Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R1035

    Rådets förordning (EG) nr 1035/2001 av den 22 maj 2001 om upprättande av en dokumentationsplan för fångster av Dissostichus spp.

    EGT L 145, 31.5.2001, p. 1–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 06/10/2006

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1035/oj

    32001R1035

    Rådets förordning (EG) nr 1035/2001 av den 22 maj 2001 om upprättande av en dokumentationsplan för fångster av Dissostichus spp.

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 145 , 31/05/2001 s. 0001 - 0009


    Rådets förordning (EG) nr 1035/2001

    av den 22 maj 2001

    om upprättande av en dokumentationsplan för fångster av Dissostichus spp.

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 37 i detta,

    med beaktande av kommissionens förslag(1),

    med beaktande av Europaparlamentets yttrande(2), och

    av följande skäl:

    (1) Konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (nedan kallad konventionen) antogs genom rådets beslut 81/691/EEG av den 4 september 1981(3) och trädde i kraft för gemenskapens del den 21 maj 1982.

    (2) Genom konventionen upprättas en ram för regionalt samarbete för att bevara och förvalta de marina levande tillgångarna i Antarktis, genom upprättandet av kommissionen för bevarandet av marina levande tillgångar i Antarktis (nedan kallad CCAMLR) samt antagandet av bevarandeåtgärder, som blir obligatoriska för de fördragsslutande parterna.

    (3) Vid sitt XVIII:e årliga möte i november 1999 antog CCAMLR bevarandeåtgärd 170/XVIII, genom vilken en dokumentationsplan för fångster av Dissostichus spp. upprättas.

    (4) Upprättandet av en dokumentationsplan för fångster av Dissostichus spp. har till syfte att skapa en bättre kontroll av den internationella handeln med denna art och att göra det möjligt att identifiera ursprunget för all Dissostichus spp. som importeras från eller exporteras till de länder som är fördragsslutande parter till CCAMLR.

    (5) Fångstdokumentet bör också göra det möjligt att fastställa om Dissostichus spp. har fiskats i konventionens område i enlighet med CCAMLR:s bevarandeåtgärder samt att samla in fångstuppgifter för att underlätta den vetenskapliga utvärderingen av bestånden.

    (6) Bevarandeåtgärd 170/XVIII är obligatorisk för alla fördragsslutande parter sedan den 9 maj 2000. Gemenskapen bör därför genomföra denna åtgärd.

    (7) Det är nödvändigt att tillämpa kravet att ett fångstdokument skall läggas fram för all import av Dissostichus spp. så att CCAMLR kan uppnå målen för bevarande av denna art.

    (8) De åtgärder som krävs för att genomföra denna förordning bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter(4).

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    KAPITEL I

    Allmänna bestämmelser

    Artikel 1

    Syfte

    I denna förordning fastställs de allmänna principerna och villkoren för gemenskapens tillämpning av den dokumentationsplan för fångster av Dissostichus spp. som antagits av Kommissionen för bevarandet av marina levande tillgångar i Antarktis (nedan kallad CCAMLR).

    Artikel 2

    Tillämpningsområde

    Bestämmelserna i denna förordning skall gälla

    a) all landning eller omlastning av Dissostichus spp. som utförs av ett fiskefartyg från gemenskapen,

    b) all import till eller export eller återexport från gemenskapen av Dissostichus spp.

    Artikel 3

    Definitioner

    I denna förordning avses med

    a) Dissostichus spp.: fisk av arten Dissostichus elignoides eller av arten Dissostichus mawsoni,

    b) fångstdokument: dokument som innehåller sådana uppgifter som avses i bilaga I och som lämnas in i enlighet med förlagan i bilaga II,

    c) CCAMLR-område: tillämpningsområde enligt definitionen i artikel I i konventionen.

    KAPITEL II

    Flaggstatens skyldigheter

    Artikel 4

    Medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att de fiskefartyg som för deras flagg och har tillstånd att fiska Dissostichus spp. vid varje landning eller omlastning av Dissostichus spp. på vederbörligt sätt har fyllt i fångstdokumentet.

    Artikel 5

    Medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att varje omlastning av Dissostichus spp. till ett fartyg som för deras flagg åtföljs av det vederbörligt ifyllda fångstdokumentet.

    Artikel 6

    Medlemsstaterna skall överlämna fångstdokumentblanketter till alla de fartyg som för deras flagg och har tillstånd att fiska Dissostichus spp., och endast till dessa fartyg.

    Artikel 7

    Medlemsstaterna skall försäkra sig om att alla fångstdokumentblanketter som de utfärdar har ett särskilt identifikationsnummer enligt bilaga I.

    De skall dessutom på varje fångstdokumentblankett ange numret på den fiskelicens eller det fisketillstånd som ger tillstånd att fiska Dissostichus spp. och som de har utfärdat för det fartyg som för deras flagg.

    KAPITEL III

    Befälhavarens skyldigheter

    Artikel 8

    1. Befälhavaren på ett fiskefartyg från gemenskapen skall se till att varje landning eller omlastning av Dissostichus spp. från eller till hans fartyg åtföljs av ett vederbörligen ifyllt fångstdokument.

    2. Den befälhavare på ett fiskefartyg från gemenskapen som har tagit emot en eller flera fångstdokumentblanketter skall följa följande förfaranden före varje landning eller omlastning av Dissostichus spp.:

    a) Han skall försäkra sig om att alla de obligatoriska uppgifter som räknas upp i bilaga I anges korrekt på fångstdokumentet.

    b) Om en landning eller omlastning består av fångst av båda arterna av Dissostichus, skall befälhavaren på fångstdokumentet ange den beräknade sammanlagda vikten för den fångst som kommer att landas eller omlastas samt den beräknade vikten för varje art.

    c) Om en landning eller omlastning består av båda arter av Dissostichus, vilka fångats i olika underzoner eller statistiska underområden, skall befälhavaren på fångstdokumentet ange den beräknade vikten för varje art som fångats i varje underområde eller statistiskt underområde.

    d) Befälhavaren skall via de snabbaste elektroniska medel som han förfogar över till den medlemsstat vars flagg fartyget för lämna uppgifter om fångstdokumentets nummer, datum mellan vilka fångsten har gjorts, arter, typ(er) av beredning, beräknad nettovikt som kommer att landas samt fångstområde(n), datum för landning eller omlastning, landningshamn och -land eller omlastningsfartyg, samt begära ett bekräftelsenummer från flaggmedlemsstaten.

    Tillämpningsföreskrifter för punkt d får antas av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 25.2.

    Artikel 9

    Efter bekräftelse från flaggmedlemsstaten att den fångst som skall landas eller lastas om motsvarar fiskefartygets tillstånd, skall flaggmedlemsstaten till befälhavaren översända ett bekräftelsenummer via elektroniska medel på snabbast möjliga sätt. Befälhavaren skall ange detta bekräftelsenummer på fångstdokumentet.

    Tillämpningsföreskrifter för denna artikel får antas av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 25.2.

    Artikel 10

    1. Den befälhavare eller dennes representant på ett fiskefartyg från gemenskapen som har tagit emot en eller flera fångstdokumentblanketter skall omedelbart efter varje landning eller omlastning av Dissostichus spp.,

    a) om det rör sig om en omlastning, se till att befälhavaren på det fartyg till vilket fångsten lastats om skriver under fångstdokumentet,

    b) om det rör sig om en landning, se till att på fångstdokumentet få

    - ett undertecknat och stämplat godkännande av en officiell tjänsteman i landningshamnen eller frihandelszonen och

    - en underskrift av den person som tar emot fångsten i landningshamnen eller frihandelszonen.

    2. Om fångsten delas upp vid landningen, skall befälhavaren eller dennes representant lämna en kopia av fångstdokumentet till varje person som tar emot en del av fångsten i landningshamnen eller frihandelszonen. Befälhavaren eller dennes representant skall på den dokumentkopia som överlämnas föra in fångstens ursprung samt den kvantitet av fångsten som personen i fråga har tagit emot samt begära dennes underskrift.

    De uppgifter om fångsten som nämns i denna punkt kan ändras med tillämpning av CCAMLR:s bevarandeåtgärder, vilka har blivit obligatoriska för gemenskapen, i enlighet med förfarandet i artikel 25.3.

    3. Befälhavaren eller dennes representant skall omedelbart via de snabbaste elektroniska medel som han förfogar över till flaggmedlemsstaten översända en undertecknad kopia av fångstdokumentet eller, om den landade fångsten har delats upp, undertecknade kopior av fångstdokumenten. Han skall dessutom överlämna en kopia av det undertecknade dokumentet till varje person som har tagit emot en del av fångsten.

    Tillämpningsföreskrifter för denna punkt får antas av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 25.2.

    Artikel 11

    Befälhavaren på fiskefartyget från gemenskapen eller dennes representant skall behålla originalet eller originalen till det eller de undertecknade fångstdokumenten samt översända dem till flaggmedlemsstaten senast en månad efter det att fiskesäsongen har upphört.

    Tillämpningsföreskrifter för denna artikel får antas av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 25.2.

    Artikel 12

    1. Befälhavaren på ett fartyg från gemenskapen eller dennes representant till vilket en fångst lastas om skall omedelbart efter landningen av Dissostichus spp. se till att på det fångstdokument som har tagits emot från de fartyg som utfört omlastningen få

    - ett undertecknat och stämplat godkännande av fångstdokumentet från en officiell tjänsteman i landningshamnen eller frihandelszonen och

    - en underskrift av den person som tar emot fångsten i landningshamnen eller frihandelszonen.

    2. Om fångsten delas upp vid landning, skall befälhavaren eller dennes representant lämna en kopia av fångstdokumentet till varje person som tar emot en del av fångsten i landningshamnen eller frihandelszonen. Befälhavaren eller dennes representant skall på den dokumentkopia som överlämnas föra in fångstens ursprung samt den kvantitet av fångsten som personen i fråga har tagit emot samt begära dennes underskrift.

    De uppgifter om fångsten som nämns i denna punkt kan ändras med tillämpning av CCAMLR:s bevarandeåtgärder, vilka har blivit obligatoriska för gemenskapen, i enlighet med förfarandet i artikel 25.2.

    3. Befälhavaren eller dennes representant skall via de snabbaste elektroniska medel som han förfogar över omedelbart översända en undertecknad kopia av fångstdokumentet eller, om den landade fångsten har delats upp, undertecknade och stämplade kopior av fångstdokumenten till de flaggstater som har utfärdat dessa dokument. Han skall överlämna en undertecknad kopia av det/de motsvarande dokumentet/en till varje person som har tagit emot en del av fångsten.

    Tillämpningsföreskrifter för denna punkt får antas av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 25.2.

    KAPITEL IV

    Medlemsstatens skyldigheter vid landning, import, export eller återexport av Dissostichus spp.

    Artikel 13

    Medlemsstaterna skall vidta nödvändiga åtgärder för att fastställa ursprunget för all Dissostichus spp. som importeras till det egna territoriet eller som exporteras från detta och fastställa om dessa arter har fångats i enlighet med CCAMLR:s bevarandeåtgärder, när dessa arter härrör från det område som omfattas av konventionen.

    Artikel 14

    Medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att all landning av Dissostichus spp. i deras hamnar skall åtföljas av ett vederbörligen ifyllt fångstdokument.

    Artikel 15

    1. Medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att varje last Dissostichus spp. som importeras till deras territorium åtföljs av ett eller flera fångstdokument som gäller för export eller återexport och motsvarar den totala kvantitet Dissostichus spp. som ingår i lasten.

    2. Medlemsstaterna skall försäkra sig om att deras tullmyndigheter eller andra behöriga officiella tjänstemän begär och granskar importdokumentationen för varje last av Dissostichus spp. som importeras till deras territorium, för att kontrollera att den innehåller ett eller flera fångstdokument som gäller för export eller återexport och motsvarar den totala kvantitet Dissostichus spp. som ingår i lasten. Dessa tjänstemän får också undersöka innehållet i varje last för att kontrollera uppgifterna i ovannämnda dokument.

    3. Ett fångstdokument för Dissostichus spp. giltigt för export skall innehålla följande:

    a) Alla de uppgifter som avses i bilaga I samt alla de erforderliga underskrifterna.

    b) En försäkran undertecknad och stämplad av en officiell tjänsteman i exportstaten om att uppgifterna i dokumentet är korrekta.

    Artikel 16

    Medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att varje last Dissostichus spp. som återexporteras från deras territorium åtföljs av ett eller flera fångstdokument som gäller för återexport och motsvarar den totala kvantitet Dissostichus spp. som ingår i lasten.

    Ett fångstdokument som gäller för återexport skall överensstämma med förlagan i bilaga III och innehålla de uppgifter som anges i artikel 19.

    KAPITEL V

    Importörens och exportörens skyldigheter

    Artikel 17

    Import av Dissostichus spp. skall vara förbjuden, om det aktuella partiet inte åtföljs av ett fångstdokument.

    Artikel 18

    1. För varje last Dissostichus spp. som skall exporteras från den medlemsstat där den landats skall exportören i varje fångstdokument ange

    a) den kvantitet av varje art Dissostichus spp. som ingår i den last som deklareras i dokumentet,

    b) namn och adress för importören av lasten samt importorten,

    c) exportörens namn och adress.

    Efter att ha undertecknat varje fångstdokument skall han se till att få ett undertecknat och stämplat godkännande av fångstdokumentet från den behöriga myndigheten i den exporterande medlemsstaten.

    2. Uppgifterna i punkt 1 kan ändras med tillämpning av CCAMLR:s bevarandeåtgärder, vilka har blivit obligatoriska för gemenskapen, i enlighet med förfarandet i artikel 25.3.

    Artikel 19

    1. Om det är fråga om återexport, skall återexportören tillhandahålla

    a) nettovikten för produkter av alla de arter som skall återexporteras, tillsammans med numret på det fångstdokument som varje art och varje produkt hänför sig till,

    b) namn och adress för importören av lasten, importorten och exportörens namn och adress.

    Han skall slutligen se till att få ett undertecknat och stämplat godkännande av uppgifterna av den behöriga myndigheten i den återexporterande medlemsstaten.

    2. Uppgifterna i punkt 1 kan ändras med tillämpning av CCAMLR:s bevarandeåtgärder, vilka har blivit obligatoriska för gemenskapen, i enlighet med förfarandet i artikel 25.3.

    KAPITEL VI

    Överföring av uppgifter

    Artikel 20

    Flaggmedlemsstaten skall via de snabbaste elektroniska medel som den förfogar över omedelbart översända de kopior som avses i artiklarna 10 och 12 till CCAMLR:s sekretariat med en kopia till kommissionen.

    Medlemsstaterna skall omedelbart via snabbaste elektroniska medel och med en kopia till kommissionen till sekretariatet översända en kopia av de fångstdokument som gäller för export eller återexport för att dessa påföljande arbetsdag skall kunna göras tillgängliga för alla avtalsslutande parter.

    Artikel 21

    Medlemsstaterna skall till kommissionen, för vidarebefordran till CCAMLR:s sekretariat, översända namnet på den nationella myndighet eller de nationella myndigheter (med angivande av namn, adress, telefonnummer och faxnummer samt e-postadresser) som har till uppgift att utfärda och godkänna fångstdokumenten.

    Artikel 22

    Medlemsstaterna skall senast den 15 september varje år till kommissionen, för vidarebefordran till CCAMLR:s sekretariat, översända uppgifter från fångstdokumenten om ursprung för och kvantitet av den Dissostichus spp. som har importerats till eller exporterats från deras territorium.

    KAPITEL VII

    Slutbestämmelser

    Artikel 23

    Bilagorna I, II och III kan ändras med tillämpning av CCAMLR:s bevarandeåtgärder, vilka har blivit obligatoriska för gemenskapen, i enlighet med förfarandet i artikel 25.3.

    Artikel 24

    De åtgärder som krävs för tillämpning av denna förordning i samband med artikel 8.2 d, artikel 9, artikel 10.3, artikel 11 och artikel 12.3 skall fastställas enligt förfarandet i artikel 25.2.

    De åtgärder som skall vidtas enligt artikel 10.2, artikel 12.2, artikel 18.2, artikel 19.2 och artikel 23 skall fastställas enligt förfarandet i artikel 25.3.

    Artikel 25

    1. Kommissionen skall biträdas av den kommitté som inrättats genom artikel 17 i förordning (EEG) nr 3760/92(5).

    2. När det hänvisas till denna punkt, skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.

    3. När det hänvisas till denna punkt, skall artiklarna 5 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.

    4. Den tid som avses i artikel 4.3 och artikel 5.6 i beslut 1999/468/EG skall vara tre månader.

    Artikel 26

    Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 22 maj 2001.

    På rådets vägnar

    M. Winberg

    Ordförande

    (1) EGT C 337 E, 28.11.2000, s. 103.

    (2) Yttrande avgivet den 28 februari 2001 (ännu ej offentliggjort i EGT).

    (3) EGT L 252, 5.9.1981, s. 26.

    (4) EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.

    (5) EGT L 389, 31.12.1992, s. 1.

    BILAGA I

    FÅNGSTDOKUMENT FÖR DISSOSTICHUS

    Fångstdokumentet skall innehålla

    1. ett särskilt identifikationsnummer, sammansatt av

    i) ett nummer med fyra siffror, varav två består av landskoden, utfärdad av Internationella standardiseringsorganisationen (ISO), följd av de två sista siffrorna av det år då dokumentet utfärdades,

    ii) ett nummer med en sekvens på tre siffror (börjande med 001) för att ange den ordning i vilken fångsdokumentblanketterna utfärdas, och

    2. följande uppgifter:

    i) Namn, adress, telefonnummer och faxnummer till den myndighet som har utfärdat fångstdokumentblanketten.

    ii) Fartygets namn, dess hemmahamn, dess nationella registreringsnummer, dess anropssignal samt i förekommande fall registreringsnummer i IMO/Lloyd's register.

    iii) Numret på den licens eller det tillstånd som har utfärdats för fartyget.

    iv) Vikten för varje art Dissostichus, för varje typ av produkt som landas eller omlastas

    a) per underområde eller statistiskt underområde enligt CCAMLR, om fångsten kommer från konventionens område, eller

    b) per område, underområde eller statistiskt underområde enligt FN:s livsmedels- och jordbruksorganisation (FAO), om fångsten inte kommer från konventionens område.

    v) Datum mellan vilka fångsten har gjorts.

    vi) Vid landning, landningsdatum och -hamn. Vid omlastning, datum, omlastningsfartygets namn, dess flaggstat samt nationellt registreringsnummer (för gemenskapsfartyg, det interna nummer som tilldelats fartyget i "flottregistret" i enlighet med artikel 5 i kommissionens förordning (EG) nr 2090/98 av den 30 september 1998 om gemenskapens register över fiskefartyg).

    vii) Namn, adress, telefonnummer och faxnummer till den person eller de personer som har tagit emot fångsten samt kvantiteten för varje art och typ av produkt som tagits emot.

    BILAGA II

    >PIC FILE= "L_2001145SV.000702.EPS">

    >PIC FILE= "L_2001145SV.000801.EPS">

    BILAGA III

    >PIC FILE= "L_2001145SV.000902.EPS">

    Top