Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020D2186

Rådets beslut (EU) 2020/2186 av den 17 december 2020 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen vad gäller de praktiska arbetsformerna för utövandet av de rättigheter som tillkommer unionens företrädare

EUT L 435, 23.12.2020, pp. 65–72 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/2186/oj

23.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 435/65


RÅDETS BESLUT (EU) 2020/2186

av den 17 december 2020

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen vad gäller de praktiska arbetsformerna för utövandet av de rättigheter som tillkommer unionens företrädare

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 50.2,

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen (utträdesavtalet) ingicks av unionen genom rådets beslut (EU) 2020/135 (1) den 30 januari 2020 och trädde i kraft den 1 februari 2020.

(2)

Enligt artikel 166 i utträdesavtalet ska den gemensamma kommitté som inrättats genom artikel 164 i utträdesavtalet (gemensamma kommittén) vara behörig att anta beslut i alla frågor med avseende på vilka utträdesavtalet stadgar att de har sådan behörighet. Protokollet om Irland/Nordirland (protokollet) utgör en integrerad del av utträdesavtalet.

(3)

I artikel 12.2 i protokollet fastställs unionens rätt att närvara då Förenade kungariket myndigheter utför verksamhet med anknytning till genomförandet av unionsrättsliga bestämmelser som gjorts tillämpliga genom protokollet, liksom verksamhet med anknytning till genomförandet och tillämpningen av artikel 5 i protokollet. I synnerhet föreskrivs rätten att begära information från Förenade kungarikets myndigheter om sådan verksamhet och att be dessa myndigheter att utföra kontrollåtgärder.

(4)

I artikel 12.3 i protokollet föreskrivs ett beslut av gemensamma kommittén om de praktiska arbetsformerna för utövandet av de rättigheter som följer av protokollet i detta avseende. Dessa arbetsformer bör säkerställa att unionens företrädare faktiskt kan utöva de rättigheter som fastställs i artikel 12.2 i protokollet.

(5)

Den närvaro av unionen som föreskrivs i protokollet kräver att de unika omständigheterna på ön Irland beaktas, och unionens företrädares rättigheter bör utövas med vederbörlig iakttagande av hänsyn till främmande makts suveränitet liksom, i synnerhet, till långfredagsavtalet eller Belfastavtalet av den 10 april 1998.

(6)

Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på gemensamma kommitténs vägnar.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i den gemensamma kommitté som inrättats genom artikel 164 i utträdesavtalet vad gäller de praktiska arbetsformerna för utövandet av de rättigheter som tillkommer unionens företrädare som avses i artikel 12.2 i protokollet ska grunda sig på det utkast till beslut av gemensamma kommittén som åtföljer det här beslutet.

Artikel 2

Gemensamma kommitténs beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 17 december 2020.

På rådets vägnar

S. SCHULZE

Ordförande


(1)  Rådets beslut (EU) 2020/135 av den 30 januari 2020 om ingående av avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen (EUT L 29, 31.1.2020, s. 1).


UTKAST TILL

BESLUT nr …/2020 AV DEN GEMENSAMMA KOMMITTÉ SOM INRÄTTATS GENOM AVTALET OM FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLANDS UTTRÄDE UR EUROPEISKA UNIONEN OCH EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN

av den

om de praktiska arbetsformerna för utövandet av de rättigheter som tillkommer unionens företrädare som avses i artikel 12.2 i protokollet om Irland/Nordirland

GEMENSAMMA KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av protokollet om Irland/Nordirland till avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 12.3,

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Syfte

1.   I detta beslut fastställs de praktiska arbetsformerna för utövandet av de rättigheter som tillkommer unionens företrädare som avses i artikel 12.2 i protokollet om Irland/Nordirland (protokollet).

2.   I detta beslut avses med omfattad verksamhet all verksamhet som bedrivs av Förenade kungarikets myndigheter i samband med genomförandet och tillämpningen av de unionsrättsliga bestämmelser som gjorts tillämpliga genom protokollet, samt verksamhet som rör genomförandet och tillämpningen av artikel 5 i protokollet, inbegripet beslut av gemensamma kommittén som antagits i enlighet med detta, enligt artikel 12.2 i protokollet.

Artikel 2

Unionens företrädare

1.   Unionen ska säkerställa att dess företrädare vilka utövar de rättigheter som anges i artikel 12.2 i protokollet handlar lojalt och i nära samarbete med de myndigheter i Förenade kungariket som utför den omfattade verksamheten, och att de upprätthåller nära förbindelser med dem.

2.   Företrädare för unionen som utövar de rättigheter som anges i artikel 12.2 i protokollet får inte delta i någon verksamhet som inte har samband med utövandet av dessa rättigheter.

3.   Unionens företrädare ska, när de utövar sin rätt att närvara, beakta den vägledning om sin egen och andras säkerhet som Förenade kungarikets myndigheter meddelat dem. De ska iaktta alla krav som lagligen åläggs dem av de myndigheter i Förenade kungariket som ansvarar för brottsbekämpning, med förbehåll för avdelning XII och avdelning XIII (artiklarna 120 och 121) i del tre i utträdesavtalet.

4.   Unionen ska säkerställa att dess företrädare inte får lämna ut information som de har kännedom om på grund av utövandet av rättigheterna enligt artikel 12.2 i protokollet annat än till unionens institutioner, organ och byråer samt till Förenade kungarikets myndigheter, såvida de inte har bemyndigats av unionens behöriga institutioner, organ eller byråer.

5.   Unionens företrädare har rätt att närvara vid omfattad verksamhet i Förenade kungariket, inbegripet på alla platser där varor eller djur förs in till eller ut ur Nordirland genom hamnar eller flygplatser. Unionens företrädare får endast ha tillträde till de anläggningar som avses i artikel 3.1 när företrädarna för Förenade kungarikets myndigheter är närvarande och utnyttjar dem för att utföra omfattad verksamhet, eller när en anläggning på annat sätt ska vara i drift för det ändamålet. Unionens företrädare får åtfölja företrädare för Förenade kungarikets myndigheter närhelst Förenade kungariket utför sådan omfattad verksamhet, inbegripet för inspektioner av andra platser än dem som avses i föregående mening.

6.   Förenade kungariket ska underlätta unionens företrädares närvaro när de utövar sina rättigheter enligt artikel 12.2 i protokollet och ska tillhandahålla all slags utrustning, bekvämligheter och andra faciliteter, såsom adekvat utrustade arbetsstationer och adekvata it-anslutningar, som krävs för att de ska kunna utföra sina uppgifter.

7.   Unionens arkiv avseende all information om någon omfattad verksamhet ska vara okränkbara.

8.   Unionens företrädare som är närvarande i Förenade kungariket ska inte hindras ifrån att fritt röra sig i Förenade kungariket i syfte att utöva rättigheterna enligt artikel 12.2 i protokollet.

9.   När unionens företrädare utövar sina rättigheter enligt artikel 12.2 i protokollet, ska de bära ett identitetskort med foto som intygar deras namn, funktion och institution, organ eller byrå inom unionen. Unionen ska utfärda sådana identitetskort i enlighet med ett provexemplar som unionen ska dela med Förenade kungariket inom en månad efter detta besluts ikraftträdande.

10.   Vid ankomsten till de platser där rättigheterna enligt artikel 12.2 i protokollet utövas ska unionsrepresentanten visa upp det identitetskort som avses i punkt 9. Om inte annat följer av punkt 3, ska unionsrepresentanten, efter vederbörlig identifiering, omedelbart beviljas tillträde till anläggningen.

11.   Unionens företrädare ska ha rätt att resa till Förenade kungariket utan förhandsanmälan eller förhandsgodkännande för att utöva rättigheterna enligt artikel 12.2 i protokollet. De får resa till Förenade kungariket med de laissez-passer-handlingar som utfärdats av unionen.

12.   Unionens företrädare i Förenade kungariket ska, i syfte att utöva sina rättigheter enligt artikel 12.2 i protokollet, tillsammans med sina makar och familjemedlemmar som är beroende av dem för sin försörjning, inte omfattas av invandringsrestriktioner eller formaliteter för registrering av utlänningar.

13.   När unionens företrädare i Förenade kungariket utövar sina rättigheter enligt artikel 12.2 i protokollet, ska de beviljas samma lättnader i fråga om valuta- eller växlingsbestämmelser som normalt beviljas tjänstemän vid internationella organisationer med hemvist i Förenade kungariket och vara befriade från nationell beskattning av löner och arvoden som betalas av unionen eller medlemsstaterna. Sådana privilegier och sådan immunitet från beskattning ska inte tillämpas på en företrädare för unionen om denne är brittisk medborgare (annat än en brittisk medborgare som också är medborgare i någon av unionens medlemsstater och som inte vid tidpunkten för utnämningen var bosatt i Förenade kungariket) eller permanent bosatt i Förenade kungariket.

14.   Under den tid som unionens företrädare i Förenade kungariket utövar sina rättigheter enligt artikel 12.2 i protokollet, ska de ha rätt att tullfritt importera och återexportera sina möbler och andra tillhörigheter, inbegripet motorfordon.

15.   Den verksamhet som bedrivs av unionens företrädare i Förenade kungariket i enlighet med artikel 12.2 i protokollet ska, vid tillämpningen av avdelning XII och avdelning XIII (artiklarna 120 och 121) i del tre i utträdesavtalet, anses vara unionens verksamhet i enlighet med utträdesavtalet.

Artikel 3

Kontaktpunkter

1.   Förenade kungariket ska förse unionen med en förteckning över myndigheter som bedriver omfattad verksamhet och dessa myndigheters anläggningar.

Förenade kungariket ska utse en kontaktpunkt för var och en av de myndigheter som avses i första stycket och förse unionen med relevanta kontaktuppgifter.

2.   Förenade kungariket ska utan dröjsmål meddela unionen alla ändringar av den förteckning som avses i punkt 1 första stycket, eller varje ändring av kontaktpunkt eller uppgifter.

3.   Unionen ska utse en kontaktpunkt för tillämpningen av punkt 2.

Artikel 4

Villkor för begäran om information

1.   Företrädaren för Förenade kungariket eller kontaktpunkten, allt efter omständigheterna, ska besvara varje begäran om information skyndsamt och därigenom ge unionens företrädare tillräckligt med tid att bedöma informationen i syfte att kunna utöva sina rättigheter enligt artikel 12.2 i protokollet.

2.   Om myndigheterna i Förenade kungariket anser att en begäran om information eller en sådan begärans tillämplighet inte är tydlig, eller att den begärda informationens omfattning skulle göra det orimligt betungande att tillmötesgå en begäran, får dessa uppmana den företrädare för unionen som lämnade in begäran att förtydliga eller begränsa dess omfattning.

3.   När unionens företrädare utövar sina rättigheter enligt artikel 12.2 i protokollet, och med vederbörlig hänsyn till deras skyldigheter enligt artikel 2.1 i detta beslut, ska de ha rätt att granska och vid behov kopiera handlingar och register som Förenade kungarikets myndigheter har tillgång till och som innehåller information avseende den omfattade verksamheten. Rådet ska skydda denna information i enlighet med artikel 2.4.

4.   Unionens företrädare får begära att de myndigheter i Förenade kungariket som utför den omfattade verksamheten tillhandahåller relevant information om denna verksamhet.

Artikel 5

Elektronisk åtkomst till nödvändiga informationssystem, databaser och nätverk

1.   På begäran av unionen ska Förenade kungariket bevilja unionens företrädare fortlöpande och oavbruten elektronisk tillgång i realtid till relevant information i Förenade kungarikets nät, informationssystem och databaser samt i Förenade kungarikets nationella moduler i unionens system (nedan kallade it-system) som förtecknas i bilaga 1, i den utsträckning som krävs för att unionens företrädare där ska kunna utöva rättigheterna enligt artikel 12.2 i protokollet. Unionen ska säkerställa att dess företrädare skyddar sådan information i enlighet med punkterna 3 och 4.

2.   På begäran av unionen ska Förenade kungariket också medge unionens företrädare elektronisk åtkomst till relevant information i de it-system som avses i bilaga 2, i den utsträckning som krävs för att unionens företrädare ska kunna utöva rättigheterna enligt artikel 12.2 i protokollet. Unionen ska säkerställa att dess företrädare skyddar sådan information i enlighet med punkterna 3 och 4.

3.   Den beviljade åtkomsten, som också kan utövas på distans, förutsätter att unionens företrädare uppfyller säkerhetskraven och andra användarkrav för vart och ett av dessa it-system.

4.   Unionen ska säkerställa att dess företrädare får använda den information som avses i punkterna 1 och 2 endast i syfte att utöva rättigheterna enligt artikel 12.2 i protokollet. Unionen ska säkerställa att dess företrädare inte lämnar ut information som de fått tillgång till enligt punkterna 1 och 2, annat än till unionens institutioner, organ och byråer samt till Förenade kungarikets myndigheter, såvida de inte av unionens behöriga institutioner, organ eller byråer har bemyndigats att göra så. Tullmyndigheterna i Förenade kungariket får inte vägra att tillåta ett sådant utlämnande, om inte vederbörligen angivna skäl föreligger.

5.   Förenade kungariket ska meddela unionen alla ändringar avseende förekomsten, omfattningen eller driften av de it-system som förtecknas i bilagorna 1 och 2 i god tid innan ändringarna träder i kraft.

Artikel 6

Villkor för begäran om kontrollåtgärder

1.   Unionens företrädare får begära kontrollåtgärder i enskilda fall, såväl muntligen som skriftligen. En sådan begäran ska vederbörligen innehålla skälen till begäran om den särskilda kontrollåtgärden. Framställningar ska normalt riktas till den berörda brittiska myndighetens kontaktperson, men muntliga framställningar får också riktas till en företrädare för Förenade kungarikets myndigheter.

2.   Myndigheterna i Förenade kungariket ska skyndsamt genomföra den begärda kontrollåtgärden.

3.   Om Förenade kungarikets myndigheter anser att de skäl som unionens företrädare angett för sin begäran är otillräckliga eller otydliga, får Förenade kungarikets myndigheter be unionens företrädare att förtydliga eller närmare förklara sina skäl.

Artikel 7

Gemensamma kommittén ska se över detta beslut senast [tre] år efter dess ikraftträdande samt på begäran av unionen eller Förenade kungariket.

Artikel 8

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft den 1 januari 2021.

Utfärdat i

På gemensamma kommitténs vägnar

Ordförandena


BILAGA 1

It-system med information som krävs för genomförandet av den unionslagstiftning som avses i artikel 5.3 första meningen i protokollet och artikel 5.1 och 5.2 i protokollet

Customs Declarations Service (CDS), inbegripet riskprofiler och information om anmälan och tillfällig lagring av varorna, om sådana finns tillgängliga

Goods Vehicle Movement Service (GVMS)

Freight Targeting System, inbegripet information som samlats in på alternativa sätt i samband med Förenade kungarikets deklaration om exportdeklarationer

National domain of Northern Ireland Import Control System (ICS), inbegripet riskprofiler

National domain of Northern Ireland New Computerised Transit System (NCTS)

Andra system som används av de brittiska myndigheterna för att genomföra artiklarna 5.2 och 5.4 samt 6.1 i protokollet, inbegripet information om tillstånd (tillstånd och beslut som krävs enligt unionens tullkodex och protokollet).


BILAGA 2

Andra it-system med information som krävs för att utföra den omfattade verksamheten

National Domain Excise Movement and Control System (EMCS)

National Domain VAT Information Exchange System (VIES) och alla direkt relevanta databaser i Förenade kungariket, för att få tillgång till registreringsuppgifter avseende nordirländska handlare och den information som nordirländska handlare lämnat till den brittiska skattemyndigheten om beskattningsbara transaktioner i samband med EU-interna förvärv av varor som äger rum i Nordirland och som måste deklareras av nordirländska handlare

National Domain (Import) One Stop Shop (IOSS and OSS)

National Domain VAT Refund


Top