This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22005D0312
2005/312/EC: Decision No 1/2005 of the Joint Committee established under the Agreement on Mutual Recognition between the European Community and Canada of 21 March 2005 related to the listing of a Conformity Assessment Body under the Sectoral Annex on Recreational Craft
2005/312/EG: Beslut nr 1/2005 av Gemensamma kommittén, inrättad genom avtalet om ömsesidigt erkännande mellan Europeiska gemenskapen och Kanada av den 21 mars 2005 om upptagande av ett organ för bedömning av överensstämmelse i den sektoriella bilagan om fritidsbåtar
2005/312/EG: Beslut nr 1/2005 av Gemensamma kommittén, inrättad genom avtalet om ömsesidigt erkännande mellan Europeiska gemenskapen och Kanada av den 21 mars 2005 om upptagande av ett organ för bedömning av överensstämmelse i den sektoriella bilagan om fritidsbåtar
EUT L 99, 19.4.2005, p. 16–16
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUT L 272M, 18.10.2005, p. 273–273
(MT)
In force
19.4.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 99/16 |
BESLUT nr 1/2005 AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN, INRÄTTAD GENOM AVTALET OM ÖMSESIDIGT ERKÄNNANDE MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH KANADA
av den 21 mars 2005
om upptagande av ett organ för bedömning av överensstämmelse i den sektoriella bilagan om fritidsbåtar
(2005/312/EG)
GEMENSAMMA KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om ömsesidigt erkännande mellan Europeiska gemenskapen och Kanada, särskilt artiklarna VII och XI i dessa, och
av följande skäl:
Det ankommer på Gemensamma kommittén att fatta beslut om upptagande av ett eller flera organ för bedömning av överensstämmelse i en förteckning i en sektoriell bilaga.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
1. Det organ för bedömning av överensstämmelse som anges i bilaga A skall upptas i förteckningen över kanadensiska organ för bedömning av överensstämmelse i bilaga 2 till den sektoriella bilagan om fritidsbåtar.
2. Parterna har kommit överens om de produkter och förfaranden för bedömning av överensstämmelse för vilka det organ för bedömning av överensstämmelse som anges i bilaga A i förteckningen tas upp, och kommer att hålla dessa uppgifter uppdaterade.
Detta beslut, som är upprättat i två exemplar, skall undertecknas av de företrädare i Gemensamma kommittén som har bemyndigats att på parternas vägnar vidta åtgärder när det gäller ändring av avtalet. Beslutet träder i kraft på dagen för det sista undertecknandet.
Undertecknat i Ottawa den 21 mars 2005.
På Kanadas vägnar
Allison YOUNG
Undertecknat i Bryssel den 16 mars 2005.
På Europeiska gemenskapens vägnar
Joanna KIOUSSI
BILAGA A
Kanadensiskt organ för bedömning av överensstämmelse som skall upptas i förteckningen över organ för bedömning av överensstämmelse i bilaga 2 till den sektoriella bilagan om fritidsbåtar
IMCI-NA |
1084 Cedar Grove Boulevard |
Oakville, Ontario L6J 2C4 |
Tfn (905) 845 49999 |
Fax (905) 849 3776 |