This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1437
Council Regulation (EC) No 1437/2007 of 26 November 2007 amending Regulation (EC) No 1290/2005 on the financing of the common agricultural policy
Регламент (ЕО) № 1437/2007 на Съвета от 26 ноември 2007 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1290/2005 относно финансирането на Общата селскостопанска политика
Регламент (ЕО) № 1437/2007 на Съвета от 26 ноември 2007 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1290/2005 относно финансирането на Общата селскостопанска политика
OB L 322, , pp. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; отменен от 32013R1306
|
7.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 322/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1437/2007 НА СЪВЕТА
от 26 ноември 2007 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1290/2005 относно финансирането на Общата селскостопанска политика
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 37, параграф 2, трета алинея от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Европейския парламент (1),
като има предвид, че:
|
(1) |
Когато се прилагат мерки за намеса, във връзка с които не се определя сума за единица продукция в рамките на определена обща организация на пазарите, следва да бъдат установени правила за прилагане, в частност по отношение на метода за определяне на сумите за финансиране, финансирането на разходи, произтичащи от блокирането на средствата за закупуване на стоки, и финансирането на разходи, произтичащи от операции по съхранение и, когато е необходимо, по обработка. |
|
(2) |
Предвид естеството на мерките и програмите, предвидени в Решение 90/424/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно разходите във ветеринарната област (2), следва да се предвиди, че в надлежно обосновани изключителни случаи Европейският фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) може да финансира административни разходи и разходи за персонал, породени от изпълнението на тези мерки и програми. |
|
(3) |
Регламент (ЕО) № 1290/2005 (3) установява процедурата, която Комисията следва да спазва, когато взема решение за намаляване или преустановяване на месечните плащания, както и процедурата, която следва да се спазва при вземане на решение за преустановяване или намаляване на междинните плащания. |
|
(4) |
В съответствие с Регламент (ЕО) № 1290/2005 Комисията взема решение за сумите, които следва да бъдат изключени от финансиране от бюджета на Общността, ако установи, че този разход е бил направен по начин, нарушаващ правилата на Общността. В контекста на процедурата, водеща до изключване от финансиране от бюджета на Общността, Комисията, за да подобри създалото се положение, отправя препоръки до съответната държава-членка относно начина на прилагане на законодателството на Общността. Ако държавата-членка не изпълни тези препоръки, Комисията взема допълнителни мерки за изключване на съответните разходи. Освен това в някои случаи може да бъде установено, че тези препоръки няма или не могат да бъдат изпълнени в близко бъдеще. |
|
(5) |
При такива обстоятелства възможността за преустановяване или намаляване на месечните или междинните плащания съгласно действащите разпоредби на Регламент (ЕО) № 1290/2005 не защитава в достатъчна степен финансовите интереси на Общността. В този смисъл е уместно да се предвиди нова процедура, която да позволи на Комисията в определени ситуации да преустанови или да намали плащания по по-ефективен начин. |
|
(6) |
Преустановяването или намаляването ex-ante на плащанията в областта на селското стопанство може да има сериозни финансови последици за засегнатите държави-членки. Освен това държавата-членка има ограничени възможности да защити позицията си пред Комисията в сравнение с процедурата по клиринг с оглед на съответствието. По тези причини новата процедура за преустановяване или намаляване на плащания следва да се използва само в случай че един или повече от основните компоненти на съответната национална система за контрол не съществуват или не са ефективни поради сериозността или устойчивостта на установените недостатъци. |
|
(7) |
Следва да се уточнят условията за недопустимост на междинни декларации за разходите в рамките на Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР). |
|
(8) |
Регламент (ЕИО) № 4045/89 на Съвета от 21 декември 1989 г. относно проверките от страна на държавите-членки на транзакции, съставляващи част от системата за финансиране от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието, секция „Гарантиране“ (4) изисква държавите-членки да извършат ex-post проверки на някои разходи по Общата селскостопанска политика за финансовата година „n“ в периода от 1 юли на годината n + 1 до 30 юни на годината n + 2. Докладът за контролните дейности през този период трябва да бъде представен на Комисията до края на годината n + 2. |
|
(9) |
Ограниченият срок за вземане на решения за клиринг с оглед на съответствието, предвиден в Регламент (ЕО) № 1290/2005, практически не дава възможност на Комисията да вземе решение за изключване от финансиране от бюджета на Общността, когато определена държава-членка не е спазила своите задължения за упражняване на контрол съгласно Регламент (ЕИО) № 4045/89. За да се реши този проблем, ограниченият срок не следва да се прилага при неспазване на задълженията за извършване на проверки на държавите-членки съгласно Регламент (ЕИО) № 4045/89, при условие че Комисията реагира на представен от държавите-членки доклад в срок 12 месеца след получаването му. |
|
(10) |
Тъй като не е необходимо държавите-членки да уведомяват Комисията за начина, по който са решили или планират да използват отказаните средства и да променят плана за финансиране на съответната програма за развитие на селските райони, приложимата разпоредба на Регламент (ЕО) № 1290/2005 следва да се заличи. |
|
(11) |
За да се постигне съответствие на преходните разпоредби за Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието (ФЕОГА), секция „Ориентиране“, с новите разпоредби, приложими за следващия период на програмиране на структурните фондове, Регламент (ЕО) № 1290/2005 следва да се измени в съответствие с Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета от 11 юли 2006 г. за определяне на общи разпоредби за Европейския регионален фонд, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд (5). |
|
(12) |
Необходимо е да се изясни правната основа за приемането на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1290/2005. В частност Комисията следва да е в състояние да приеме подробни правила за прилагане по отношение на публикуването на информация за бенефициерите на Общата селскостопанска политика, по отношение на мерките за намеса, когато не е предвидена определена сума за единица продукция в общата организация на пазара, както и по отношение на прехвърлените бюджетни кредити за финансиране на преки плащания на земеделските стопани. |
|
(13) |
В контекста на преразглеждането на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (6), с оглед на изпълнението на Европейската инициатива за прозрачност в посочения регламент бяха създадени разпоредби относно ежегодното ex-post публикуване на списък на бенефициерите на средства от бюджета. Регламентите за отделните сектори следва да определят реда и условията на това публикуване. ЕФГЗ и ЕЗФРСР са част от общия бюджет на Европейските общности и финансират разходи в контекста на съвместно управление между държавите-членки и Общността. По тази причина следва да бъдат установени правила за публикуване на информация за бенефициерите на тези фондове. За тази цел държавите-членки следва да осигурят ежегодно ex-post публикуване на списък на бенефициерите и на получените от всеки бенефициер суми по всеки от тези фондове. |
|
(14) |
Предоставянето на публичен достъп до тази информация увеличава прозрачността на използването на средствата на Общността в рамките на Общата селскостопанска политика и подобрява доброто финансово управление на тези фондове, в частност като засилва обществения контрол върху използването на парите. Предвид първостепенната важност на преследваните цели, от гледна точка на принципа на пропорционалност и на изискването за защита на личните данни е оправдано да се осигури общо публикуване на съответната информация, тъй като това не надхвърля рамките на необходимото в едно демократично общество за предотвратяване на нередности. Като се вземе предвид становището на Европейския надзорен орган по защита на данните от 10 април 2007 г. (7), е уместно да се предвидят мерки бенефициерите на средства да бъдат информирани, че тези данни могат да бъдат публикувани или обработени от органите за финансов контрол и от разследващите органи. |
|
(15) |
Регламент (ЕО) № 1290/2005 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 1290/2005 се изменя, както следва:
|
1. |
В член 3 се добавя следният параграф: „3. Когато в рамките на определена обща организация на пазарите и във връзка с мярката за интервенция не е определена сума за единица продукция, ЕФГЗ финансира тази мярка въз основа на еднакви за цялата Общност стандартни суми, по-специално по отношение на средствата на държавите-членки, използвани за закупуване на продукти, за физически операции по съхранение и, когато е уместно, по обработка на продуктите, предмет на интервенция. Съответните такси и разноски се изчисляват в съответствие с процедурата, посочена в член 41, параграф 3.“ |
|
2. |
В член 13 се добавя следната алинея: „В надлежно обосновани извънредни случаи първа алинея не се прилага за мерките и програмите, предвидени в Решение 90/424/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно разходите във ветеринарната област (*1). (*1) ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 19. Решение, последно изменено с Решение 2006/965/ЕО (ОВ L 397, 30.12.2006 г., стр. 22).“ " |
|
3. |
Създава се следният член: „Член 17а Намаляване и преустановяване на месечните плащания в особени случаи 1. Без да се засягат разпоредбите на член 17 и в съответствие с параграфи 2 и 3 от настоящия член Комисията може да вземе решение да намали или да преустанови месечните плащания по член 14 за срок, който следва да бъде определен в решението и който не надхвърля дванадесет месеца, но който може да бъде удължен за нови периоди, ненадхвърлящи дванадесет месеца, ако предвидените в параграф 2 от настоящия член условия са все още изпълнени. 2. Месечните плащания могат да бъдат намалени или преустановени, ако са изпълнени следните условия:
3. Преди да вземе решение по параграф 1, Комисията уведомява засегнатата държава-членка за своето намерение и изисква от нея становище в срок, определен от Комисията в зависимост от сериозността на проблема и който по правило не може да бъде по-кратък от 30 дни. Процентът, с който месечните плащания могат да бъдат намалени или преустановени, е равен на процента, определен от Комисията в последното от решенията, посочени в параграф 2, буква б). Той се прилага към съответните разходи, извършени от разплащателната агенция, по отношение на която са налице недостатъците, посочени в параграф 2, буква а). 4. Намаляването или преустановяването се отменя, ако предвидените в параграф 2 условия вече не са изпълнени. Това не засяга възможността за зануляване с оглед на съответствието на основание член 31 от настоящия регламент.“ |
|
4. |
В член 26 параграф 4 се заменя със следния текст: „4. Ако не е спазено някое от изискванията по параграф 3, Комисията своевременно уведомява акредитираната разплащателна агенция и координиращия орган, ако е определен такъв. Ако не е спазено някое от изискванията по параграф 3, буква а) или в), декларацията за разходи не се допуска за разглеждане.“ |
|
5. |
Създава се следният член: „Член 27а Преустановяване и намаляване на междинни плащания в особени случаи Член 17а се прилага mutatis mutandis към преустановяването и намаляването на междинни плащания съгласно член 26.“ |
|
6. |
В член 31, параграф 5 се добавя буква в):
(*2) ОВ L 388, 30.12.1989 г., стр. 18. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2154/2002 (ОВ L 328, 5.12.2002 г., стр. 4).“ " |
|
7. |
В член 33, параграф 4 се заличава втора алинея. |
|
8. |
В член 40 параграф 1 се заменя със следния текст: „1. Чрез дерогация от член 31, параграф 2, член 32, параграф 4 и член 37, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1260/1999 на Съвета от 21 юни 1999 г. относно определянето на общи разпоредби за структурните фондове (*3) за части от суми, заделени за помощ, съфинансирана от ФЕОГА, секция „Ориентиране“, които са одобрени от Комисията между 1 януари 2000 г. и 31 декември 2006 г. и за които заверената декларация на действително разплатените разходи, окончателният доклад за изпълнението и декларацията по член 38, параграф 1, буква е) от посочения регламент не са били изпратени на Комисията в срок от 15 месеца след крайната дата за допустимост на разходите, посочена в решението за отпускане на средствата от фондовете, задълженията се отменят автоматично от Комисията не по-късно от 6 месеца след крайния срок и водят до възстановяване на неправомерно изплатените суми. (*3) ОВ L 161, 26.6.1999 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1198/2006 (ОВ L 223, 15.8.2006 г., стр. 1).“ " |
|
9. |
Член 42 се изменя, както следва:
|
|
10. |
Създава се следният член: „Член 44а Публикуване на списък на бенефициерите В съответствие с член 53б, параграф 2, буква г) от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 държавите-членки осигуряват ежегодно ex-post публикуване на списък на бенефициерите от ЕФГЗ и ЕЗФРСР и на сумите, получени от всеки бенефициер в рамките на всеки от тези фондове. Публикацията съдържа най-малко следното:
|
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден от публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 1, точка 3 и точка 5 се прилагат считано от 1 юли 2008 година.
Член 1, точка 6 се прилага по отношение на докладите на държавите-членки, получени от Комисията след 1 януари 2008 г., като се изключва всеки разход, направен от държавите-членки преди финансовата 2006 година.
Член 1, точка 10 се прилага за направени разходи по ЕФГЗ, считано от 16 октомври 2007 г., и за направени разходи по ЕЗФРСР, считано от 1 януари 2007 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 26 ноември 2007 година.
За Съвета
Председател
J. SILVA
(1) Становище от 11 октомври 2007 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
(2) ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 19. Решение, последно изменено с Решение 2006/965/ЕО (ОВ L 397, 30.12.2006 г., стр. 22).
(3) ОВ L 209, 11.8.2005 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 378/2007 (ОВ L 95, 5.4.2007 г., стр. 1).
(4) ОВ L 388, 30.12.1989 г., стр. 18. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2154/2002 (ОВ L 328, 5.12.2002 г., стр. 4).
(5) ОВ L 210, 31.7.2006 г., стр. 25. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1989/2006 (ОВ L 411, 30.12.2006 г., стр. 6).
(6) ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1995/2006 (ОВ L 390, 30.12.2006 г., стр. 1).