Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31984L0641

Rådets direktiv 84/641/EØF af 10. december 1984 om ændring, navnlig for så vidt angår turistassistance, af første direktiv 73/239/EØF om samordning af de administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser om adgang til og udøvelse af direkte forsikringsvirksomhed bortset fra livsforsikring

EFT L 339 af 27/12/1984, p. 21–25 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015; ophævet ved 32009L0138 og se 32012L0023 og 32013L0058

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1984/641/oj

31984L0641

Rådets direktiv 84/641/EØF af 10. december 1984 om ændring, navnlig for så vidt angår turistassistance, af første direktiv 73/239/EØF om samordning af de administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser om adgang til og udøvelse af direkte forsikringsvirksomhed bortset fra livsforsikring

EF-Tidende nr. L 339 af 27/12/1984 s. 0021 - 0025
den finske specialudgave: kapitel 6 bind 2 s. 0093
den spanske specialudgave: Kapitel 06 bind 2 s. 0150
den svenske specialudgave: kapitel 6 bind 2 s. 0093
den portugisiske specialudgave: Kapitel 06 bind 2 s. 0150


++++

RAADETS DIREKTIV

af 10 . december 1984

om aendring , navnlig for saa vidt angaar turistassistance , af foerste direktiv 73/239/EOEF om samordning af de administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser om adgang til og udoevelse af direkte forsikringsvirksomhed bortset fra livsforsikring

( 84/641/EOEF )

RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 57 , stk . 2 ,

under henvisning til forslag fra Kommissionen ( 1 ) ,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 2 ) ,

under henvisning til udtalelse fra Det oekonomiske og sociale Udvalg ( 2 ) , og

ud fra foelgende betragtninger :

Ved Raadets foerste direktiv ( 73/239/EOEF ) af 24 . juli 1973 om samordning af de administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser om adgang til og udoevelse af direkte forsikringsvirksomhed bortset fra livsforsikring ( 4 ) , i det foelgende benaevnt " foerste direktiv " , aendret ved direktiv 76/580/EOEF ( 5 ) , er visse forskelle i medlemsstaternes lovgivninger fjernet med henblik paa at lette adgangen til og udoevelsen af den naevnte form for virksomhed ;

der er gjort maerkbare fremskridt med hensyn til virksomhed , der indebaerer praestation af naturalydelser ; saadanne praestationer er underlagt bestemmelser , der er forskellige fra medlemsstat til medlemsstat ; disse forskelle udgoer en hindring for udoevelsen af etableringsretten ;

for at fjerne denne hindring for etableringsretten boer det praeciseres , at en form for virksomhed ikke er udelukket fra anvendelsesomraadet for foerste direktiv , blot fordi den kun indebaerer praestation af en naturalydelse , eller ved hvilken tjenesteyderen kun anvender sit eget personale og materiel ; i naevnte direktiv boer derfor optages saadan assistancevirksomhed , der bestaar i at give tilsagn om bistand i tilfaelde af , at en haendelig begivenhed indtraeder , idet der tages hensyn til specielle forhold i forbindelse med denne form for virksomhed ;

optagelse , af kontrolhensyn , af assistancevirksomhed under anvendelsesomraadet for foerste direktiv , hvilket ikke indebaerer en kvalifikation af denne form for virksomhed , har ikke til formaal at aendre den for denne virksomhed gaeldende beskatningsordning ;

blot fordi der udoeves visse former for assistancevirksomhed i forbindelse med en ulykke eller en skade , der rammer et vejkoeretoej , og som normalt er sket paa det omraadet , hvor yderen af sikkerheden er hjemmehoerende , berettiger ikke til , at vedkommende , saafremt denne ikke er en forsikringsvirksomhed , underlaegges ordningen i foerste direktiv ;

der boer foreskrives visse lempelser vedroerende betingelsen om , at ulykken eller skaden skal vaere sket paa omraadet for den medlemsstat , hvor yderen af sikkerheden er hjemmehoerende , for saaledes at tage hensyn dels til eksisterende aftaler om gensidighed , dels til visse saerlige omstaendigheder i forbindelse med de geografiske forhold , med de paagaeldende organisationers struktur eller med den meget ringe oekonomiske betydning af de paagaeldende former for virksomhed ;

anvendelsesomraadet for foerste direktiv boer ikke omfatte en organisation i en medlemsstat , hvis virksomhed hovedsagelig bestaar i at praestere tjenesteydelser for de offentlige myndigheders regning ;

en virksomhed , der tilbyder kontrakter om assistance , skal raade over de noedvendige midler til inden for en passende frist at praestere de naturalydelser , som den tilbyder ; der boer udarbejdes saerlige bestemmelser vedroerende beregningen af den solvensmargen og den minimumsgarantifond , som naevnte virksomhed skal raade over ;

visse overgansforanstaltninger er paakraevet for at goere det muligt for virksomheder , der udelukkende udoever assistancevirksomhed , at tilpasse sig gennemfoerelsen af foerste direktiv ;

der boer under hensyn til saerlige vanskeligheder af strukturel og geografisk art indfoeres en overgangsperiode for en automobilklub i en medlemsstat , saaledes at den kan tilpasse sig kravene i naevnte direktiv med hensyn til hjemtransport af koeretoejet , eventuelt ledsaget af foereren og passagererne ;

det er noedvendigt , at foerste direktivs bestemmelser vedroerende de juridiske former som forsikringsvirksomheder kan antage , holdes à jour : visse af naevnte direktivs bestemmelser vedroerende reglerne for agenturer og filialer , der er etableret inden for Faellesskabet , og som hoerer under virksomheder , hvis vedtaegtsmaessige hjemsted ligger uden for Faellesskabet , maa aendres , saaledes at de svarer til bestemmelserne i direktiv 79/267/EOEF ( 6 ) -

UDSTEDT FOELGENDE DIREKTIV :

Artikel 1

Artikel 1 i foerste direktiv affattes saaledes :

" Artikel 1

1 . Dette direktiv vedroerer adgang til og udoevelse af selvstaendig direkte forsikringsvirksomhed , herunder den i stk . 2 naevnte assistancevirksomhed , udoevet gennem virksomheder , der er etableret paa en medlemsstats omraade , eller som oensker at etablere sig der .

2 . Assistancevirksomhed vedroerer assistance til personer , der kommer i vanskeligheder under befordring eller under fravaer fra bopaelen eller det faste opholdssted . Den bestaar i mod forudgaaende praemiebetaling at forpligte sig til omgaaende at yde den sikrede i henhold til en kontrakt om assistance bistand i de tilfaelde og paa de betingelser , der er fastsat i kontrakten , naar vedkommende kommer i vanskeligheder som foelge af en haendelig begivenhed .

Bistanden kan bestaa i kontantydelser eller naturalydelser . Naturalydelserne kan ogsaa praesteres ved benyttelse af tjenesteyderens eget personale eller materiel .

Assistancevirksomhed omfatter ikke pasning , vedligeholdelse , eftersalgsservice eller blot henvisning til eller tilvejebringelse af bistand ved formidling .

3 . Klassifikationen i forsikringsklasser af den i naervaerende artikel omhandlede virksomhed er anfoert i bilaget . " .

Artikel 2

Artikel 2 i foerste direktiv suppleres med foelgende nummer :

" 3 . Assistancevirksomhed ved hvilken forpligtelsen er begraenset til de nedenfor anfoerte former for virksomhed , naar disse udoeves i forbindelse med en ulykke eller en skade , der rammer et vejkoeretoej , og som normalt er sket paa omraadet for den medlemsstat , hvor yderen af sikkerheden er hjemmehoerende :

- reparation paa stedet , hvor yderen af sikkerheden i de fleste tilfaelde anvender sit eget personale og materiel ,

- transport af koeretoejet til det naermeste eller mest hensigtsmaessige sted , hvor reparation kan foretages , samt eventuel befordring , i almindelighed med samme hjaelpekoeretoej , af foereren og passagererne til det naermeste sted , hvorfra de kan fortsaette deres rejse paa anden maade ,

- saafremt den medlemsstat , hvor yderen af sikkerheden er hjemmehoerende , bestemmer det : transport af det paagaeldende koeretoej , eventuelt ledsaget af foereren og passagererne , til disses bopael , udgangspunkt eller oprindelige bestemmelsessted inden for den paagaeldende medlemsstat ,

medmindre disse former for virksomhed udoeves af en virksomhed , der er omfattet af dette direktiv .

I de tilfaelde , der er omhandlet i de to foerste led , skal betingelsen om , at ulykken eller skaden skal vaere sket paa omraadet for den medlemsstat , hvor yderen af sikkerheden er hjemmehoerende ,

a ) ikke vaere opfyldt , naar denne er en organisation , som den sikrede er medlem af , og saafremt reparationen eller transporten af koeretoejet blot ved forevisning af medlemskortet og uden betaling af tillaegspraemie foretages af en tilsvarende organisation i det paagaeldende land i henhold til en aftale om gensidighed ;

b ) ikke vaere til hinder for ydelse af en saadan assistance i Irland og i Det forenede Kongerige af én og samme organisation med virksomhed i begge disse stater .

I det tilfaelde , der er omhandlet i tredje led , og saafremt ulykken eller skaden er sket paa Irlands omraade eller , for Det forenede Kongeriges vedkommende , paa Nordirlands omraade , kan koeretoejet , eventuelt ledsaget af foereren og passagererne , transporteres til disses bopael , udgangspunkt eller oprindelige bestemmelsessted inden for det ene eller det andet af disse omraader .

Endvidere vedroerer dette direktiv ikke assistancevirksomhed , som udoeves i forbindelse med en ulykke eller skade , der har ramt et vejkoeretoej , og som bestaar i at transportere det paagaeldende koeretoej , der har vaeret udsat for en ulykke eller en skade , uden for storhertugdoemmet Luxembourg , eventuelt ledsaget af foereren og passagererne , til disses bopael , saafremt denne form for virksomhed udoeves af Automobile Club du Grand Duché de Luxembourg .

Virksomheder , der er omfattet af dette direktiv , maa kun udoeve den i dette nummer omhandlede virksomhed , hvis de er godkendt for klasse 18 under litra A i bilaget , dog med forbehold af litra C i naevnte bilag . I dette tilfaelde finder naervaerende direktiv anvendelse paa denne form for virksomhed . " .

Artikel 3

Artikel 3 , stk . 1 , i foerste direktiv suppleres med foelgende afsnit :

" Dette direktiv vedroerer ikke virksomheder , der opfylder foelgende betingelser :

- virksomheden udoever ingen anden virksomhed , der er omfattet at naervaerende direktiv , end den i klasse 18 under litra A i bilaget omhandlede ,

- denne virksomhed udoeves udelukkende paa lokalt plan og bestaar kun i naturalydelser , og

- de aarlige indtaegter fra udoevelse af assistancevirksomhed til personer i vanskeligheder overstiger ikke 200 000 ECU . " .

Artikel 4

I artikel 4 i foerste direktiv indsaettes foelgende som litra f ) :

" f ) i Danmark

Falcks Redningskorps A/S , Koebenhavn . " .

Artikel 5

I artikel 8 , stk . 1 , litra a ) , ottende led , i foerste direktiv , udgaar ordene " cooeperatieve vereniging " .

Artikel 6

Artikel 8 , stk . 3 , og artikel 10 , stk . 3 , i foerste direktiv suppleres med foelgende afsnit :

" Den er heller ikke til hinder for , at medlemsstaterne underkaster de virksomheder , der ansoeger om eller har faaet godkendelse for klasse 18 under litra A i bilaget , et tilsyn med de direkte eller indirekte midler i form af personale og materiel , herunder laegeholdenes kvalifikationer og kvaliteten af det udstyr , de raader over med henblik paa at opfylde deres forpligtelser under denne klasse . " .

Artikel 7

Artikel 9 , stk . 1 , litra e ) , og artikel 11 , stk . 1 , foerste afsnit , litra e ) , i foerste direktiv affattes saaledes :

" e ) de anslaaede omkostninger i forbindelse med opbygningen af administrationen og funktionsnettet samt de dertil bestemte finansielle midler , og saafremt de risici , der skal daekkes , er klassificeret under litra A , nr . 18 , i bilaget , de midler , virksomheden raader over med henblik paa at yde den lovede assistance ; " .

Artikel 8

Artikel 13 i foerste direktiv affattes saaledes :

" Artikel 13

Medlemsstaterne efterproever i snaevert samarbejde de godkendte virksomheders finansielle situation . Saafremt de paagaeldende virksomheder har tilladelse til at daekke risici , der er klassificeret under litra A , nr . 18 , i bilaget , samarbejder medlemsstaterne ligeledes ved efterproevning af de midler , de paagaeldende virksomheder raader over til gennemfoerelse af den assistancevirksomhed , som de har forpligtet sig til at udoeve , for saa vidt medlemsstaternes lovgivninger foreskriver tilsyn med disse midler . " .

Artikel 9

Artikel 16 , stk . 3 , i foerste direktiv suppleres med foelgende afsnit :

" Med hensyn til risici , der er klassificeret under litra A , nr . 18 , i bilaget , er det beloeb for betalte skader , der indgaar i beregningen af det andet resultat , lig med de omkostninger , som ydet assistance har paafoert virksomheden . Disse omkostninger beregnes i henhold til de nationale bestemmelser i den medlemsstat , paa hvis omraade virksomheden har sit vedtaegtsmaessige hjemsted . " .

Artikel 10

Artikel 17 , stk . 2 , litra a ) , andet led , i foerste direktiv affattes saaledes :

" - 300 000 ECU for de risici eller en del af de risici , der hoerer under en af de i litra A i bilaget under nr . 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 16 og 18 anfoerte klasser ; " .

Artikel 11

Artikel 19 i foerste direktiv affattes saaledes :

" Artikel 19

1 . Hver medlemsstat paalaegger de virksomheder , der har deres vedtaegtsmaessige hjemsted paa dens omraade , hvert aar at aflaegge beretning om deres samlede virksomhed , deres finansielle situation , deres solvens og , hvad angaar daekning af de risici , der er klassificeret under litra A , nr . 18 , i bilaget , om de oevrige midler , de raader over til opfyldelse af deres forpligtelser , for saa vidt medlemsstatens lovgivning foreskriver tilsyn med disse midler .

2 . Medlemsstaterne kraever af de virksomheder , der udoever virksomhed paa deres omraade , at de regelmaessigt fremlaegger det for udoevelsen af tilsynet noedvendige materiale saavel som statistisk materiale , samt at de hvad angaar daekning af de risici , der er klassificeret under litra A , nr . 18 , i bilaget , praeciserer de midler , de raader over til opfyldelse af deres forpligtelser , for saa vidt medlemsstaternes lovgivninger foreskriver tilsyn med disse midler . De kompetente tilsynsmyndigheder tilsender hinanden det materiale og de oplysninger , der har relevans for udoevelsen af tilsynet . "

Artikel 12

Artikel 26 i foerste direktiv affattes saaledes :

" Artikel 26

1 . Virksomheder , der har soegt om eller opnaaet godkendelse fra flere medlemsstater , kan anmode om foelgende fordele , som kun kan ydes samlet :

a ) den i artikel 25 omhandlede solvensmargen beregnes paa grundlag af den samlede virksomhed , som de udoever inden for Faellesskabet ; i dette tilfaelde tages kun den virksomhed , som udoeves af samtlige agenturer eller filialer , der er etableret inden for Faellesskabet , i betragtning ved denne beregning ;

b ) den i artikel 23 , stk . 2 , litra e ) , omhandlede sikkerhed skal kun stilles i en af disse stater ;

c ) de aktiver , der danner garantifonden , kan anbringes i hvilken som helst af de medlemsstater , hvor de udoever deres virksomhed .

2 . Anmodning om opnaaelse af de i stk . 1 naevnte fordele fremsaettes over for de kompetente myndigheder i samtlige de medlemsstater , hvor den paagaeldende virksomhed har soegt om eller opnaaet godkendelse . I anmodningen anfoeres den myndighed , der fremtidig skal efterproeve de i Faellesskabet etablerede agenturers eller filialers solvens for saa vidt angaar deres samlede virksomhed . Virksomhedens valg af myndighed skal begrundes . Sikkerhedsstillelsen skal deponeres i den paagaeldende medlemsstat .

3 . De i stk . 1 naevnte fordele maa kun ydes med samtykke fra de kompetente myndigheder i samtlige de medlemsstater , hvor anmodningen er fremsat . De faar virkning fra det tidspunkt , paa hvilket den valgte tilsynsmyndighed over for de oevrige tilsynsmyndigheder har erklaeret sig rede til at efterproeve de i Faellesskabet etablerede agenturers eller filialers solvens for saa vidt angaar deres samlede virksomhed .

Den valgte tilsynsmyndighed modtager fra de oevrige medlemsstater de oplysninger , der er noedvendige for at efterproeve den samlede solvens for agenturer og filialer , der er etableret paa deres omraade .

4 . Tilladelsen til at anvende de i medfoer af denne artikel ydede fordele tilbagekaldes af samtlige beroerte medlemsstater samtidig paa foranledning af en eller flere af de beroerte medlemsstater . " .

Artikel 13

Artikel 27 , stk . 2 , i foerste direktiv affattes saaledes :

" Ved anvendelsen af artikel 20 i tilfaelde af en virksomhed , der har opnaaet de i artikel 26 , stk . 1 , omhandlede fordele , ligestilles den myndighed , der har til opgave at efterproeve solvensen i de agenturer og filialer , der er etableret inden for Faellesskabet , for saa vidt angaar deres samlede virksomhed , med myndigheden i den medlemsstat , paa hvis omraade virksomheden har sit vedtaegtsmaessige hjemsted . " .

Artikel 14

Under litra A i bilaget til foerste direktiv indsaettes foelgende nummer foer det afsluttende punktum :

" 18 . Assistance

Assistance til personer , der kommer i vanskeligheder under befordring eller under fravaer fra bopaelen eller det faste opholdssted . " .

Artikel 15

Enhver medlemsstat kan paa sit omraade lade virksomhed i form af assistance til personer , der kommer i vanskeligheder under andre omstaendigheder end de i artikel 1 omhandlede , vaere underlagt den ved foerste direktiv indfoerte ordning . Hvis en medlemsstat goer brug af denne mulighed , skal den med henblik paa denne anvendelse sidestille de naevnte former for virksomhed med dem , der er klassificeret i forsikringsklasse 18 under litra A i bilaget til foerste direktiv , dog med forbehold af litra C i naevnte bilag .

Stk . 1 beroerer paa ingen maade de i bilaget til foerste direktiv fastsatte klassificeringsmuligheder for de former for virksomhed , der klart henhoerer under andre forsikringsklasser .

Et agentur eller en filial maa ikke naegtes godkendelse alene med den begrundelse , at de i denne artikel omhandlede former for virksomhed er klassificeret anderledes i den medlemsstat , paa hvis omraade virksomheden har sit vedtaegtsmaessige hjemsted .

Overgangsbestemmelser

Artikel 16

1 . Medlemsstaterne kan indroemme virksomheder , som paa datoen for meddelelsen af dette direktiv kun udoever assistancevirksomhed paa deres omraade , en frist paa fem aar fra denne dato til at efterkomme de betingelser , der er anfoert i artikel 16 og 17 i foerste direktiv .

2 . Medlemsstaterne kan indroemme de i stk . 1 omhandlede virksomheder , som ved udloebet af fristen paa fem aar endnu ikke har tilvejebragt solvensmargenen fuldt ud , en yderligere frist paa hoejst to aar paa betingelse af , at disse virksomheder i henhold til artikel 20 i foerste direktiv har forelagt tilsynsmyndigheden de foranstaltninger , som de agter at traeffe for at naa denne margen , til godkendelses .

3 . Enhver af de i stk . 1 omhandlede virksomheder , som oensker at udvide sin virksomhed i henhold til artikel 8 , stk . 2 , eller artikel 10 i foerste direktiv , kan kun goere dette , saafremt den omgaaende efterkommer naevnte direktiv .

4 . Enhver af de i stk . 1 omhandlede virksomheder , der har en anden form end de i artikel 8 i foerste direktiv anfoerte , kan i tre aar efter datoen for meddelelsen af naervaerende direktiv fortsaette udoevelsen af sin nuvaerende virksomhed under den form , som den havde paa naevnte dato .

5 . Denne artikel finder med de noedvendige aendringer anvendelse paa virksomheder , der oprettes efter datoen for meddelelsen af dette direktiv , og som genoptager en form for virksomhed , der paa naevnte dato allerede blev udoevet af et i juridisk henseende saerskilt organ .

Artikel 17

Medlemsstaterne kan indroemme de i afsnit III i foerste direktiv omhandlede agenturer og filialer , som paa deres omraade kun udoever assistancevirksomhed , en frist paa hoejst fem aar fra meddelelsen af dette direktiv til at efterkomme artikel 25 i foerste direktiv , forudsat at de paagaeldende agenturer og filialer ikke udvider deres virksomhed i henhold til artikel 10 , stk . 2 , i foerste direktiv .

Artikel 18

I en periode paa otte aar fra datoen for meddelelesen af dette direktiv gaelder den betingelse , at ulykken eller skaden skal vaere sket paa omraadet for den medlemsstat , hvor yderen af sikkerheden er hjemmehoerende , ikke for de i artikel 2 , nr . 3 , foerste afsnit , tredje led , i foerste direktiv naevnte former for virksomhed , naar disse udoeves af ELPA ( Den graeske Automobilklub ) .

Afsluttende bestemmelser

Artikel 19

1 . Medlemsstaterne aendrer deres nationale bestemmelser i overensstemmelse med dette direktiv senest den 30 . juni 1987 ; de underretter straks Kommissionen herom . De saaledes aendrede bestemmelser skal , med forbehold af artikel 16 , 17 og 18 i dette direktiv , finde anvendelse senest fra den 1 . januar 1988 .

2 . Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste love og administrative bestemmelser , som de udsteder paa det omraade , der er omfattet af dette direktiv .

Artikel 20

Kommissionen aflaegger inden for en frist paa seks aar fra meddelelsen af dette direktiv rapport til Raadet om de vanskeligheder , der foelger af anvendelsen af dette direktiv , saerlig artikel 15 . Den forelaegger i givet fald forslag med henblik paa at bringe disse vanskeligheder til ophoer .

Artikel 21

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne .

Udfaerdiget i Bruxelles , den 10 . december 1984 .

Paa Raadets vegne

A . DUKES

Formand

( 1 ) EFT nr . C 51 af 10 . 3 . 1981 , s . 5 , og EFT nr . C 30 af 4 . 2 . 1983 , s . 6 .

( 2 ) EFT nr . C 149 af 14 . 6 . 1982 , s . 129 .

( 3 ) EFT nr . C 343 af 31 . 12 . 1981 , s . 9 .

( 4 ) EFT nr . L 228 af 16 . 8 . 1973 , s . 3 .

( 5 ) EFT nr . L 189 af 13 . 7 . 1976 , s . 13 .

( 6 ) EFT nr . L 63 af 13 . 3 . 1979 , s . 1 .

Top