag II vedtages efter proceduren omhandlet i artikel 30, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2371/2002.
Artikel 30
Ændringer af forordning (EF) nr. 1434/98
I forordning (EF) nr. 1434/98 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1, stk. 2, udgår. |
2) |
Artikel 2, stk. 2 og 3, udgår. |
3) |
Artikel 3, stk. 1, affattes således: »1. Sild fanget:
må ikke landes til andre formål end direkte konsum, medmindre de først er blevet udbudt til salg til direkte konsum og ikke har fundet nogen aftager.« |
4) |
Artikel 3, stk. 2, affattes således: »2. Al sild fanget med alle slags redskaber i henhold til betingelserne som fastsat i artikel 2 kan imidlertid landes til andre formål end direkte konsum.« |
Artikel 31
Ophævelse
Forordning (EF) nr. 88/98 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning skal betragtes som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag V.
Artikel 32
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. december 2005.
På Rådets vegne
B. BRADSHAW
Formand
(1) EUT C 125 af 24.5.2005, s. 12.
(2) Udtalelse af 13.10.2005 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(3) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.
(4) EFT L 237 af 26.8.1983, s. 4.
(5) EFT L 9 af 15.1.1998, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 289/2005 (EUT L 49 af 22.2.2005, s. 1).
(6) EFT L 171 af 6.7.1994, s. 7.
(7) EFT L 191 af 7.7.1998, s. 10.
BILAG I
Underafsnit i det geografiske område omhandlet i artikel 1, som skal måles efter WGS84-koordinatsystemet
Underafsnit 22
Farvandet afgrænset af en linje fra Hasenøre (56°09' N, 10°44′ Ø) på Jyllands østkyst til Gnibens Spids (56°01′ N, 11°18′ Ø) på Sjællands vestkyst, derfra langs Sjællands vest- og sydkyst til skæringspunktet med 12°00′ Ø, derfra stik syd til Falster, derfra langs Falsters østkyst til Gedser Odde (54°34′ N, 11°58′ Ø), derfra stik øst til skæringspunktet med 12°00′ Ø, derfra stik syd til Tysklands kyst, derfra mod sydvest langs Tysklands kyst og Jyllands østkyst til udgangspunktet.
Underafsnit 23
Farvandet afgrænset af en linje fra Gilbjerg Hoved (56°08′ N, 12°18′ Ø) på Sjællands nordkyst til Kullen (56°18′ N, 12°28′ Ø) på Sveriges kyst, derfra mod syd langs Sveriges kyst til Falsterbo Fyr (55°23′ N, 12°50′ Ø), derfra tværs over den sydlige indsejling til Øresund til Stevns Fyr (55°19′ N, 12°28′ Ø) på Sjællands kyst, derfra mod nord langs Sjællands østkyst til udgangspunktet.
Underafsnit 24
Farvandet afgrænset af en linje fra Stevns Fyr (55°19′ N, 12°28′ Ø) på Sjællands østkyst tværs over den sydlige indsejling til Øresund til Falsterbo Fyr (55°23′ N, 12°50′ Ø) på Sveriges kyst, derfra langs Sveriges sydkyst til Sandhammaren Fyr (55°24′ N, 14°12′ Ø), derfra til Hammerodde Fyr (55°18′ N, 14°47′ Ø) på Bornholms nordkyst, derfra langs Bornholms vest- og sydkyst til skæringspunktet med 15°00′ Ø, derfra stik syd til Polens kyst, derfra mod vest langs Polens og Tysklands kyst til skæringspunktet med 12°00′ Ø, derfra stik nord til skæringspunktet 54°34′ N, 12°00′ Ø, derfra stik vest til Gedser Odde (54°34′ N, 11°58′ Ø), derfra langs Falsters øst- og nordkyst til skæringspunktet med 12°00′ Ø, derfra stik nord til Sjællands sydkyst, derfra mod vest og nord langs Sjællands vestkyst til udgangspunktet.
Underafsnit 25
Farvandet afgrænset af en linje fra punktet 56°30′ N på Sveriges østkyst og derfra stik øst til Ølands vestkyst, derfra rundt langs Ølands sydspids til skæringspunktet med 56°30′ N på østkysten, derfra stik øst til skæringspunktet med 18°00′ Ø, derfra stik syd til Polens kyst, derfra mod vest langs Polens kyst til skæringspunktet med 15°00′ Ø, derfra stik nord til Bornholm, derfra langs Bornholms syd- og vestkyst til Hammerodde Fyr (55°18′ N, 14°47′ Ø), derfra til Sandhammaren Fyr (55°24′ N, 14°12′ Ø) på Sveriges sydkyst, derfra mod nord langs Sveriges østkyst til udgangspunktet.
Underafsnit 26
Farvandet afgrænset af en linje fra skæringspunktet 56°30′ N, 18°00′ Ø og derfra stik øst til Letlands vestkyst, derfra mod syd langs Letlands, Litauens, Ruslands og Polens kyst til skæringspunktet med 18°00′ Ø på Polens kyst, derfra stik nord til udgangspunktet.
Underafsnit 27
Farvandet afgrænset af en linje fra skæringspunktet 59°41′ N, 19°00′ Ø på det svenske fastlands østkyst og derfra stik syd til Gotlands nordkyst, derfra mod syd langs Gotlands vestkyst til skæringspunktet med 57°00′ N, derfra stik vest til skæringspunktet med 18°00′ Ø, derfra stik syd til skæringspunktet med 56°30′ N, derfra stik vest til Ølands østkyst, derfra sydom langs Ølands kyst til skæringspunktet med 56°30′ N på vestkysten, derfra stik vest til Sveriges kyst, derfra mod nord langs Sveriges østkyst til udgangspunktet.
Underafsnit 28-1
Farvandet afgrænset mod vest af en linje fra 57°34,1234′ N, 21°42,9574′ Ø til 57°57,4760′ N, 21°58,2789′ Ø, derfra mod syd til det sydligste punkt på halvøen Sõrve, derfra mod nordøst langs Saaremaas kyst og mod nord af en linje fra 58°30,0′ N, 23°13,2′ Ø til 58°30,0′ N, 23°41,1′ Ø.
Underafsnit 28-2
Farvandet afgrænset af en linje fra skæringspunktet 58°30′ N, 19°00′ Ø og derfra stik øst til Saaremaas vestkyst, derfra mod syd langs Saaremaas vestkyst til skæringspunktet med 57°57,4760′ N, 21°58,2789′ Ø; derfra syd til skæringspunktet 57°34,1234′ N, 21°42,9574′ Ø; derfra syd langs Letlands kyst til skæringspunktet med 56°30′ N, derfra stik vest til skæringspunktet med 18°00′ Ø, derfra stik nord til skæringspunktet med 57°00′ N, derfra stik øst til Gotlands vestkyst, derfra mod nord til skæringspunktet med 19°00′ Ø på Gotlands nordkyst, derfra stik nord til udgangspunktet.
Underafsnit 29
Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet 60°30′ N på det svenske fastlands østkyst, derfra stik øst til det finske fastlands kyst, derfra mod syd langs Finlands vest- og sydkyst til skæringspunktet med 23°00′ Ø på det finske fastlands sydkyst, derfra stik syd til skæringspunktet med 59°00′ N, derfra stik øst til det estiske fastlands kyst, derfra mod syd langs Estlands vestkyst til skæringspunktet med 58°30′ N, derfra stik vest til Saaremaas østkyst, derfra nordom langs Saaremaas kyst til skæringspunktet med 58°30′ N på øens vestkyst, derfra stik vest til skæringspunktet med 19°00′ Ø, derfra stik nord til skæringspunktet med 59°41′ N på det svenske fastlands østkyst, derfra mod nord langs Sveriges østkyst til udgangspunktet.
Underafsnit 30
Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet 63°30′ N på Sveriges østkyst, derfra stik øst til det finske fastlands kyst, derfra mod syd langs Finlands kyst til skæringspunktet med 60°30′ N, derfra stik vest til det svenske fastlands kyst, derfra mod nord langs Sveriges østkyst til udgangspunktet.
Underafsnit 31
Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet 63°30′ N på Sveriges østkyst, derfra mod nord langs Den Botniske Bugt til skæringspunktet med 63°30′ N på det finske fastlands vestkyst, derfra stik vest til udgangspunktet.
Underafsnit 32
Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet 23°00′ Ø på Finlands sydkyst, derfra mod øst langs Den Finske Bugt til skæringspunktet med 59°00′ N på Estlands vestkyst, derfra stik vest til skæringspunktet med 23°00′ Ø, derfra stik nord til udgangspunktet.
BILAG II
Trawl, snurrevod eller lignende redskaber: maskestørrelsesintervaller, målarter og fangstprocenter
Målart |
Maskestørrelsesinterval (mm) |
||||||
< 16 |
16 ≤ og < 32 |
16 ≤ og < 105 |
32 ≤ og < 90 |
32 ≤ og < 105 |
≥ 90 (3) |
||
Grupper af underafsnit |
|||||||
22-32 |
22-27 |
28-32 |
22-23 |
24-27 |
22-23 |
22-32 |
|
Minimumsprocentdel målarter |
|||||||
90 (1) |
90 (1) |
90 |
100 |
||||
Tobis (Ammodytidae) |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
Brisling (Sprattus sprattus) |
|
* |
* |
* |
* |
* |
* |
Sild (Clupea harengus) |
|
|
* |
* |
* |
* |
* |
Almindelig tunge (Solea vulgaris) |
|
|
|
|
|
* |
* |
Rødspætte (Pleuronectes platessa) |
|
|
|
|
|
* |
* |
Hvilling (Merlangius merlangus) |
|
|
|
|
|
* |
* |
Slethvar (Scophthalmus rhombus) |
|
|
|
|
|
* |
* |
Ising (Limanda limanda) |
|
|
|
|
|
* |
* |
Skrubbe (Platichthys flesus) |
|
|
|
|
|
* |
* |
Rødtunge (Microstomus kitt) |
|
|
|
|
|
* |
* |
Pighvar (Psetta maxima) |
|
|
|
|
|
* |
* |
Torsk (Gadus morhua) |
|
|
|
|
|
|
* |
(1) Af den ombordværende fangst må højst 3 %, udtrykt i levende vægt, være torsk.
(2) Kun trawl, snurrevold eller lignende redskaber med Bacoma-sorteringsvindue eller med T90-fangstpose og forlængelsesstykker med maskestørrelse og specifikationer som fastsat i tillæg 1 og 2 er tilladt.
(3) Brugen af bomtrawl er ikke tilladt.
(4) Af den ombordværende fangst må højst 40 %, udtrykt i levende vægt, være hvilling.
(5) Af den ombordværende fangst må højst 45 %, udtrykt i levende vægt, være sild.
Tillæg 1
Specifikationer for Bacoma-topvinduesfangstpose
1. Beskrivelse
a) Identifikation af vindue
i) |
Vinduet skal bestå af et rektangulært netstykke, som monteres i fangstposen. Der må kun være ét vindue. |
b) Fangstposens, forlængelsesstykkets og trawlbagendens størrelse
i) |
Fangstposen skal bestå af to paneler, der er samlet ved hjælp af to lige lange sømliner, én i hver side. |
ii) |
Maskestørrelsen i diamantmaskerne skal være mindst 105 mm. Garnet skal være lavet af polyethylentråd med en tykkelse på højst 6 mm ved enkeltgarn og højst 4 mm ved dobbeltgarn. |
iii) |
Det er forbudt at anvende fangstposer og forlængelsesstykker, der er lavet af kun ét netstykke og kun har én sømline. |
iv) |
Antallet af åbne diamantmasker, ekskl. maskerne i samlingerne, må ikke på noget sted i et forlængelsesstykkes omkreds være mindre eller større end det højeste antal masker i omkredsen af fangstposens forende (figur 1). |
c) Vinduets placering
i) |
Vinduet skal monteres i fangstposens overpanel (figur 2). |
ii) |
Vinduet skal slutte højst 4 masker fra bindestrikken, inkl. den håndflettede række masker, som bindestrikken føres igennem (figur 3 eller 4). |
d) Vinduets størrelse
i) |
Vinduets bredde, udtrykt i antal maskestolper, skal være lig med antallet af åbne diamantmasker i overpanelet divideret med to. Om nødvendigt er det tilladt at bevare højst 20 % af antallet af åbne diamantmasker i overpanelet ligeligt fordelt på begge sider af vinduespanelet (figur 4). |
ii) |
Vinduet skal være mindst 3,5 m langt. |
iii) |
Uanset nr. ii) skal vinduets længde være mindst 4 m, hvis der til vinduet er fastgjort en sensor, der skal måle den samlede fangst. |
e) Vinduets net
i) |
Maskestørrelsen skal være mindst 110 mm. Maskerne skal være kvadratmasker, dvs. alle fire sider i vinduet skal være skåret stolperet. |
ii) |
Nettet skal være monteret sådan, at stolperne er parallelle med og vinkelrette på fangstposens længderetning. Netstykket skal bestå af knudeløst, flettet enkeltgarn eller have tilsvarende godtgjorte selektionsegenskaber. Ved knudeløst net forstås net, der består af firsidede masker, hvis hjørner dannes ved sammenvævning af garnerne fra to hosliggende sider i masken. |
iii) |
Enkeltgarnets diameter skal være mindst 5 mm. |
f) Andre specifikationer
i) |
Monteringsspecifikationerne fremgår af figur 3 og 4. |
ii) |
Løftestroppen skal være mindst:
|
iii) |
Bagstroppen må ikke ligge omkring Bacoma-sorteringsvinduet. Den skal være fremstillet af højst 20 mm tykt tov og være mindst 2 m lang. |
iv) |
En fangstposebøje skal være kugleformet og må højst måle 40 cm i diameter. Den skal være fastgjort til bindestikken ved hjælp af bøjerebet. |
v) |
Et stopgarn må ikke overlappe Bacoma-sorteringsvinduet. |
2. Betingelser for reparation af kvadratmaskede paneler
a) Almindelige betingelser
i) |
Det er forbudt at anvende et kvadratmasket Bacoma-sorteringsvindue, hvor 10 % eller flere af maskerne er repareret. |
ii) |
Beskadigede kvadratmasker skal repareres efter den foreskrevne metode. |
iii) |
Ved en repareret maske forstås en maske, hvis åbning er mindsket på grund af reparation af beskadigede masker eller på grund af sammenføjning af to stykker knudeløst kvadratmasket net. |
b) Metode til reparation af beskadigede masker i Bacoma-sorteringsvinduet:
Tekst af billedet
i) |
Rens hullet. |
ii) |
Tæl antallet af masker, der skal repareres. Lav et reparationsstykke af knudeløst, flettet enkeltgarn af samme materiale, tykkelse og brudstyrke som det net, der skal repareres. |
iii) |
Reparationsnetstykket bør på alle ledder være højst to masker større end det rensede hul, så der er nok net til at kunne overlappe hullets kanter. |
iv) |
Læg reparationsnetstykket oven på hullet og fastgør det til det eksisterende net med flettet garn som vist i illustrationen. |
v) |
Sørg for, at netkrydsene snøres sammen. |
vi) |
Fortsæt med at snøre fast rundt om hullet, så der er mindst to snørerækker hele vejen rundt langs reparationsnetstykket. |
vii) |
Det reparerede hul skal ligne ovenstående illustration, når det er færdigt. |
Figur 1
Et trawlredskab kan inddeles i tre forskellige dele efter disses form og funktion. Trawlkroppen er altid en tilspidset del. Forlængelsesstykket er en utilspidset del, der normalt er fremstillet af ét eller to netstykker. Fangstposen er også en utilspidset del, der ofte er fremstillet af dobbeltgarn for at opnå større slidstyrke. Delen under løftestroppen kaldes løfteposen.
Tekst af billedet
Figur 2
A |
Forlængelsesstykke |
||||||||||||||||||||
B |
Fangstpose |
||||||||||||||||||||
C |
Sorteringsvindue, kvadratmasket panel
|
Figur 3
MONTERING AF VINDUESPANEL
A |
110 mm kvadratmasket panel (25 stolper) |
B |
Samling af kvadratmasket panel og sømline |
C |
Samling af kvadratmasket panel og diamantmasket net, bortset fra vinduets hjørnestolper fra begge sider: 2 diamantmasker/1 stolpe i kvadratmasket panel |
D |
105 mm diamantmasket net (maks. 50 åbne masker) |
E |
Vinduespanelets afstand fra bindestrik. Vinduet skal slutte højst 4 masker fra bindestrikken, inkl. den håndflettede række masker, som bindestrikken føres igennem. |
F |
1 række håndflettede bindestriksmasker. |
Figur 4
MONTERING AF VINDUESPANEL
A |
110 mm kvadratmasket panel (20 stolper) |
B |
Samling af kvadratmasket panel og sømline |
C |
Samling af kvadratmasket panel og diamantmasket net, bortset fra vinduets hjørnestolper fra begge sider: 2 diamantmasker/1 stolpe i kvadratmasket panel |
D |
105 mm diamantmasket net (maks. 50 åbne masker) |
E |
Vinduespanelets afstand fra bindestrik. Vinduet skal slutte højst 4 masker fra bindestrikken, inkl. den håndflettede række masker, som bindestrikken føres igennem. |
F |
1 række håndflettede bindestriksmasker |
G |
Højst 10 % åbne masker D i hver side |
Tillæg 2
SPECIFIKATIONER FOR T90-TRAWL
a) Definition
1. Ved T90-trawl forstås trawl, snurrevod og lignende redskaber med en fangstpose og et forlængelsesstykke, der er fremstillet af diamantmasket net, der er drejet 90°, så hovedretningen i trådens forløb er parallel med slæberetningen.
2. Trådens forløb i et standarddiamantmasket net (A) og i et net, der er drejet 90° (B), er vist i figur 1 nedenfor.
Figur 1
b) Maskestørrelse og måling
Maskestørrelsen skal være mindst 110 mm. Uanset artikel 5, stk. 1, i forordning (EF) nr. 129/2003, skal maskestørrelsen i fangstposen og forlængelsesstykket måles på tværs af fangstredskabets længdeakse.
c) Trådtykkelse
Fangstposen og forlængelsesstykket skal være fremstillet af polyethylentråd med en tykkelse på højst 6 mm ved enkeltgarn og højst 4 mm ved dobbeltgarn. Denne bestemmelse gælder ikke for den bageste maskerække i fangstposen, hvis den er forsynet med en bindestrikke.
d) Fremstilling
1. En fangstpose og et forlængelsesstykke af drejede masker (T90) skal være fremstillet af to paneler med samme dimensioner, samme maskeantal i bredden og længden, og med den ovenfor beskrevne maskeretning, der er samlet ved hjælp af to sidesømliner. Hvert panel skal være fremstillet med fastsiddende knuder og på en sådan måde, at maskerne altid forbliver helt åbne, mens der fiskes.
2. Antallet af åbne masker i enhver omkreds skal være konstant fra den forreste del af forlængelsesstykket til den bageste del af fangstposen.
3. På det sted, hvor fangstposen eller forlængelsesstykket er fastgjort til trawlets tilspidsede ende, skal maskeantallet i omkredsen af fangstposen eller forlængelsesstykket være 50 % af den sidste maskerække i trawlets tilspidsede del.
4. I figur 2 nedenfor findes en illustration af en fangstpose og et forlængelsesstykke.
e) Omkreds
Maskeantallet i enhver omkreds af fangstposen og forlængelsesstykket, ekskl. maskerne i samlingerne og sømlinerne, skal være højst 50.
f) Samlinger
Forkanten af de paneler, der udgør både fangstpose og forlængelsesstykke, skal udstyres med en række flettede halvmasker. Fangstposepanelets bagkant skal udstyres med en fuld række flettede masker, der kan styre bindestrikken.
g) Løftestrop
Løftestroppens længde skal være mindst 3,5 m.
h) Fangstposebøje
En fangstposebøje skal være kugleformet og må højst måle 40 cm i diameter. Den skal være fastgjort til bindestikken ved hjælp af bøjerebet.
Figur 2
Tekst af billedet
BILAG III
Hildingsgarn, indfiltringsnet og toggegarn: maskestørrelsesintervaller og målarter
Målart |
Maskestørrelsesinterval (mm) |
||||
16 ≤ og < 110 |
32 ≤ og < 110 |
90 ≤ og < 156 (2) |
110 ≤ og < 156 |
≥ 157 |
|
Grupper af underafsnit |
|||||
28-32 |
22-27 |
22-23 |
22-32 |
22-32 |
|
Minimumsprocentdel målarter |
|||||
90 (1) |
90 (1) |
90 |
90 |
100 |
|
Brisling (Sprattus sprattus) |
* |
* |
* |
* |
* |
Sild (Clupea harengus) |
* |
* |
* |
* |
* |
Almindelig tunge (Solea vulgaris) |
|
|
* |
* |
* |
Rødspætte (Pleuronectes platessa) |
|
|
* |
* |
* |
Hvilling (Merlangius merlangus) |
|
|
* |
* |
* |
Slethvar (Scophthalmus rhombus) |
|
|
* |
* |
* |
Ising (Limanda limanda) |
|
|
* |
* |
* |
Skrubbe (Platichthys flesus) |
|
|
* |
* |
* |
Rødtunge (Microstomus kitt) |
|
|
* |
* |
* |
Pighvar (Psetta maxima) |
|
|
* |
* |
* |
Torsk (Gadus morhua) |
|
|
|
* |
* |
Laks (Salmo salar) |
|
|
|
|
* |
(1) Af den ombordværende fangst må højst 3 %, udtrykt i levende vægt, være torsk.
(2) Dette maskestørrelsesinterval kan tillades indtil den 30. juni 2006.
BILAG IV
Mindstemål
Art |
Geografisk område |
Mindstemål |
Torsk (Gadus morhua) |
Underafsnit 22-32 |
38 cm |
Skrubbe (Platichthys flesus) |
Underafsnit 22-25 |
23 cm |
Underafsnit 26-28 |
21 cm |
|
Underafsnit 29-32, syd for 59° 30' N |
18 cm |
|
Rødspætte (Pleuronectes platessa) |
Underafsnit 22-32 |
25 cm |
Pighvar (Psetta maxima) |
Underafsnit 22-32 |
30 cm |
Slethvar (Scophthalmus rhombus) |
Underafsnit 22-32 |
30 cm |
Ål (Anguilla anguilla) |
Underafsnit 22-32 |
35 cm |
Laks (Salmo salar) |
Underafsnit 22-30 og 32 |
60 cm |
Underafsnit 31 |
50 cm |
|
Havørred (Salmo trutta) |
Underafsnit 22-25 og 29-32 |
40 cm |
Underafsnit 26-28 |
50 cm |
BILAG V
Sammenligningstabel
Rådets forordning (EF) nr. 88/98 |
Denne forordning |
Artikel 1 |
Artikel 1 |
Artikel 2 |
— |
Artikel 3, stk. 1 og 2 |
Artikel 14 |
Artikel 3, stk. 3 |
Artikel 15, stk. 1 |
Artikel 3, stk. 4 |
— |
Artikel 3, stk. 5 |
— |
Artikel 4 |
— |
Artikel 5, stk. 1 og 3 |
Artikel 3 |
Artikel 5, stk. 2 |
— |
Artikel 6 |
Artikel 11 |
Artikel 7 |
Artikel 5 |
Artikel 8, stk. 1 |
Artikel 13 stk. 1 |
Artikel 8, stk. 2 |
Artikel 13, stk. 2 |
Artikel 8, stk. 3 |
Artikel 16 |
Artikel 8, stk. 4 |
Artikel 13, stk. 3 |
Artikel 8a |
Artikel 9 |
Artikel 8b |
Artikel 10 |
Artikel 9, stk. 1 |
Artikel 17 |
Artikel 9, stk. 2 |
Artikel 8, stk. 1 |
Artikel 10, stk. 1 |
— |
Artikel 10, stk. 2 |
Artikel 23, stk. 1 |
Artikel 10, stk. 3 |
— |
Artikel 10, stk. 4 |
— |
Artikel 11 |
Artikel 24 |
Artikel 12 |
Artikel 25 |
Artikel 13 |
Artikel 26 |
Artikel 14 |
Artikel 28 |
Artikel 15 |
Artikel 31 |
Artikel 16 |
Artikel 32 |
Bilag I |
Bilag I |
Bilag II |
— |
Bilag III |
Bilag IV |
Bilag IV |
Bilag II og III |
Bilag V |
Tillæg 1 til bilag II |
Bilag VI |
Bilag V |