EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22023D1621
Decision No 1/2023 of the Specialised Committee established by Article 8(1)(r) of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, of 19 June 2023 establishing a standard form for requests for mutual assistance [2023/1621]
Beslut nr 1/2023 av den specialiserade kommitté som inrättas genom artikel 8.1 r i avtalet om handel och samarbete mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, å andra sidan av den 19 juni 2023 om fastställande av ett standardformulär för ansökningar om ömsesidig rättslig hjälp [2023/1621]
Beslut nr 1/2023 av den specialiserade kommitté som inrättas genom artikel 8.1 r i avtalet om handel och samarbete mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, å andra sidan av den 19 juni 2023 om fastställande av ett standardformulär för ansökningar om ömsesidig rättslig hjälp [2023/1621]
PUB/2023/1050
EUT L 199, 9.8.2023, p. 103–115
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
9.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 199/103 |
BESLUT nr 1/2023 AV DEN SPECIALISERADE KOMMITTÉ SOM INRÄTTAS GENOM ARTIKEL 8.1 R I AVTALET OM HANDEL OCH SAMARBETE MELLAN EUROPEISKA UNIONEN OCH EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN, Å ENA SIDAN, OCH FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND, Å ANDRA SIDAN
av den 19 juni 2023
om fastställande av ett standardformulär för ansökningar om ömsesidig rättslig hjälp [2023/1621]
DEN SPECIALISERADE KOMMITTÉN FÖR SAMARBETE INOM BROTTSBEKÄMPNING OCH RÄTTSLIGA FRÅGOR HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av avtalet om handel och samarbete mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, å andra sidan (handels- och samarbetsavtalet) (1), särskilt artikel 635.1.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Härmed antas bilaga 50 till handels- och samarbetsavtalet, om fastställande av ett standardformulär för ansökningar om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål, i den lydelse som anges i tillägget till detta beslut.
Artikel 2
Detta beslut får verkan den första dagen i den tredje månaden efter dess antagande.
Utfärdat i Bryssel den 19 juni 2023.
För den specialiserade kommittén för samarbete inom brottsbekämpning och rättsliga frågor
Medordförandena
Chris JONES
Bruno GENCARELLI
Stephen CURZON
TILLÄGG
ANSÖKAN OM ÖMSESIDIG RÄTTSLIG HJÄLP I BROTTMÅL
Detta formulär ska användas av de behöriga myndigheter som det är tillämpligt på enligt handels- och samarbetsavtalet mellan Europeiska unionen och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.
Den information som lämnas måste vara relevant och inte gå utöver vad som är nödvändigt för att verkställa denna ansökan, i enlighet med relevanta dataskyddskrav.
AVSNITT A Ärendenummer: . … Ansökande stat: … Ansökande myndighet: … Anmodad stat: … Anmodad myndighet (om känd): … |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AVSNITT B: Brådskande fall Ange om ärendet är brådskande på grund av något av följande:
Ange närmare: … Tidsfrister för att verkställa ansökan fastställs i artikel 640 i handels- och samarbetsavtalet. Om denna ansökan är brådskande och/eller kräver åtgärder senast/på ett visst datum, ange och förklara skälet till detta: … … |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AVSNITT C: Konfidentialitet
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AVSNITT D: Anknytning till en tidigare eller samtidig ansökan om hjälp Ange eventuella åtgärder som vidtagits i dessa eller relaterade förfaranden för att inhämta denna bevisning på andra vägar, i förekommande fall. Ange om denna ansökan om ömsesidig rättslig hjälp kompletterar en tidigare ansökan eller en annan samtidig ansökan/andra samtidiga ansökningar om rättslig hjälp ställd/ställda till den anmodade staten och, i förekommande fall, till en annan stat.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AVSNITT E: Grunder för ansökan:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AVSNITT F: De berörda fysiska eller juridiska personernas identitet Lämna endast information som är relevant och som inte går utöver vad som är nödvändigt för denna ansökan. Om mer än en person avses, ange uppgifter om var och en av dessa.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Namn: … Form av juridisk person: … Namnförkortning, allmänt använt namn eller handelsnamn (i förekommande fall): … Stadgeenligt säte: … Registreringsnummer: … Den juridiska personens adress: … Andra kontaktuppgifter (e-post, telefonnummer): … Namn på den juridiska personens företrädare: … Beskriv den berörda personens aktuella ställning i förfarandena:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AVSNITT G: Åtgärd som krävs
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AVSNITT H: Kompletterande krav för vissa åtgärder Fyll i de avsnitt som är relevanta för den eller de åtgärder som begärs: |
AVSNITT H1: Husrannsakan och beslag Fysisk eller juridisk person som är kopplad till husrannsakan. Om mer än en person, ange uppgifter om var och en av dessa: … … Lokaler som ska genomsökas. Lämna närmare uppgifter om hur personen är kopplad till lokalerna. Om mer än en person, ange uppgifter om var och en av dessa: … … … Vilka bevis eftersöks? Beskriv så utförligt som möjligt det material som eftersöks: … … … Vad talar för att bevisningen sannolikt finns på den plats som nämns ovan och att den är relevant och av betydande värde för utredningen? … … … Finns det någon risk för att sekretesskyddat material kommer att hittas? Om ja, beskriv närmare: … … … Kommer några tjänstemän från den ansökande staten att närvara vid husrannsakan? (Om ja, lämna närmare uppgifter i avsnitt):
Ange all känd information om utredningar i andra stater som kan påverka denna begäran om husrannsakan och beslag: … … … Lämna all annan relevant information rörande husrannsakan och beslaget: … |
AVSNITT H2: Information om bankkonton eller andra konton för finansiella transaktioner Om mer än ett konto berörs, ange uppgifter för vart och ett av dessa. Ange vilken information som efterfrågas:
Om känt, ange följande:
|
AVSNITT H3: Abonnent-, trafik-, lokaliserings- och innehållsuppgifter Typ av uppgifter som begärs:
För varje begäran om abonnent-, trafik- eller lokaliseringsuppgifter, samt uppgifter om innehållet, krävs följande information:
Lämna ytterligare information för att underlätta identifiering av de begärda uppgifterna:
|
AVSNITT H4: Video- eller telefonkonferens eller annan audiovisuell utsändning Om hörande genom video- eller telefonkonferens eller annan audiovisuell utsändning begärs: Ange namnet på den myndighet som kommer att genomföra hörandet (ange namn på den person som kommer att genomföra hörandet/kontaktuppgifter/språk, när dessa uppgifter finns): … … Alla föreslagna datum (dd/mm/åååå): … Starttid för konferensen (tt:mm:ss): … Tidszon: … Beräknad tidsåtgång för hörandet: … Tekniska uppgifter:
Datum och tid för testning: … Kontaktuppgifter för testsoperatören, om kända: … Språk och tolkning: … Andra krav (ange närmare i förekommande fall): … … … …
|
AVSNITT H5: Interimistiska åtgärder Om begäran avser en interimistisk åtgärd i syfte att säkra bevismaterial, upprätthålla en befintlig situation eller skydda hotade rättsliga intressen, ange om
|
AVSNITT H6: Överföring av en frihetsberövad person
|
||||||||
|
|
|
||||||
|
||||||||
|
|
|||||||
|
AVSNITT H7: Hemliga utredningar Ange skälen till att utredningsåtgärden anses relevant för det straffrättsliga förfarandet: … … … Lämna följande information:
… … |
AVSNITT I: Formaliteter och förfaranden som begärs för verkställandet
|
AVSNITT J: Närmare uppgifter om den myndighet som har utfärdat begäran
|
||||||||
AVSNITT K: Underskrift Genom att underteckna detta formulär intygar jag följande:
Underskrift av den begärande myndigheten och/eller dess företrädare: Namn: … Befattning: … Datum: … Officiell stämpel (om sådan finns): Förteckning över bilagor (i förekommande fall): … … |