Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R1174

    Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2022/1174 av den 7 juli 2022 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2015/1998 vad gäller vissa detaljerade bestämmelser för genomförande av de gemensamma grundläggande standarderna avseende luftfartsskydd (Text av betydelse för EES)

    C/2022/4637

    EUT L 183, 8.7.2022, p. 35–42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1174/oj

    8.7.2022   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 183/35


    KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2022/1174

    av den 7 juli 2022

    om ändring av genomförandeförordning (EU) 2015/1998 vad gäller vissa detaljerade bestämmelser för genomförande av de gemensamma grundläggande standarderna avseende luftfartsskydd

    (Text av betydelse för EES)

    EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

    med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 300/2008 av den 11 mars 2008 om gemensamma skyddsregler för den civila luftfarten och om upphävande av förordning (EG) nr 2320/2002 (1), särskilt artikel 4.3, och

    av följande skäl:

    (1)

    Erfarenheterna av genomförandet av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1998 (2) har visat att det finns ett behov av smärre ändringar av formerna för genomförandet av vissa gemensamma grundläggande standarder.

    (2)

    Vissa detaljerade bestämmelser för luftfartsskydd bör förtydligas, harmoniseras eller förenklas för att öka den rättsliga tydligheten, standardisera den gemensamma tolkningen av lagstiftningen och ytterligare säkerställa bästa genomförande av de gemensamma grundläggande standarderna avseende luftfartsskydd. Dessutom har vissa ändringar blivit nödvändiga till följd av utvecklingen av hot- och riskbilden, den senaste utvecklingen när det gäller flygplatsernas och flygbolagens verksamhet, teknik och internationell politik. Dessa ändringar gäller flygplatssäkerhet, säkert och tryggt medförande av skjutvapen ombord, utbildning av personal, säkerhet avseende flygfrakt och flygpost, kända leverantörer av förnödenheter till flygplatsen, säkerhetsprövning, sprängämneshundar (explosive detection dogs, EDD) och detekteringsstandarder för metalldetektorbågar (walk-through metal detection equipment, WTMD).

    (3)

    Genomförandeförordning (EU) 2015/1998 bör därför ändras i enlighet med detta.

    (4)

    Eftersom en rimlig tidsperiod är nödvändig för att flygbesättnings- och kabinbesättningsmedlemmar som genomför säkerhetsåtgärder under flygning ska kunna genomgå den utbildning som fastställs i punkt 38 i bilagan till denna förordning, bör den punkten börja tillämpas först den 1 januari 2023.

    (5)

    De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats enligt artikel 19 i förordning (EG) nr 300/2008.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2015/1998 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

    Artikel 2

    Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Den ska tillämpas från och med den 1 juli 2022. Punkterna 32 och 38 i bilagan ska dock tillämpas från och med den 1 januari 2023.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 7 juli 2022.

    På kommissionens vägnar

    Ursula VON DER LEYEN

    Ordförande


    (1)  EUT L 97, 9.4.2008, s. 72.

    (2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1998 av den 5 november 2015 om detaljerade bestämmelser för genomförande av de gemensamma grundläggande standarderna avseende luftfartsskydd (EUT L 299, 14.11.2015, s. 1).


    BILAGA

    Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2015/1998 ska ändras på följande sätt:

    (1)

    I punkt 1.1.2.2 ska följande stycke läggas till:

    ”Personer som utför en säkerhetsundersökning inom andra områden än de som används av avstigande passagerare som inte säkerhetskontrolleras enligt de gemensamma grundläggande standarderna ska utbildas i enlighet med punkt 11.2.3.1, 11.2.3.2, 11.2.3.3, 11.2.3.4 eller 11.2.3.5.”

    (2)

    Punkt 1.4.4.2 ska ersättas med följande:

    ”1.4.4.2.

    Undersökta fordon som tillfälligt lämnar känsliga delar får undantas från inspektion vid återkomsten, förutsatt att de varit under ständig uppsikt av behöriga personer i tillräcklig omfattning för att i rimlig grad säkerställa att inga förbjudna föremål har förts in i fordonen.”

    (3)

    Följande punkt ska läggas till som punkt 1.4.4.3:

    ”1.4.4.3.

    Undantag och särskilda metoder för säkerhetskontroll ska också omfattas av kompletterande bestämmelser som fastställs i genomförandebeslut C(2015) 8005.”

    (4)

    Följande punkt ska läggas till som punkt 1.5.5:

    ”1.5.5.

    Förfaranden ska fastställas för att hantera oidentifierat bagage och misstänkta föremål i enlighet med en säkerhetsriskbedömning som utförts eller godkänts av de berörda nationella myndigheterna.”

    (5)

    I punkt 3.1.1.3 ska följande mening läggas till:

    ”Undersökningen får inte påbörjas förrän luftfartyget har nått sin slutliga parkeringsplats.”

    (6)

    Punkt 3.1.3 ska ersättas med följande:

    ”3.1.3   Information om säkerhetsundersökning av luftfartyg

    Följande information om en genomförd säkerhetsundersökning av ett avgående luftfartyg ska registreras och bevaras på annan plats än i luftfartyget under hela flygningen eller under 24 timmar, beroende på vilket som är längre:

    a)

    Flygnummer.

    b)

    Den föregående flygningens avgångsplats.

    c)

    Datum och tid för slutförandet av säkerhetsundersökningen.

    d)

    Namn på och underskrift av den person som ansvarar för genomförandet av säkerhetsundersökningen av luftfartyget.

    De uppgifter som förtecknas i första stycket får bevaras i elektronisk form.”

    (7)

    I punkt 5.4.2 ska följande stycke läggas till:

    ”Ett lufttrafikföretag ska säkerställa att medförande av skjutvapen i lastrumsbagage endast medges efter det att en behörig och vederbörligen kvalificerad person har fastställt att de inte är laddade. Sådana skjutvapen ska förvaras på en plats som inte är tillgänglig för någon person under flygningen.”.

    (8)

    I punkt 6.1.1 ska punkt c utgå.

    (9)

    Följande punkt ska läggas till som punkt 6.1.3:

    ”6.1.3.

    En säkerhetsgodkänd speditör som avvisar en försändelse av högriskskäl ska säkerställa att försändelsen och den åtföljande dokumentationen är märkta som högriskfrakt och högriskpost innan försändelsen returneras till den person som företräder den verksamhetsutövare som levererar den. En sådan försändelse får inte lastas ombord på ett luftfartyg om den inte behandlats av en annan säkerhetsgodkänd speditör i enlighet med punkt 6.7.”

    (10)

    I punkt 6.3.1.2 a ska det fjärde stycket ersättas med följande:

    ”I den undertecknade försäkran ska det tydligt anges var den eller de berörda anläggningarna är belägna, och den ska behållas av den berörda behöriga myndigheten.”

    (11)

    Punkt 6.3.2.1 ska ersättas med följande:

    ”6.3.2.1.

    När en försändelse tas emot ska den säkerhetsgodkända speditören kontrollera om verksamhetsutövaren från vilken försändelsen mottas är en säkerhetsgodkänd speditör eller en känd avsändare eller inget av detta.”

    (12)

    I punkt 6.3.2.3 ska punkt a ersättas med följande:

    ”a)

    säkerhetskontrolleras i enlighet med punkt 6.2 eller 6.7, beroende på vad som är lämpligt, eller”.

    (13)

    Punkt 6.3.2.6 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt d ska ersättas med följande:

    ”d)

    Försändelsens säkerhetsstatus, med angivande av något av följande:

    ”SPX”, som betyder att försändelsen är säker för passagerar-, frakt- och postluftfartyg.

    ”SHR”, som betyder att försändelsen är säker för passagerar-, frakt- och postluftfartyg i enlighet med högriskkrav.”

    b)

    I punkt e ska punkt ii utgå.

    (14)

    I punkt 6.3.2.9 ska första stycket ersättas med följande:

    ”En säkerhetsgodkänd speditör ska säkerställa att all personal rekryteras i enlighet med kraven i kapitel 11 och får lämplig utbildning i enlighet med relevanta befattningsbeskrivningar. När det gäller utbildning ska personal med oövervakad tillgång till identifierbar flygfrakt eller identifierbar flygpost som varit föremål för de föreskrivna säkerhetsåtgärderna betraktas som personal som genomför säkerhetsåtgärder. Personer som tidigare utbildats i enlighet med punkt 11.2.7 ska ha fått sin kompetens uppgraderad till den kompetens som avses i punkt 11.2.3.9 senast den 1 januari 2023.”.

    (15)

    I punkt 6.4.2.1 första stycket ska punkt b ersättas med följande:

    ”b)

    all personal som genomför säkerhetsåtgärder och all personal med oövervakad tillgång till identifierbar flygfrakt eller identifierbar flygpost som varit föremål för de föreskrivna säkerhetsåtgärderna rekryteras i enlighet med kraven i kapitel 11 och har genomgått säkerhetsutbildning i enlighet med punkt 11.2.3.9; personer som tidigare utbildats i enlighet med punkt 11.2.7 ska ha fått sin kompetens uppgraderad till den kompetens som avses i punkt 11.2.3.9 senast den 1 januari 2023, och”.

    (16)

    Punkt 6.5 ska ersättas med följande:

    ”6.5   GODKÄNDA ÅKERIER

    Inga föreskrifter i denna förordning.”

    (17)

    Punkt 6.6.1.1 ska ersättas med följande:

    ”6.6.1.1.

    I syfte att säkerställa att försändelser som varit föremål för de föreskrivna säkerhetsåtgärderna skyddas mot obehörig åtkomst under transport, ska följande krav gälla:

    a)

    Försändelsen ska förpackas eller förseglas av den säkerhetsgodkända speditören eller den kända avsändaren så att all eventuell manipulering upptäcks. Om detta inte är möjligt ska alternativa skyddsåtgärder som säkerställer försändelsens integritet vidtas.

    b)

    Lastrummet i det fordon i vilket försändelsen transporteras ska vara låst eller förseglat, och fordon med gardinsida ska säkras med TIR-linor så att all manipulering kan upptäckas, och lastutrymmet på fordon med öppet flak ska hållas under observation.

    c)

    Åkeriförsäkran enligt tillägg 6-E ska godkännas av det åkeri som har ingått transportavtalet med den säkerhetsgodkända speditören eller den kända avsändaren, såvida åkeriet inte är en säkerhetsgodkänd speditör.

    Den undertecknade försäkran ska behållas av den säkerhetsgodkända speditör eller den kända avsändare för vilken åkeriet genomför transporten. På begäran ska en kopia av den undertecknade försäkran även tillhandahållas den säkerhetsgodkända speditören eller lufttrafikföretaget som tar emot försändelsen, eller den berörda behöriga myndigheten.

    Som ett alternativ till punkt c första stycket kan åkeriet styrka för den säkerhetsgodkända speditören eller den kända avsändaren för vilken transporten genomförs att åkeriet blivit certifierat eller godkänt av en behörig myndighet.

    När detta styrks ska kraven i tillägg 6-E uppfyllas, och den berörda säkerhetsgodkända speditören eller kända avsändaren ska bevara kopior. På begäran ska en kopia även tillhandahållas den säkerhetsgodkända speditören eller lufttrafikföretaget som tar emot försändelsen, eller en annan behörig myndighet.”

    (18)

    Punkt 6.8.3.1 ska ändras på följande sätt:

    a)

    I första stycket ska punkt c utgå.

    b)

    Andra stycket ska utgå.

    (19)

    Följande punkt ska läggas till som punkt 6.8.3.10:

    ”6.8.3.10.

    Säkerhetsåtgärder för frakt och post som anländer från ett tredjeland ska också omfattas av de kompletterande bestämmelser som fastställs i genomförandebeslut C(2015) 8005.”

    (20)

    I punkt 6.8.5.4 ska andra stycket utgå.

    (21)

    I tillägg 6-A andra stycket fjärde strecksatsen ska punkt a ersättas med följande:

    ”a)

    smärre planerade ändringar av företagets säkerhetsprogram, som företagsnamn, företagsadress, person som är ansvarig för säkerhet eller kontaktuppgifter, samt ändringar av de personer som begär tillgång till unionens databas för säkerhet i leveranskedjan, omgående och senast inom sju arbetsdagar före den planerade ändringen, och”.

    (22)

    I tillägg 6-C, del 3, tabellen, ska punkt 3.4 ersättas med följande:

    ”3.4

    Genomgår personal med oövervakad tillgång till identifierbar flygfrakt/flygpost samt personal som genomför säkerhetsåtgärder säkerhetsutbildning i enlighet med punkt 11.2.3.9 innan de får denna tillgång?”

    (23)

    Tillägg 6-D ska utgå.

    (24)

    I tillägg 6-E andra stycket ska första strecksatsen ersättas med följande:

    ”–

    All personal som utför transport av frakt och post har genomgått allmän utbildning om säkerhetsfrågor i enlighet med punkt 11.2.7. Om sådan personal också beviljas oövervakad tillgång till frakt och post som varit föremål för de föreskrivna säkerhetsåtgärderna kommer den dessutom att ha fått säkerhetsutbildning i enlighet med punkt 11.2.3.9”;

    (25)

    I punkt 8.1.1.1 ska inledningsfrasen ersättas med följande:

    ”Förnödenheter för användning ombord på luftfartyg ska säkerhetskontrolleras av eller på uppdrag av ett lufttrafikföretag, en säkerhetsgodkänd leverantör eller en flygplatsoperatör innan de tas in i ett behörighetsområde, om inte”

    (26)

    I punkt 8.1.3.2 a ska det fjärde stycket ersättas med följande:

    ”I den undertecknade försäkran ska det tydligt anges var den eller de berörda anläggningarna är belägna, och den ska behållas av den berörda behöriga myndigheten.”

    (27)

    I punkt 8.1.4.2 ska punkt a ersättas med följande:

    ”a)

    den ”försäkran om åtagande – kända leverantörer av förnödenheter för användning ombord” som ingår i tillägg 8-B; i denna försäkran ska det tydligt anges var den eller de berörda anläggningarna är belägna, och den ska undertecknas av den rättsliga företrädaren, och”.

    (28)

    Punkt 8.1.5.1 b ska ersättas med följande:

    ”b)

    se till att personer som har tillgång till förnödenheter för användning ombord på luftfartyg genomgår allmän utbildning om säkerhetsfrågor i enlighet med punkt 11.2.7 innan de får tillgång till förnödenheterna; dessutom säkerställa att personer som genomför säkerhetskontroll av förnödenheter för användning ombord på luftfartyg får utbildning i enlighet med punkt 11.2.3.3 och att personer som genomför andra säkerhetsåtgärder vad gäller förnödenheter för användning ombord på luftfartyg får utbildning i enlighet med punkt 11.2.3.10, och”.

    (29)

    I tillägg 8-B andra stycket första strecksatsen ska punkt b ersättas med följande:

    ”b)

    säkerställa att personer som har tillgång till förnödenheter för användning ombord på luftfartyg genomgår allmän utbildning om säkerhetsfrågor i enlighet med punkt 11.2.7 innan de får tillgång till förnödenheterna; dessutom säkerställa att personer som genomför andra säkerhetsåtgärder än säkerhetskontroll av förnödenheter för användning ombord på luftfartyg får utbildning i enlighet med punkt 11.2.3.10; och”.

    (30)

    I punkt 9.1.1.1 ska inledningsfrasen ersättas med följande:

    ”Leveranser av förnödenheter till flygplatsen ska säkerhetskontrolleras av eller på uppdrag av en flygplatsoperatör eller en säkerhetsgodkänd leverantör innan de tas in i ett behörighetsområde, om inte”

    (31)

    I punkt 9.1.3.2 ska punkt a ersättas med följande:

    ”a)

    den ”försäkran om åtagande – kända leverantörer av leveranser av förnödenheter till flygplatsen” som ingår i tillägg 9-A; i denna försäkran ska det tydligt anges var den eller de berörda anläggningarna är belägna, och den ska undertecknas av den rättsliga företrädaren, och”.

    (32)

    Punkt 9.1.3.3 ska ersättas med följande:

    ”9.1.3.3

    Alla kända leverantörer måste utses på grundval av valideringar av

    a)

    säkerhetsprogrammets relevans och fullständighet med avseende på punkt 9.1.4, och

    b)

    genomförandet av säkerhetsprogrammet utan brister.

    Den behöriga myndigheten får som rättsligt bevis på utseendet kräva att flygplatsoperatörer senast följande arbetsdag för in de erforderliga uppgifterna om de kända leverantörer som de utser i unionens databas för säkerhet i leveranskedjan. När dessa uppgifter förs in i databasen ska flygplatsoperatören förse varje utsedd anläggning med en unik alfanumerisk identitetskod i standardformat.

    Tillträde till behörighetsområdena för leveranser av förnödenheter till flygplatsen får endast beviljas efter det att leverantörens status har fastställts. Detta ska göras genom verifiering i unionens databas för säkerhet i leveranskedjan, i förekommande fall, eller genom användning av en alternativ mekanism som uppfyller samma mål.

    Om den behöriga myndigheten eller flygplatsoperatören inte längre anser att den kända leverantören uppfyller kraven i punkt 9.1.4, ska flygplatsoperatören utan dröjsmål återkalla den kända leverantörens godkännande.”

    (33)

    Punkt 9.1.4.1 b ska ersättas med följande:

    ”b)

    säkerställa att personer som har tillträde till leveranser av förnödenheter till flygplatsen genomgår allmän utbildning om säkerhetsfrågor i enlighet med punkt 11.2.7 innan de får tillträde till dessa förnödenheter; dessutom säkerställa att personer som genomför säkerhetskontroll av leveranser av förnödenheter till flygplatsen får utbildning i enlighet med punkt 11.2.3.3 och att personer som genomför andra säkerhetsåtgärder vad gäller leveranser av förnödenheter till flygplatsen får utbildning i enlighet med punkt 11.2.3.10, och”.

    (34)

    I tillägg 9-A andra stycket första strecksatsen ska punkt b ersättas med följande:

    ”b)

    säkerställa att personer som har tillträde till leveranser av förnödenheter till flygplatsen genomgår allmän utbildning om säkerhetsfrågor i enlighet med punkt 11.2.7 innan de får tillträde till förnödenheterna; dessutom säkerställa att personer som genomför andra säkerhetsåtgärder än säkerhetskontroll av leveranser av förnödenheter till flygplatsen får utbildning i enlighet med punkt 11.2.3.10; och”.

    (35)

    Punkt 11.1.1 ska ersättas med följande:

    ”11.1.1.

    Följande personal ska med tillfredsställande resultat ha genomgått en utökad säkerhetsprövning:

    a)

    Personer som rekryteras för att utföra, eller ansvara för genomförandet av, säkerhetskontroll, tillträdeskontroll eller andra säkerhetsåtgärder inom ett behörighetsområde.

    b)

    Personer med ett övergripande ansvar på nationell eller lokal nivå för att säkerställa att ett säkerhetsprogram och dess genomförande uppfyller alla rättsliga krav (säkerhetsansvariga).

    c)

    Instruktörer enligt kapitel 11.5.

    d)

    Validerare för luftfartsskydd i EU enligt kapitel 11.6.

    Punkt b i första stycket ska tillämpas från och med den 1 januari 2023. Före detta datum ska sådana personer ha genomgått en utökad säkerhetsprövning eller en vanlig säkerhetsprövning antingen i enlighet med punkt 1.2.3.1 eller enligt vad som fastställts av den behöriga myndigheten i enlighet med tillämpliga nationella bestämmelser.”

    (36)

    I punkt 11.1.5 ska följande stycke läggas till:

    ”En utökad säkerhetsprövning ska ha genomförts till fullo innan personen genomgår den utbildning som avses i punkterna 11.2.3.1–11.2.3.5.”

    (37)

    I punkt 11.2.3.9 ska inledningsfrasen ersättas med följande:

    ”Utbildning av personer med oövervakad tillgång till identifierbar flygfrakt och flygpost som varit föremål för de föreskrivna säkerhetsåtgärderna, och personer som genomför andra säkerhetsåtgärder för flygfrakt och flygpost än säkerhetskontroll, ska ge följande kompetens (samtliga):”.

    (38)

    Följande punkt ska läggas till som punkt 11.2.3.11:

    ”11.2.3.11.

    Utbildning av flygbesättnings- och kabinbesättningsmedlemmar som genomför säkerhetsåtgärder under flygning ska ge följande kompetens (samtliga):

    a)

    Kunskap om tidigare olagliga handlingar riktade mot den civila luftfarten, terroristattacker och aktuella hot.

    b)

    Kännedom om relevant lagstiftning och kunskap om faktorer som bidrar till inrättandet av en robust och motståndskraftig säkerhetskultur på arbetsplatsen och på luftfartsområdet, bland annat insiderhot och radikalisering.

    c)

    Kunskap om luftfartsskyddets mål och organisation, bland annat vilka skyldigheter och vilket ansvar flygbesättnings- och kabinbesättningsmedlemmar har.

    d)

    Kunskap om hur man skyddar luftfartyg och förebygger obehörigt tillträde till dem.

    e)

    Kunskap om metoder för försegling av luftfartyg, i förekommande fall för den person som ska utbildas.

    f)

    Förmåga att identifiera förbjudna föremål.

    g)

    Kunskap om hur förbjudna föremål kan döljas.

    h)

    Förmåga att utföra säkerhetsundersökningar av luftfartyg på ett sätt som till en rimlig grad säkerställer att dolda förbjudna föremål detekteras.

    i)

    Kunskap om konfigurationen för den typ eller de typer av luftfartyg som arbetsuppgifterna utförs på.

    j)

    Förmåga att skydda cockpit under flygningen.

    k)

    Kunskap om förfaranden som är relevanta för transport av potentiellt störande passagerare ombord på ett luftfartyg, i förekommande fall för den person som ska utbildas.

    l)

    Kunskap om hantering av personer som har tillstånd att bära skjutvapen ombord, i förekommande fall för den person som ska utbildas.

    m)

    Kunskap om rapporteringsförfaranden.

    n)

    Förmåga att på lämpligt sätt reagera på säkerhetsrelaterade incidenter och nödsituationer ombord på ett luftfartyg.”

    (39)

    Punkt 12.0.3.2 ska ersättas med följande:

    ”12.0.3.2.

    Märkningen ”EU-stämpel” ska fästas av tillverkarna på säkerhetsutrustning godkänd av kommissionen och ska vara synlig på en sida eller på skärmen.”

    (40)

    Punkt 12.1.2.1 ska ersättas med följande:

    ”12.1.2.1.

    Fyra standarder ska användas för metalldetektorbågar. Detaljerade krav avseende dessa standarder fastställs i genomförandebeslut C(2015) 8005.”

    (41)

    Följande punkt ska läggas till som punkt 12.1.2.4:

    ”12.1.2.4

    Alla metalldetektorbågar som installeras från och med den 1 juli 2023 ska uppfylla standard 1.1 eller standard 2.1.”

    (42)

    Punkt 12.2.4 ska utgå.

    (43)

    I punkt 12.5.1.1 ska det sjunde stycket utgå.

    (44)

    Punkt 12.6.3 ska utgå.

    (45)

    Punkt 12.7.3 ska utgå.

    (46)

    Punkt 12.9.1.7 ska ersättas med följande:

    ”12.9.1.7

    Ett EDD-team ska godkännas av behörig myndighet eller på dennas vägnar i enlighet med tilläggen 12-E och 12-F till genomförandebeslut C(2015) 8005. Den behöriga myndigheten får tillåta utplacering och användning av EDD-team som utbildats och/eller godkänts av den behöriga myndigheten i en annan medlemsstat, förutsatt att den formellt har kommit överens med den godkännande myndigheten om respektive roller och ansvar för att säkerställa att alla krav i kapitel 12.9 i denna bilaga är uppfyllda, i enlighet med tillägg 12-P till denna bilaga. I avsaknad av en sådan överenskommelse ligger det fulla ansvaret för att alla krav i kapitel 12.9 i denna bilaga uppfylls kvar hos den behöriga myndigheten i den medlemsstat där EDD-teamet är utplacerat och används.”

    (47)

    Punkt 12.9.3.2 ska ersättas med följande:

    ”12.9.3.2

    Kursinnehållet ska specificeras eller godkännas av den behöriga myndigheten. Förarens teoretiska utbildning ska omfatta bestämmelserna i kapitel 11.2 för säkerhetskontroll av det eller de specifika områden där EDD-teamet är godkänt.”.

    (48)

    Följande tillägg ska läggas till som tillägg 12-P:

    ”TILLÄGG 12-P

    SAMFÖRSTÅNDSFÖRKLARING MELLAN BEHÖRIGA MYNDIGHETER SOM STÖDER UTPLACERINGEN AV EDD-TEAM

    Denna samförståndsförklaring har upprättats mellan följande parter:

    Den behöriga myndighet som tar emot stöd för utplacering av EDD-team:

    De behöriga myndigheter som tillhandahåller stöd för utplacering av EDD-team:

    För fastställande av följande roller (*1) för att säkerställa att utplaceringen av EDD-enheter uppfyller EU-krav:

    Behörig myndighet med ansvar för att specificera eller godkänna innehållet i utbildningskurserna:

    Behörig myndighet med ansvar för att godkänna EDD-team:

    Behörig myndighet med ansvar för den externa kvalitetskontrollen:

    För följande giltighetsperiod:

    Datum:

    Underskrifter:

    (*1)  Vid behov kan denna avsiktsförklaring kompletteras med ytterligare detaljer och ändras efter behov för att specificera de behöriga myndigheternas roller och fastställa dess tillämpningsområde.”"


    (*1)  Vid behov kan denna avsiktsförklaring kompletteras med ytterligare detaljer och ändras efter behov för att specificera de behöriga myndigheternas roller och fastställa dess tillämpningsområde.””


    Top