Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0435

    Rådets förordning (EG) nr 435/2004 av den 8 mars 2004 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av natriumcyklamat med ursprung i Folkrepubliken Kina och Indonesien

    EUT L 72, 11.3.2004, p. 1–14 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/03/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/435/oj

    32004R0435

    Rådets förordning (EG) nr 435/2004 av den 8 mars 2004 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av natriumcyklamat med ursprung i Folkrepubliken Kina och Indonesien

    Europeiska unionens officiella tidning nr L 072 , 11/03/2004 s. 0001 - 0014


    Rådets förordning (EG) nr 435/2004

    av den 8 mars 2004

    om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av natriumcyklamat med ursprung i Folkrepubliken Kina och Indonesien

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

    med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen(1) (nedan kallad "grundförordningen"), särskilt artikel 9 i denna,

    med beaktande av det förslag som kommissionen lagt fram efter samråd med rådgivande kommittén, och

    av följande skäl:

    A. FÖRFARANDE

    (1) Den 18 september 2003 införde kommissionen genom förordning (EG) nr 1627/2003(2), en preliminär antidumpningstull på import till gemenskapen av natriumcyklamat med ursprung i Folkrepubliken Kina och Indonesien (nedan kallad "förordningen om preliminär tull").

    (2) Det erinras om att perioden för undersökning av dumpning och skada omfattade tiden från och med den 1 oktober 2001 till och med den 30 september 2002 (nedan kallad "undersökningsperioden"). Undersökningen av utvecklingstendenser som är av betydelse för skadeanalysen omfattade perioden från och med den 1 januari 1999 till och med slutet av undersökningsperioden (nedan kallad "skadeundersökningsperioden").

    B. EFTERFÖLJANDE FÖRFARANDE

    (3) Efter det att en preliminär antidumpningstull hade införts på import av natriumcyklamat med ursprung i Folkrepubliken Kina och Indonesien lämnade ett antal berörda parter skriftliga synpunkter. De parter som begärde det gavs också möjlighet att höras muntligen.

    (4) Såsom det redogörs för i skäl 5 i förordningen om preliminär tull ställdes kontrollbesöken i Folkrepubliken Kina och Indonesien, som normalt äger rum innan några preliminära slutsatser fattas, in på grund av reserestriktioner till följd av Sars. Ett meddelande om följderna av Sars för antidumpnings- och antisubventionsundersökningar har tidigare offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning(3).

    (5) Kommissionen fortsatte att inhämta och kontrollera alla uppgifter som den bedömde vara nödvändiga för att kunna fastställa de slutgiltiga undersökningsresultaten. Efter det att reserestriktionerna med anledning av Sars hade hävts genomfördes kontrollbesök hos följande företag:

    a) Exporterande tillverkare och dem närstående företag i Folkrepubliken Kina och Hongkong

    - Zhong Hua Fang Da (H.K.) Limited, Hongkong

    - Fang Da Food Additive (Shen Zhen) Limited, Folkrepubliken Kina

    - Shanghai Shumi Co. Ltd., Shanghai, Folkrepubliken Kina

    - Rainbow Rich Industrial Ltd., Hongkong

    - Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co. Ltd., Shenzhen, Folkrepubliken Kina

    b) Exporterande tillverkare i Indonesien

    - PT. Golden Sari (Chemical Industry), Bandar Lampung, Indonesien

    (6) När tidsfristen för synpunkter beträffande de preliminära undersökningsresultaten hade löpt ut och långt efter kontrollbesöken gav sig ett annat indonesiskt företag till känna och bad om ett frågeformulär för exporterande tillverkare i avsikt att besvara detta. Företaget underrättades om att det skulle ha givit sig till känna och bett om frågeformuläret när undersökningen inleddes. Det underrättades vidare om att inga nya uppgifter kunde beaktas vid ett så långt framskridet skede i undersökningen och att undersökningsresultaten beträffande företaget skulle grundas på tillgängliga uppgifter. Företaget gavs dock tillfälle att lämna synpunkter och dessa beaktades, men de ändrade inte den ovan nämnda slutsatsen.

    (7) Alla parter underrättades om de viktigaste omständigheter och överväganden på grundval av vilka kommissionen avsåg att rekommendera införandet av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av de belopp för vilka säkerhet ställts i form av preliminär tull. Parterna beviljades också en tidsfrist inom vilken de kunde lämna uppgifter efter att ha mottagit denna information. De muntliga och skriftliga synpunkter som parterna framförde togs under övervägande och beaktades vid fastställandet av de slutgiltiga undersökningsresultaten när detta ansågs lämpligt.

    C. BERÖRD PRODUKT OCH LIKADAN PRODUKT

    (8) Det inkom inga synpunkter beträffande den berörda produkten och den likadana produkten och därför bekräftas slutsatserna i skälen 7-13 i förordningen om preliminär tull.

    D. DUMPNING

    1. ALLMÄN METOD

    (9) I detta avsnitt redogörs det för den allmänna metod som använts för att fastställa huruvida importen till gemenskapen av den berörda produkten har skett till dumpade priser. Särskilda frågor i samband med undersökningen när det gäller de enskilda berörda länderna beskrivs i skälen 23-49.

    1.1. Normalvärde

    För samarbetsvilliga exporterande tillverkare i Indonesien och exporterande tillverkare i Folkrepubliken Kina som beviljats marknadsekonomisk status

    1.1.1. Den inhemska försäljningens allmänna representativitet

    (10) I enlighet med artikel 2.2 i grundförordningen undersökte kommissionen först om varje exporterande tillverkares inhemska försäljning av natriumcyklamat till oberoende kunder var representativ, dvs. huruvida denna försäljningsvolym motsvarade minst 5 % av den sammanlagda motsvarande försäljningen på export till gemenskapen.

    1.1.2. Produkttypbestämd representativitet

    (11) Därefter undersöktes det huruvida den inhemska försäljningen av de exporterade produkttyperna kunde anses vara representativ. I detta syfte måste man först fastställa vilka jämförbara typer av produkten som såldes på den inhemska marknaden. Det konstaterades vid undersökningen att de produkttyper av natriumcyklamat som såldes på hemmamarknaden var identiska eller direkt jämförbara med de typer som såldes på export till gemenskapen när dessa hade den form som anges i skäl 8 i förordningen om preliminär tull.

    (12) Den inhemska försäljningen av en viss produkttyp ansågs som tillräckligt representativ om den totala inhemska försäljningen av den produkttypen till oberoende kunder under undersökningsperioden motsvarade minst 5 % av den totala försäljningsvolymen för en jämförbar produkttyp som sålts på export till gemenskapen.

    1.1.3. Bedömning av huruvida försäljningen ägt rum vid normal handel

    (13) Det undersöktes därefter i enlighet med artikel 2.4 i grundförordningen huruvida varje exporterande tillverkares inhemska försäljning kunde anses ha skett vid normal handel.

    (14) Detta skedde genom att det fastställdes hur stor andel av den inhemska försäljningen till oberoende kunder som, för varje exporterad produkttyp, inte hade sålts med förlust på den inhemska marknaden under undersökningsperioden:

    a) För de produkttyper, för vilka mer än 80 % av försäljningen (i volym) på den inhemska marknaden skett till priser som inte understeg enhetskostnaderna, och för vilka det vägda genomsnittliga försäljningspriset minst motsvarade den vägda genomsnittliga tillverkningskostnaden, beräknades normalvärdet för respektive produkttyp som ett vägt genomsnitt av alla inhemska försäljningspriser som oberoende kunder betalat eller skulle betala, oavsett om denna försäljning var lönsam eller inte, för produkttypen i fråga under undersökningsperioden.

    b) För de produkttyper, för vilka minst 10 % men högst 80 % av försäljningen (i volym) på den inhemska marknaden skett till priser som inte understeg enhetskostnaderna, beräknades normalvärdet för respektive produkttyp som det vägda genomsnittet av priserna vid den försäljning på den inhemska marknaden som skedde till priser som minst motsvarade enhetskostnaderna för produkttypen i fråga.

    1.1.4. Normalvärde baserat på det faktiska priset på hemmamarknaden

    (15) I de fall villkoren i skälen 10-14 b var uppfyllda grundades normalvärdet, i enlighet med artikel 2.1 i grundförordningen, för motsvarande produkttyp på de faktiska priser som betalats eller skulle betalas av oberoende kunder på hemmamarknaden i exportlandet under undersökningsperioden.

    Exporterande tillverkare i Folkrepubliken Kina som inte beviljats marknadsekonomisk status

    (16) I enlighet med artikel 2.7 a i grundförordningen måste normalvärdet för exporterande tillverkare som inte beviljats marknadsekonomisk status bestämmas på grundval av priset eller det konstruerade värdet i ett tredjeland med marknadsekonomi (jämförbart land) för den likadana produkten.

    1.2. Exportpris

    (17) Enligt artikel 2.8 i grundförordningen skall exportpriset vara det pris som faktiskt betalas eller skall betalas för produkten när den säljs på export från exportlandet till gemenskapen.

    1.3. Jämförelse

    (18) I avsikt att garantera en rättvis jämförelse mellan normalvärdet och exportpriset togs det i enlighet med artikel 2.10 i grundförordningen hänsyn till olikheter i faktorer som påstods och konstaterades påverka priserna och prisernas jämförbarhet. Mot den bakgrunden beviljades i tillämpliga och motiverade fall justeringar för olikheter i fråga om transportkostnader, sjöfrakt- och försäkringskostnader, hantering, lastning och därmed sammanhängande kostnader, handelsled, förpacknings- och kreditkostnader, provisioner, rabatter och bankavgifter.

    (19) Jämförelsen mellan normalvärdet och exportpriset gjordes på grundval av priset fritt fabrik och i samma handelsled.

    1.4. Dumpningsmarginal

    Dumpningsmarginal för samarbetsvilliga exporterande tillverkare i Indonesien och exporterande tillverkare i Folkrepubliken Kina som beviljats marknadsekonomisk status

    (20) I enlighet med artikel 2.11 i grundförordningen jämfördes det justerade vägda genomsnittliga normalvärdet för respektive produkttyp, enligt skälen 10-15, med det vägda genomsnittliga exportpriset, enligt skäl 17.

    Dumpningsmarginal för icke-samarbetsvilliga företag

    (21) För de exporterande tillverkare som varken besvarade kommissionens frågeformulär eller på annat sätt gav sig till känna fastställdes dumpningsmarginalen enligt artikel 18.1 i grundförordningen på grundval av tillgängliga uppgifter. Detta tillvägagångssätt ansågs också nödvändigt beträffande de icke-samarbetsvilliga exporterande tillverkarna för att förhindra att dessa icke-samarbetsvilliga exporterande tillverkare gynnades av sin bristande samarbetsvilja.

    (22) När den allmänna samarbetsviljan konstaterades vara låg ansågs det lämpligt att fastställa en högre landsomfattande dumpningsmarginal för de icke-samarbetsvilliga företagen än den högsta dumpningsmarginal som fastställts för ett samarbetsvilligt företag. Det fanns nämligen anledning att anta att den höga graden av bristande samarbetsvilja berodde på att de icke-samarbetsvilliga exporterande tillverkarna i landet i fråga generellt hade dumpat i större omfattning än alla de samarbetsvilliga exporterande tillverkarna i samma land.

    2. SÄRSKILDA FRÅGOR SOM UPPSTÅTT I SAMBAND MED UNDERSÖKNINGEN NÄR DET GÄLLER FASTSTÄLLANDET AV DUMPNINGSMARGINAL FÖR VART OCH ETT AV DE BERÖRDA LÄNDERNA

    2.1. Indonesien

    (23) Totalt sett visade en exporterande tillverkare samarbetsvilja i samband med undersökningen.

    2.1.1. Normalvärde

    (24) Först konstaterades det att den enda samarbetsvilliga exporterande tillverkarens inhemska försäljning av natriumcyklamat var representativ under undersökningsperioden (se skäl 10). Det konstaterades vidare att den enda produkttyp av natriumcyklamat som den samarbetsvilliga exporterande tillverkaren sålde på hemmamarknaden var identisk med den enda typ som såldes på export till gemenskapen.

    (25) För denna produkttyp beräknades normalvärdet, eftersom mer än 80 % av försäljningsvolymen inte såldes med förlust på den inhemska marknaden och det vägda genomsnittliga försäljningspriset var högre än den vägda genomsnittliga tillverkningskostnaden, som det vägda genomsnittliga pris på all inhemsk försäljning av produkttypen i fråga under undersökningsperioden som oberoende kunder betalat eller skulle betala, enligt artikel 2.1 i grundförordningen.

    2.1.2. Exportpris

    (26) Exporten skedde enbart till icke-närstående kunder i gemenskapen, och exportpriset fastställdes därför i enlighet med artikel 2.8 i grundförordningen på grundval av de exportpriser som faktiskt betalades eller skulle betalas under undersökningsperioden.

    2.1.3. Jämförelse

    (27) För att garantera en rättvis jämförelse beviljades i tillämpliga och motiverade fall justeringar för olikheter i fråga om transportkostnader, sjöfrakt- och försäkringskostnader, hantering, lastning och därmed sammanhängande kostnader, handelsled, förpacknings- och kreditkostnader samt provisioner.

    (28) Den exporterande tillverkaren begärde en justering av normalvärdet med ett belopp som motsvarar alla importavgifter, indirekta skatter och inkomstskatter som tas ut för den likadana produkten och för material som fysiskt ingår i denna, när produkten är avsedd för förbrukning i Indonesien och beloppet inte tas ut eller återbetalas för den produkt som exporteras till gemenskapen. Det berörda företaget kunde emellertid inte påvisa vare sig att dessa skatter verkligen inte hade betalats eller återbetalats beträffande försäljningen på export till gemenskapen eller att några sådana skatter som inte betalats eller återbetalats ingick i priserna på hemmamarknaden. Därför avvisades detta krav.

    (29) Efter meddelandet av uppgifter om de viktigaste omständigheter och överväganden på grundval av vilka man avsåg att rekommendera att en slutgiltig antidumpningstull skulle införas begärde den exporterande tillverkaren justering för vissa annonsutgifter och för utgifter rörande vissa representationskontor som medverkat vid viss försäljning på hemmamarknaden. Det konstaterades emellertid att den exporterande tillverkaren redan hade tagit med dessa utgifter i beräkningen av justeringen beträffande handelsled som företaget tidigare hade krävt. Dessutom innefattade den justering beträffande handelsled som beviljats alla prisskillnader mellan försäljningstillfällen genom olika kanaler beroende på olika funktioner, däribland sådana som rörde annonsering och representationskontor för försäljning. Följaktligen, och för att undvika dubblering vid justeringar enligt artikel 2.10 i grundförordningen, ansågs det inte lämpligt att bevilja några ytterligare justeringar för sådana utgifter. Därför avvisades detta krav.

    2.1.4. Dumpningsmarginal

    (30) Den slutgiltiga dumpningsmarginalen uttryckt i procent av importpriset cif vid gemenskapens gräns före tull fastställdes till 16,3 % för PT. Golden Sari (Chemical Industry).

    (31) Den övriga slutgiltiga dumpningsmarginalen för Indonesien sattes till en högre nivå än den som fastställts för det samarbetsvilliga företaget, eftersom samarbetsviljan i Indonesien generellt var låg. För att fastställa den generella graden av bristande samarbetsvilja jämfördes den av den samarbetsvilliga exporterande tillverkaren uppgivna exportvolymen med motsvarande importstatistik från Eurostat. Detta visade att de icke-samarbetsvilliga företagen svarade för ca 40 % av den sammanlagda exporten till gemenskapen.

    (32) För att beräkna den övriga slutgiltiga dumpningsmarginalen, och eftersom det samarbetsvilliga företaget endast exporterade en produkttyp, jämfördes det genomsnittliga priset för Indonesien vid import till gemenskapen, enligt statistiken från Eurostat, med justeringar för sjöfrakt- och försäkringskostnader, med det normalvärde som fastställts för den samarbetsvilliga exporterande tillverkaren, med justeringar för frakt- och förpackningskostnader. Den övriga slutgiltiga dumpningsmarginal som på så sätt fastställts är 18,1 %.

    2.2. Folkrepubliken Kina

    (33) Totalt sett visade tre exporterande tillverkare samarbetsvilja i samband med undersökningen.

    2.2.1. Marknadsekonomisk status

    (34) Såsom framgår av skälen 21-25 i förordningen om preliminär tull beviljades samtliga tre exporterande tillverkare i Kina som hade ansökt om det marknadsekonomisk status.

    2.2.2. Normalvärde för exporterande tillverkare som beviljats marknadsekonomisk status

    (35) Vid kontrollbesöket hos Rainbow Rich Industrial Ltd., moderföretag till Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co. Ltd., framkom det att tillverkningen och försäljningen under undersökningsperioden av natriumcyklamat vid ett annat närstående tillverkningsföretag i Folkrepubliken Kina, San Lian Industrial, beläget i Nanjing(4), varken hade uppgivits i svaren på frågeformuläret eller därefter under undersökningens gång. Det hade inte heller ansökts om marknadsekonomisk status för detta närstående företag. Därför kunde uppgifterna om inhemsk försäljning och tillverkningskostnader för detta företag inte kontrolleras vid inspektionen på platsen. Det framkom att denna inhemska försäljning som inte rapporterats var betydande, dvs. ca 45 % av den sammanlagda inhemska försäljningen för de närstående företagen i fråga.

    (36) Enligt artikel 18 i grundförordningen kan preliminära eller slutgiltiga avgöranden fattas på grundval av tillgängliga uppgifter om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller på något annat sätt inte lämnar nödvändiga uppgifter inom den enligt grundförordningen föreskrivna tidsfristen. Det kan noteras att uppgifter om tillverkningskostnader och inhemsk försäljning rörande San Lian Industrial är uppgifter som är nödvändiga för att fastställa det normalvärde som skall jämföras med det exportpris som fastställts för Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co. Ltd. Eftersom San Lian Industrial inte beviljades marknadsekonomisk status och uppgifter om företagets inhemska försäljning och tillverkningskostnader inte heller lämnades och kontrollerades i samband med undersökningen skall normalvärdet för Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co. Ltd fastställas på grundval av tillgängliga uppgifter. Den berörda parten underrättades därför om konsekvenserna av denna partiella brist på samarbetsvilja och gavs tillfälle att lämna synpunkter. Det bekräftades genom synpunkterna att San Lian Industrial under undersökningsperioden tillverkade och sålde natriumcyklamat på den inhemska marknaden för sitt moderbolags, Rainbow Rich Industrial Ltd., räkning och att uppgifterna om detta aldrig rapporterades. Därför bekräftas slutsatsen att normalvärdet skall fastställas på grundval av tillgängliga uppgifter.

    (37) Eftersom normalvärdet för Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co. Ltd normalt skulle innefatta de närstående företagens hela inhemska försäljning och ett närstående företag anses ha visat bristande samarbetsvilja och inte hade beviljats marknadsekonomisk status, valdes ett jämförbart land ut som bästa tillgängliga uppgifter för fastställandet av normalvärdet. I det avseendet kan det noteras att det efter det att de preliminära åtgärderna hade införts inte inkom några synpunkter beträffande valet av Indonesien som jämförbart land, enligt skäl 28 i förordningen om preliminär tull. Priserna i Indonesien ansågs därför vara ett rimligt substitut för priserna i Folkrepubliken Kina. Den samarbetsvilliga indonesiska exporterande tillverkarens genomsnittliga priser på hemmamarknaden, vilka kontrollerades i samband med kontrollbesöket på platsen, har därför använts för att fastställa normalvärdet för den kinesiska exporterande tillverkaren Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co. Ltd.

    (38) Efter meddelandet av uppgifter om de viktigaste omständigheter och överväganden på grundval av vilka man avsåg att rekommendera att en slutgiltig antidumpningstull skulle införas gjorde den samarbetsvilliga indonesiska exporterande tillverkaren och den indonesiska regeringen gällande att normalpriset för Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co. Ltd och för alla andra icke-samarbetsvilliga kinesiska exporterande tillverkare (se skäl 49) inte borde fastställas på grundval av uppgifterna från den enda samarbetsvilliga indonesiska exporterande tillverkaren utan på grundval av uppgifterna i klagomålet. De hävdade vidare att det skulle vara diskriminerande att använda uppgifterna från den samarbetsvilliga indonesiska exporterande tillverkaren för att beräkna normalvärdet för icke-samarbetsvilliga kinesiska exporterande tillverkare, eftersom den dumpningsmarginal som fastställts för en kinesisk exporterande tillverkare, som delvis visade samarbetsvilja i samband med undersökningen, konstaterades vara lägre än dumpningsmarginalen för den samarbetsvilliga indonesiska exporterande tillverkaren. Först och främst kan det noteras att dumpningsmarginalen är resultatet av en jämförelse mellan ett normalvärde och ett exportpris. Dumpningsmarginalens storlek är därför beroende av två parametrar (normalvärdet och exportpriset) och det går inte att dra några slutsatser, däribland om den ovan nämnda diskrimineringen, av en jämförelse med enbart en av dessa parametrar, dvs. normalvärdet. Dessutom, om fastställanden, inbegripet de som rör normalvärdet, i enlighet med artikel 18.5 i grundförordningen grundas på tillgängliga uppgifter skall dessa uppgifter, däribland de uppgifter som lämnats i klagomålet, kontrolleras genom hänvisning till officiell importstatistik eller uppgifter som andra berörda parter lämnat som ett led i undersökningen. Eftersom det fanns dokumenterade och kontrollerade uppgifter om normalvärdet från den enda samarbetsvilliga indonesiska exporterande tillverkaren, ansågs det därför inte lämpligt att bortse från dessa uppgifter och i stället använda uppgifterna i klagomålet som tillgängliga uppgifter.

    (39) När det gäller den exporterande tillverkaren Fang Da Food Additives, som har sin verksamhet belägen i såväl Shenzhen som Yang Quan, justerades vid undersökningen av huruvida den inhemska försäljningen skedde vid normal handel enligt artikel 2.4 i grundförordningen de försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader som rapporterats av Fang Da Food Additives och dess närstående företag beträffande deras inhemska försäljning för att beakta de utgifter som registrerades vid revisionen av det närstående företaget Zhong Hua Fang Da Ltd i Hongkong. Vid kontrollen bekräftades det att dessa utgifter vara nära förknippade med transaktionerna på hemmamarknaden och inte med exportverksamheten, såsom företaget ursprungligen hade hävdat.

    (40) Undersökningen av huruvida den inhemska försäljningen hade skett vid normal handel genomfördes därefter genom att man fastställde hur stor andel av den inhemska försäljningen till oberoende kunder av var och en av de representativa typerna som inte hade sålts med förlust på hemmamarknaden under undersökningsperioden.

    (41) För de produkttyper, för vilka mer än 80 % av försäljningen (i volym) sålts med förlust på den inhemska marknaden, och där det vägda genomsnittliga försäljningspriset minst motsvarade den vägda genomsnittliga tillverkningskostnaden, beräknades normalvärdet för respektive produkttyp som ett vägt genomsnitt av alla inhemska försäljningspriser som oberoende kunder betalat eller skulle betala för produkttypen i fråga.

    (42) För de produkttyper, för vilka minst 10 % men högst 80 % av försäljningen (i volym) på den inhemska marknaden skett till priser som inte understeg enhetskostnaderna, beräknades normalvärdet för respektive produkttyp som det vägda genomsnittet av priserna vid den försäljning på den inhemska marknaden som skedde till priser som minst motsvarade enhetskostnaderna för produkttypen i fråga.

    2.2.3. Exportpriser för exporterande tillverkare som beviljats marknadsekonomisk status

    (43) Alla samarbetsvilliga kinesiska exporterande tillverkares försäljning på export till gemenskapen skedde till oberoende kunder i gemenskapen via närstående företag i Hongkong. Det konstaterades vid undersökningen att de kinesiska exporterande tillverkarnas försäljning på export i samtliga fall skedde genom dem närstående företag i Hongkong. Exportpriset fastställdes därför enligt artikel 2.8 i grundförordningen med hänvisning till de priser som faktiskt betalades eller skulle betalas till de närstående företagen i Hongkong.

    2.2.4. Jämförelse för exporterande tillverkare som beviljats marknadsekonomisk status

    (44) I avsikt att garantera en rättvis jämförelse beviljades i tillämpliga och motiverade fall justeringar för olikheter i fråga om transport-, försäkrings-, hanterings- och lastningskostnader och därmed sammanhängande kostnader, kredit- och förpackningskostnader, rabatter och bankavgifter.

    (45) Eftersom alla samarbetsvilliga kinesiska exporterande tillverkares försäljning till gemenskapen skedde via närstående företag i Hongkong, justerades exportpriserna såsom framgår av skäl 44 för att bringa dem i nivå med priset fritt fabrik i Folkrepubliken Kina.

    (46) De samarbetsvilliga exporterande tillverkarna och dem närstående inhemska försäljningsföretag krävde en justering till de inhemska försäljningspriserna (normalvärde) för kreditkostnader. Kravet avvisades, eftersom företagen på försäljningsdagen inte kunde uppvisa någon skriftlig bevisning beträffande de betalningsvillkor som hade överenskommits, dvs. på sina inhemska fakturor eller i annan korrespondens.

    2.2.5. Dumpningsmarginal för exporterande tillverkare som beviljats marknadsekonomisk status

    (47) Vid den jämförelse mellan normalvärdet och exportpriset som framgår av skäl 19 påvisades ingen dumpning beträffande Fang Da Food Additives två företag belägna i Shenzhen respektive Yang Quan. Undersökningen bör därför avslutas beträffande dessa företag utan att åtgärder införs.

    (48) Såsom det redogörs för i skäl 37 användes priserna i ett jämförbart land, dvs. Indonesien, för att fastställa normalvärdet för Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co. Ltd. Vid den jämförelse mellan normalvärdet och exportpriset som framgår av skäl 19 påvisades en dumpningsmarginal på 6,9 %.

    2.2.6. Dumpningsmarginal för exporterande tillverkare som inte beviljats marknadsekonomisk status

    (49) Såsom anges i skäl 34 i förordningen om preliminär tull var bristen på samarbetsvilja i Folkrepubliken Kina betydande (cirka 47 % av den sammanlagda importen enligt Eurostats uppgifter). Inga synpunkter rörande detta undersökningsresultat inkom efter det att de provisoriska åtgärderna hade införts. Eftersom Folkrepubliken Kina är en ekonomi som befinner sig i en övergångsfas har dessutom priserna i ett jämförbart land använts för att fastställa normalvärdet för att beräkna den landsomfattande dumpningsmarginalen. Av de orsaker som anges i skäl 37 har Indonesien i detta syfte använts som lämpligt jämförbart land.

    (50) Den slutgiltiga landsomfattande dumpningsmarginal som skall tillämpas på alla företag i Folkrepubliken Kina som inte beviljats marknadsekonomisk status fastställdes till 17,6 %, vilket motsvarar skillnaden mellan det exportpris som beräknats på grundval av tillgängliga uppgifter, dvs. det genomsnittliga priset vid import till gemenskapen enligt uppgifter i Eurostats statistik, justerat med avseende på frakt- och försäkringskostnader, och normalvärdet såsom det fastställs i skäl 32.

    (51) De slutgiltiga dumpningsmarginalerna för Folkrepubliken Kina uttryckta i procent av importpriset cif vid gemenskapens gräns före tull uppgår sammanfattningsvis till följande:

    >Plats för tabell>

    E. GEMENSKAPSINDUSTRIN

    (52) Inga synpunkter rörande gemenskapsindustrins sammansättning inkom efter det att de provisoriska åtgärderna hade införts. De undersökningsresultat som anges i skäl 37 i förordningen om preliminär tull bekräftas således.

    F. SKADA

    (53) Inga synpunkter rörande analysen av förbrukningen i gemenskapen inkom efter det att de provisoriska åtgärderna hade införts och därför bekräftas de undersökningsresultat som anges i skälen 38-39 i förordningen om preliminär tull.

    (54) Det inkom inte heller några synpunkter rörande den sammantagna bedömningen av den berörda importens verkningar efter det att de provisoriska åtgärderna hade införts. Ändringarna av de slutgiltiga dumpningsmarginalerna påverkar dessutom inte de undersökningsresultat som anges i skälen 40-44 i förordningen om preliminär tull. Efter meddelandet av uppgifterna om de viktigaste omständigheter och överväganden på grundval av vilka man avsåg att rekommendera att en slutgiltig antidumpningstull skulle införas hävdade den indonesiska regeringen emellertid att det inte var berättigat att lägga samman exporten från Indonesien med exporten från Folkrepubliken Kina, eftersom den indonesiska exporten minskade kraftigt under undersökningsperioden medan den kinesiska exporten ökade kraftigt. I det avseendet konstaterades det vid undersökningen att även om den dumpade importen från Indonesien minskade något mellan 2001 och undersökningsperioden, ökade den generellt sett under skadeundersökningsperioden. Den omständigheten att den dumpade importen från Kina under skadeundersökningsperioden ökade snabbare än den dumpade importen från Indonesien motiverar inte att det inte görs en sammantagen bedömning av verkningarna av den dumpade importen från de båda länder som omfattas av undersökningen i enlighet med bestämmelserna i artikel 3.4 i grundförordningen. Eftersom det inte framfördes några andra synpunkter rörande de undersökningsresultat som framgår av skälen 40-44 i förordningen om preliminär tull, avvisas därför detta krav och undersökningsresultaten bekräftas.

    (55) Eftersom det inte konstaterades någon dumpning beträffande två närstående kinesiska exporterande tillverkare (se skäl 47) har det gjorts en ny beräkning av volymen och marknadsandelen för den dumpade importen. Den icke-dumpade importen har nämligen dragits från den import som fastställs i skälen 45-46 i förordningen om preliminär tull. Utvecklingen av volymen dumpad import från Folkrepubliken Kina och Indonesien och av dess marknadsandel under skadeundersökningsperioden är därför följande:

    >Plats för tabell>

    >Plats för tabell>

    (56) Den dumpade importen ökade med 215 % under skadeundersökningsperioden. Det noterades en större ökning efter år 2000. Mellan 2001 och undersökningsperioden ökade den dumpade importen med 114 %.

    (57) Marknadsandelen för den dumpade importen ökade också under skadeundersökningsperioden med 110 %. Återigen var ökningen större efter år 2000. Det noterades en ökning med 68 % mellan 2001 och undersökningsperioden. Det bör noteras att den dumpade importens marknadsandel under undersökningsperioden var mycket betydande. Av sekretesskäl kan de exakta siffrorna emellertid inte anges.

    (58) Eftersom de exportpriser som de samarbetsvilliga exporterande tillverkarna uppgav i stort sett överensstämde med importpriserna från Eurostat och inga synpunkter inkom efter det att de provisoriska åtgärderna hade införts, bekräftas de undersökningsresultat som anges i skäl 47 i förordningen om preliminär tull.

    (59) För att fastställa prisunderskridandet under undersökningsperioden användes de beräkningsmetoder som anges i skäl 48 i förordningen om preliminär tull. Nu har emellertid det genomsnittliga importpriset för den samarbetsvilliga indonesiska exporterande tillverkaren använts i beräkningen. För de icke-samarbetsvilliga exporterande tillverkarna i Folkrepubliken Kina och Indonesien beräknades prisunderskridandet med hjälp av Eurostats importpriser för dessa länder. Dessa priser låg på cif-nivå och en lämplig justering gjordes för att inkludera de tullar som normalt sett betalas vid import.

    (60) På grundval av dessa uppgifter konstaterades det att det förekom prisunderskridande i samband med dumpad import från Kina och Indonesien. Nivån på prisunderskridandet, uttryckt i procent av gemenskapsindustrins försäljningspris, varierade mellan 11 och 15 % för Folkrepubliken Kina och konstaterades uppgå till cirka 20 % för Indonesien.

    (61) Efter det att provisoriska åtgärder hade införts inkom inga skriftliga synpunkter beträffande gemenskapsindustrins situation och slutsatsen om skada. En kinesisk exporterande tillverkare hävdade emellertid under en utfrågning att gemenskapsindustrin inte hade lidit någon väsentlig skada, eftersom dess tillverkning och priser under skadeundersökningsperioden förblev tämligen stabila och dess försäljning i gemenskapen och dess sysselsättning ökade.

    (62) Det kan noteras att denna exporterande tillverkare inte har lagt fram någon bevisning som antyder att de undersökningsresultat som anges i förordningen om preliminär tull inte var korrekta. Enligt dessa kontrollerade undersökningsresultat minskade gemenskapsindustrins tillverkning och priser under skadeundersökningsperioden med 10 respektive 13 %. Detta måste dessutom sättas i samband med utvecklingen av förbrukningen. Trots att förbrukningen i gemenskapen ökade med 50 % ökade nämligen gemenskapsindustrins försäljning under samma period med endast 1 %. Gemenskapsindustrin kunde således klart och tydligt inte dra nytta av den växande marknaden utan förlorade i stället marknadsandelar. När det gäller sysselsättningen kan det noteras att den ökade med 7 % mellan 1999 och 2000 men blev därefter oförändrad fram till och under undersökningsperioden. Det blev således inte någon ökning av antalet anställda som skulle ha kunnat påverka gemenskapsindustrins situation under undersökningsperioden. Dessutom har personalkostnaderna per anställd ökat generellt sett i takt med inflationen under skadeundersökningsperioden. Slutsatsen dras därför att dessa argument inte visar att gemenskapsindustrin inte har lidit väsentlig skada under undersökningsperioden.

    (63) I enlighet med detta bekräftas de undersökningsresultat som anges i skälen 50-69 i förordningen om preliminär tull att gemenskapsindustrin lidit väsentlig skada, främst i form av ekonomiska förluster.

    G. ORSAKSSAMBAND

    (64) Kommissionen undersökte i enlighet med artikel 3.6 och 3.7 i grundförordningen huruvida den dumpade importen av natriumcyklamat med ursprung i Kina och Indonesien hade vållat gemenskapsindustrin skada som kan betecknas som väsentlig. Andra kända faktorer än den dumpade importen som samtidigt skulle ha kunnat vålla gemenskapsindustrin skada undersöktes också, så att den eventuella skada som dessa andra faktorer vållat inte skulle tillskrivas den dumpade importen.

    (65) Efter det att de provisoriska åtgärderna hade införts inkom inga skriftliga synpunkter beträffande vållandet av skada. En kinesisk exporterande tillverkare hävdade emellertid under en utfrågning att importen från Folkrepubliken Kina inte utgör någon orsak till skada, eftersom gemenskapsindustrin åtnjöt en monopolliknande ställning innan natriumcyklamat exporterades från Folkrepubliken Kina och Indonesien, eftersom de kinesiska priserna ökade under skadeundersökningsperioden, eftersom gemenskapsindustrins försäljning inte minskade under samma period och gemenskapsindustrin bibehöll sin dominerande marknadsandel.

    (66) Dessa argument saknar saklig grund. Undersökningen har visat att importen till gemenskapen i början av skadeundersökningsperioden, dvs. 1999, hade en marknadsandel på mer än 35 %. Gemenskapsindustrin åtnjöt således inte någon monopolliknande ställning. Såsom framgår av skäl 47 i förordningen om preliminär tull minskade dessutom priserna på den dumpade importen med 8 % under skadeundersökningsperioden. När det gäller utvecklingen av gemenskapsindustrins försäljning framgår det av skäl 62 att denna försäljning ökade med endast 1 % under en period då förbrukningen ökade med 50 %. Såsom anges i skälen 55-56 ökade den dumpade importen under samma period med 215 %. Det konstaterades slutligen att den dumpade importens marknadsandel under undersökningsperioden var större än gemenskapsindustrins marknadsandel. Argumenten kan följaktligen inte godtas och de slutsatser som anges i skälen 71-72 i förordningen om preliminär tull bekräftas.

    (67) Samma exporterande tillverkare hävdade vidare att den eventuella skadan förorsakades av andra faktorer, dvs. att gemenskapsindustrin inte var tillräckligt förberedd för att konkurrera på sin hemmamarknad och på utländska marknader, att dess lönsamhet har påverkats av dess egna affärsbeslut rörande investeringar i syfte att upprätthålla toppmoderna anläggningar och följa sin lagstiftning (stränga miljöbestämmelser), att gemenskapsindustrin endast är verksam i det övre marknadsskiktet som bara indirekt konkurrerar med det lägre marknadsskiktet, som tillgodoses genom import från Kina, och vissa kinesiska tillverkare åtnjuter komparativa fördelar som gör dem mera konkurrenskraftiga än gemenskapsindustrin.

    (68) Det kan noteras att det inte lades fram någon bevisning till stöd för påståendet att gemenskapsindustrin inte var förberedd för att konkurrera på sin hemmamarknad och på utländska marknader. Dessutom visade undersökningen inte på någon sådan orsak. I skäl 73 i förordningen om preliminär tull anges orsakerna till varför gemenskapsindustrins exportresultat inte i någon väsentlig utsträckning kan ha bidragit till den skada som lidits. Tvärtom visar den dumpade importens betydande prisunderskridande (se skäl 60) klart och tydligt att den import som omfattas av undersökningen var den främsta orsaken till den skada som gemenskapsindustrin lidit och detta påstående kan därför inte godtas.

    (69) Vad investeringarna beträffar kan det noteras att gemenskapsindustrin investerade när dess lönsamhet var positiv. Under undersökningsperioden, när den gick med förlust, minskade investeringarna markant (trettonfaldigt) jämfört med det föregående lönsamma året (se skäl 57 i förordningen om preliminär tull). Det finns således inget som tyder på att investeringar, däribland eventuella investeringar av miljöhänsyn, har bidragit till den skada som gemenskapsindustrin lidit under undersökningsperioden och påståendet avvisas.

    (70) Beträffande gemenskapsindustrins brist på direkt konkurrens med importen från Folkrepubliken Kina konstaterades det vid undersökningen att båda formerna av natriumcyklamat exporterades från Folkrepubliken Kina till gemenskapen, och båda formerna tillverkades och såldes av gemenskapsindustrin på gemenskapsmarknaden under undersökningsperioden. Det förekom således direkt konkurrens. Eftersom de båda formerna av produkten dessutom i viss utsträckning var utbytbara, förekom det även indirekt konkurrens. Påståendet kan följaktligen inte godtas.

    (71) När det gäller påståendet om att vissa kinesiska tillverkare åtnjöt komparativa fördelar som gör dem mera konkurrenskraftiga än gemenskapsindustrin kan det noteras att det inte lades fram några närmare uppgifter om dessa påstådda fördelar. Kommissionen anser också att den berörda exporterande tillverkaren får dra nytta av vilka komparativa fördelar som helst så länge som företaget inte dumpar den berörda produkten i den mening som avses i grundförordningen.

    (72) Vidare har det vid undersökningen konstaterats att den icke-dumpade importen från Folkrepubliken Kina inte underskred gemenskapsindustrins priser under undersökningsperioden och därför inte i väsentlig grad kan ha bidragit till den skada som gemenskapsindustrin lidit.

    (73) Följaktligen bekräftas de undersökningsresultat och slutsatser som anges i skälen 73-77 i förordningen om preliminär, enligt vilka den väsentliga skada som gemenskapsindustrin lidit huvudsakligen orsakades av den dumpade importen.

    H. GEMENSKAPENS INTRESSE

    1. ALLMÄNNA ANMÄRKNINGAR

    (74) Inga synpunkter rörande slutsatserna om gemenskapens intresse inkom efter det att de provisoriska åtgärderna hade införts. Strax innan de provisoriska åtgärderna infördes inkom emellertid en råvaruleverantör och två importörer med skrivelser i vilka de gjorde gällande att det inte skulle ligga i gemenskapens intresse att införa åtgärder mot den samarbetsvilliga indonesiska exporterande tillverkaren. Kommissionen undersökte på nytt huruvida det, trots den slutgiltiga slutsatsen om att det förekom skadevållande dumpning, fanns tvingande skäl som skulle kunna leda till slutsatsen att det inte låg i gemenskapens intresse att vidta åtgärder i detta särskilda fall. I detta syfte och i enlighet med artikel 21.1 i grundförordningen övervägde kommissionen på grundval av all inlämnad bevisning vilka verkningar eventuella åtgärder skulle få för de parter som berörs av detta förfarande samt följderna om åtgärder inte vidtas.

    2. GEMENSKAPSLEVERANTÖRERNAS INTRESSEN

    (75) Den leverantör som gav sig till känna strax innan de provisoriska åtgärderna infördes, dvs. en annan än den som anges i skälen 83-84 i förordningen om preliminär tull, påstod att företaget främst säljer cyklohexylamin (den grundläggande råvaran för framställning av natriumcyklamat) till Fjärran östern och i synnerhet till Indonesien. Företaget hävdade vidare att det, eftersom den enda samarbetsvilliga indonesiska exporterande tillverkaren är dess främsta kund, löper risk att göra en betydande förlust i fråga om försäljningsvolym om en antidumpningstull införs. Detta skulle även få vissa följdverkningar för andra parter längre fram i leverantörsledet.

    (76) Det kan noteras att leverantören i fråga, utöver en kort skrivelse som inkom långt efter den tidsfrist som fastställts i tillkännagivandet om inledande, inte har lagt fram någon faktisk bevisning till stöd för sina påståenden såsom föreskrivs i artikel 21.7 i grundförordningen. Inga ytterligare synpunkter inkom efter det att de provisoriska åtgärderna hade införts och de viktigaste omständigheter och överväganden som låg till grund för avsikten att rekommendera införande av en slutgiltig antidumpningstull hade meddelats. Det konstaterades vidare att samma leverantör även försåg gemenskapsindustrin med cyklohexylamin. Kommissionen drar därför slutsatsen att införandet av slutgiltiga åtgärder inte i någon betydande utsträckning kan få negativa verkningar för företagets affärer.

    (77) Inga andra synpunkter inkom beträffande leverantörsintressen och därför bekräftas slutsatserna i skälen 83-84 i förordningen om preliminär tull.

    3. IMPORTÖRERNAS INTRESSE

    (78) De båda importörer som gav sig till känna strax innan de provisoriska åtgärderna infördes hävdade att det inte är motiverat att införa antidumpningstullar mot Indonesien, eftersom deras leverantör, den enda samarbetsvilliga indonesiska exporterande tillverkaren, har visat ett starkt engagemang för att "hålla sina priser på en nivå som är ekonomiskt försvarbar". De hävdade vidare att "den indonesiska tillverkarens prissättning alltid har legat på en högre nivå än kinesernas, vilket har lett till rimliga marknadspriser för slutanvändarna".

    (79) Dessa importörer har emellertid inte givit sig till känna och inte lämnat nödvändiga uppgifter inom den tidsfrist som fastställts i tillkännagivandet om inledande. Deras påståenden stöddes inte av några faktiska bevis till stöd för dem. Dessutom fanns det ingen relevant information som kunde styrka att dessa påståenden fanns dokumenterade. Tvärtom konstaterades det vid undersökningen att den berörda indonesiska exporterande tillverkarens priser var lägre än de kinesiska priserna (se skäl 60). Eftersom de inlämnade uppgifterna inte stöddes av några faktiska bevis, skall de således i enlighet med artikel 21.7 i grundförordningen inte beaktas.

    (80) Det inkom inga ytterligare underbyggda synpunkter beträffande importörernas intresse och därför bekräftas slutsatserna i skälen 85-87 i förordningen om preliminär tull.

    4. ANVÄNDARNAS INTRESSE

    (81) Det inkom inga synpunkter beträffande användarnas intresse efter det att de provisoriska åtgärderna hade införts och därför bekräftas de slutsatser som anges i skälen 88-92 i förordningen om preliminär tull.

    5. GEMENSKAPSINDUSTRINS INTRESSE

    (82) Det inkom inga synpunkter beträffande gemenskapsindustrins intresse efter det att de provisoriska åtgärderna hade införts och därför bekräftas de slutsatser som anges i skälen 93-95 i förordningen om preliminär tull.

    6. KONKURRENS OCH SNEDVRIDNING AV HANDELN

    (83) Det inkom inga skriftliga synpunkter beträffande konkurrens och snedvridning av handeln efter det att de provisoriska åtgärderna hade införts. Även om exporterande tillverkare enligt artikel 21 i grundförordningen inte anses som berörda parter inom ramen för undersökningen om gemenskapens intresse, hävdade en kinesisk exporterande tillverkare emellertid i samband med en utfrågning att gemenskapens intresse inte kräver några åtgärder, eftersom antalet aktörer eller exportörer på gemenskapsmarknaden begränsas genom införandet av de provisoriska åtgärderna utan att leveranserna från de berörda länderna minskar, att gemenskapsindustrin inte kan tillgodose efterfrågan på marknaden och att detta, om slutgiltiga åtgärder införs, kommer att förstärka gemenskapsindustrins dominerande ställning.

    (84) Det kan noteras att syftet med antidumpningsåtgärder inte är att undanröja exportörer från gemenskapsmarknaden utan att återupprätta rättvisa handelsvillkor. Den omständigheten att gemenskapsindustrins tillverkning för närvarande inte kan tillgodose efterfrågan inom gemenskapen är inget skäl till att låta orättvisa handelsmetoder fortsätta. Vidare kan det noteras att gemenskapsindustrin inte intar någon dominerande ställning, eftersom dess marknadsandel var mindre än 50 % under undersökningsperioden. Dessutom, även om det är sant att Indonesien och Folkrepubliken Kina är de enda länderna utanför gemenskapen som framställer natriumcyklamat, finns det också betydande kinesiska tillverkare som konstaterats inte bedriva dumpning och som därför kan fortsätta sina leveranser till gemenskapsmarknaden som förut. Argumenten kan därför inte godtas och de slutsatser som anges i skälen 96-99 i förordningen om preliminär tull bekräftas.

    7. SLUTSATS OM GEMENSKAPENS INTRESSE

    (85) Mot denna bakgrund dras slutsatsen att införandet av slutgiltiga antidumpningsåtgärder inte skulle strida mot gemenskapens intresse.

    I. SLUTGILTIGA ANTIDUMPNINGSÅTGÄRDER

    1. NIVÅ FÖR UNDANRÖJANDE AV SKADA

    (86) På grundval av den metod som beskrivs i skälen 101-104 i förordningen om preliminär tull beräknades en nivå för undanröjande av skada i syfte att fastställa nivån på de slutgiltiga åtgärderna. Eftersom det inte inkommit några synpunkter om den metod som använts för fastställande av nivån för undanröjande av skada, bekräftas denna metod. De genomsnittliga importpriser som använts har emellertid reviderats när det gäller de slutgiltiga beräkningarna av prisunderskridande i skäl 59.

    2. SLUTGILTIGA ÅTGÄRDER

    (87) Eftersom nivåerna för undanröjande av skada är högre än de dumpningsmarginaler som fastställts för samtliga berörda parter, bör de slutgiltiga åtgärderna grunda sig på dumpningsmarginalerna.

    (88) Det kan noteras att uppgifter i handlingarna tyder på att en av de samarbetsvilliga exporterande tillverkarna kan komma att sänka sina priser i syfte att absorbera tullen. Kommissionen vill fästa uppmärksamheten på artikel 12 i grundförordningen enligt vilken undersökningen kan återupptas och dumpningsmarginalerna omräknas om det finns tillräcklig bevisning för att åtgärderna inte har lett till tillräckliga prisrörelser inom gemenskapen. Den undersökande myndigheten har för avsikt att snabbt göra en ny undersökning i sådana fall där tillräckliga uppgifter lämnas in om absorption av tull. För att se till att åtgärderna blir effektiva och förhindra att priserna manipuleras är det dessutom lämpligt att utforma tullen som ett specifikt belopp per kilo.

    (89) Det kan vidare noteras att det enligt importstatistik från Eurostat förekommer import av den berörda produkten från länder (t.ex. Hongkong) som inte har någon tillverkning av natriumcyklamat. Enligt uppgifter i handlingarna förekommer det tillverkning av natriumcyklamat enbart i Spanien, Indonesien och Folkrepubliken Kina. Om det lämnas in tillräckliga uppgifter om att åtgärderna kringgås är den undersökande myndigheten beredd att snabbt inleda en undersökning i enlighet med artikel 13 i grundförordningen.

    (90) Mot denna bakgrund skall tullsatsen motsvara det fastställda beloppet per kilo natriumcyklamat enligt följande:

    >Plats för tabell>

    (91) De individuella företagsspecifika antidumpningstullsatser som anges i denna förordning har fastställts på grundval av resultaten av denna undersökning. De återspeglar således den situation som i denna undersökning befunnits föreligga för dessa företag. Dessa tullsatser (i motsats till den landsomfattande tull som gäller "alla andra företag") gäller således enbart import av sådana produkter med ursprung i det berörda landet som tillverkats av de företag, dvs. de specifika rättsliga enheter, som nämns. Importerade produkter som tillverkats av ett annat företag som inte uttryckligen nämns i denna förordnings normativa del med namn och adress, inbegripet enheter som är de uttryckligen nämnda företagen närstående, kan inte omfattas av dessa tullsatser utan skall omfattas av den tullsats som är tillämplig på "alla andra företag".

    (92) Eventuella ansökningar om tillämpning av individuella företagsspecifika antidumpningstullsatser (t.ex. till följd av att enhetens namn ändrats eller att nya produktions- eller försäljningsenheter inrättats) bör snarast inges till kommissionen(5) tillsammans med alla relevanta upplysningar, särskilt beträffande sådana eventuella ändringar av företagets verksamhet i fråga om produktion, inhemsk försäljning eller exportförsäljning som hänger samman med t.ex. en sådan namnändring eller ändring av produktions- eller försäljningsenheterna. Förordningen kommer därefter vid behov att ändras i enlighet därmed genom en uppdatering av förteckningen över de företag som omfattas av individuella tullsatser.

    3. UTTAG AV DEN PRELIMINÄRA TULLEN

    (93) Med hänsyn till storleken på de dumpningsmarginaler som konstaterats och mot bakgrund av den skada som gemenskapsindustrin vållats, anses det nödvändigt att de belopp för vilka säkerhet ställts i form av en preliminär tull enligt förordning (EG) nr 1627/2003 tas ut slutgiltigt till ett belopp som motsvarar nivån på den slutgiltiga tull som införs genom den här förordningen, om denna nivå motsvarar eller är lägre än den preliminära tullens nivå. I annat fall bör endast den preliminära tullen tas ut slutgiltigt. Belopp för vilka säkerhet ställts och som överstiger det slutgiltiga antidumpningsbeloppet bör frigöras.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    1. En slutgiltig antidumpningstull införs härmed på import av natriumcyklamat, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 2929 90 00 (TARIC-nummer 2929 90 00 10 ), med ursprung i Folkrepubliken Kina och Indonesien.

    2. Tullsatserna för den slutgiltiga antidumpningstull som skall tillämpas på nettopriset fritt gemenskapens gräns skall vara följande:

    >Plats för tabell>

    3. I de fall där varorna har skadats innan de övergår till fri omsättning och det pris som faktiskt betalats eller skall betalas därför fördelas vid fastställande av tullvärdet i enlighet med artikel 145 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) om inrättande av en tullkodex för gemenskapen(6), skall antidumpningstullen, beräknad på grundval av punkt 2, minskas med en procentsats som motsvarar fördelningen av det pris som faktiskt betalats eller skall betalas.

    4. Om inte annat anges skall gällande bestämmelser om tullar tillämpas.

    Artikel 2

    Belopp för vilka säkerhet ställts i form av en preliminär antidumpningstull enligt förordning (EG) nr 1627/2003 beträffande import av natriumcyklamat som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 2929 90 00 (TARIC-nummer 2929 90 00 10 ) med ursprung i Folkrepubliken Kina och Indonesien skall tas ut slutgiltigt i enlighet med de bestämmelser som anges nedan.

    Belopp för vilka säkerhet ställts och som överstiger den slutgiltiga antidumpningstullen bör frigöras. Om den slutgiltiga antidumpningstullens belopp är högre än den preliminära antidumpningstullen skall endast de belopp för vilka säkerhet ställts på nivån för den preliminära tullen tas ut slutgiltigt.

    Artikel 3

    Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 8 mars 2004.

    På rådets vägnar

    D. Ahern

    Ordförande

    (1) EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1972/2002 (EGT L 305, 7.11.2002, s. 1).

    (2) EUT L 232, 18.9.2003, s. 12.

    (3) EUT C 191, 13.8.2003, s. 2.

    (4) Sedan oktober 2002 heter företaget Jintian Enterprises Nanjing Co. Ltd.

    (5) Europeiska kommissionen, Generaldirektoratet för handel. Direktorat B, J-79 5/17, Rue de la Loi 200, B-1049 Bryssel, Belgien.

    (6) EGT L 253, 11.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 2286/2003 (EUT L 343, 31.12.2003, s. 1).

    Top