This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22023D1621
Decision No 1/2023 of the Specialised Committee established by Article 8(1)(r) of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, of 19 June 2023 establishing a standard form for requests for mutual assistance [2023/1621]
Решение № 1/2023 на Специализирания комитет, създаден по силата на член 8, параграф 1, буква с) от Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, от 19 юни 2023 година за въвеждане на стандартен формуляр за исканията за взаимопомощ [2023/1621]
Решение № 1/2023 на Специализирания комитет, създаден по силата на член 8, параграф 1, буква с) от Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, от 19 юни 2023 година за въвеждане на стандартен формуляр за исканията за взаимопомощ [2023/1621]
PUB/2023/1050
OB L 199, 9.8.2023, p. 103–115
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
9.8.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 199/103 |
РЕШЕНИЕ № 1/2023 НА СПЕЦИАЛИЗИРАНИЯ КОМИТЕТ, СЪЗДАДЕН ПО СИЛАТА НА ЧЛЕН 8, ПАРАГРАФ 1, БУКВА С) ОТ СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА ТЪРГОВИЯ И СЪТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ И ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА АТОМНА ЕНЕРГИЯ, ОТ ЕДНА СТРАНА, И ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ, ОТ ДРУГА СТРАНА,
от 19 юни 2023 година
за въвеждане на стандартен формуляр за исканията за взаимопомощ [2023/1621]
СПЕЦИАЛИЗИРАНИЯТ КОМИТЕТ ПО ПРАВОПРИЛАГАНЕ И СЪДЕБНО СЪТРУДНИЧЕСТВО,
като взе предвид Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна („Споразумението за търговия и сътрудничество“) (1), и по-специално член 635, параграф 1 от него,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
С настоящото се приема приложение 50 към Споразумението за търговия и сътрудничество, с което се въвежда стандартен формуляр за исканията за взаимопомощ по наказателноправни въпроси, посочен в допълнението към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение поражда действие на първия ден от третия месец, следващ датата на приемането му.
Съставено в Брюксел на 19 юни 2023 година.
За Специализирания комитет по правоприлагане и съдебно сътрудничество
Съпредседатели
Chris JONES
Bruno GENCARELLI
Stephen CURZON
ПРИЛОЖЕНИЕ
ИСКАНЕ ЗА ВЗАИМОПОМОЩ ПО НАКАЗАТЕЛНОПРАВНИ ВЪПРОСИ
Настоящият формуляр се използва от компетентните органи, за които се прилага съгласно Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия.
Предоставената информация трябва да бъде относима и да не надхвърля необходимото за изпълнение на това искане, съобразно със съответните изисквания за защита на данните.
РАЗДЕЛ A Референтен номер на делото: … Молеща държава: … Запитващ орган: … Замолена държава: … Запитан орган (ако е известен): … |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
РАЗДЕЛ Б: Неотложност Моля, посочете дали е налице неотложност поради:
Моля, уточнете по-долу: … Сроковете за изпълнение на искането са определени в член 640 от Споразумението за търговия и сътрудничество. Ако обаче настоящото искане е неотложно и/или изисква предприемане на действия до/на конкретна дата, моля, посочете и обяснете причината: … … |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
РАЗДЕЛ В: Поверителност
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
РАЗДЕЛ Г: Връзка с предходно или едновременно искане за взаимопомощ Моля, ако е приложимо, посочете всички действия, предприети в рамките на тези или свързани производства за набавяне на тези доказателства по други канали. Моля, посочете дали това искане за взаимопомощ допълва предходно или едновременно искане/искания за помощ до замолената държава и ако е приложимо, до друга държава.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
РАЗДЕЛ Д: Основания за искането:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
РАЗДЕЛ Е: Самоличност на засегнатите физически или юридически лица Моля, посочете единствено относима информация, която не надхвърля необходимото за настоящото искане. Ако е засегнато повече от едно лице, моля, дайте информация за всяко лице.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Име: … Правна форма на юридическото лице: … Съкратено наименование, често използвано наименование или търговска фирма, ако е приложимо: … Седалище по регистрация: … Регистрационен номер: … Адрес на юридическото лице: … Други данни за контакт (адрес на електронна поща, телефонен номер): … Име на представителя на юридическото лице: … Моля, посочете положението на засегнатото лице в производството към настоящия момент:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
РАЗДЕЛ Ж: Изисквана мярка
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
РАЗДЕЛ З: Допълнителни изисквания за определени действия Попълнете разделите, приложими към поисканото(ите) процесуално-следствено(и) действие(я): |
РАЗДЕЛ З1: Претърсване и изземване Физическо или юридическо лице, свързано с претърсването. Ако е засегнато повече от едно лице, моля, дайте информация за всяко лице: … … Помещения, които трябва да бъдат претърсени. Моля, дайте подробности за това как лицето е свързано с помещенията. Ако е засегнато повече от едно лице, моля, дайте информация за всяко лице: … … … Какви доказателства се търсят? Посочете материала — предмет на претърсването, възможно най-подробно: … … … Защо считате, че доказателствата вероятно ще бъдат открити на горепосоченото мястото и са относими и от съществено значение за разследването: … … … Съществува ли риск от намиране на поверителна информация? Ако отговорът е „да“, моля, посочете подробности: … … … Ще бъде ли необходимо при претърсването да присъстват служители на молещата държава? (Ако отговорът е „да“, моля, посочете подробности в раздел И):
Всяка известна информация, свързана с разследвания в други държави, която може да окаже въздействие върху искането за претърсване и изземване: … … … Моля, посочете всяка друга относима информация, свързана с претърсването и изземването: … |
РАЗДЕЛ З2: Предоставяне на информация за банкови и други финансови сметки Ако е засегната повече от една сметка, моля, дайте информация за всяка сметка. Моля, уточнете каква информация се търси:
Ако са известни, моля, посочете:
|
РАЗДЕЛ З3: Данни за абонати, трафик, местонахождение и съдържание Вид на исканите данни:
За всички искания за данни за абонати, за трафик или местонахождение и за съдържание се изисква следната информация:
Представете допълнителни подробности, за да помогнете за идентифицирането на исканите данни:
|
РАЗДЕЛ З4: Видеоконференция или телефонна конференция или друго аудио-визуално предаване Ако се отправя искане за изслушване чрез видеоконференция или телефонна конференция или друго аудио-визуално предаване: Моля, посочете името на органа, който ще проведе изслушването (моля, посочете името на лицето, което ще проведе изслушването/данни за контакт/език, ако са известни): … … Предложена(и) дата(и) (ДД/ММ/ГГГГ): … Начален час на конференцията (чч:мм:сс): … Часова зона: … Приблизително времетраене на изслушването: … Технически подробности:
Дата и час на предварителния тест: … Данни за контакт с оператора за предварителния тест, ако са известни: … Договорености за език и устен превод: … Други изисквания (моля, уточнете): … … … …
|
РАЗДЕЛ З5: Временни мерки Ако се иска временна мярка с цел обезпечаване на доказателства, запазване на съществуващо положение или защита на застрашени законни интереси, моля, посочете дали:
|
РАЗДЕЛ З6: Предаване на задържано лице
|
||||||||
|
|
|
||||||
|
||||||||
|
|
|||||||
|
РАЗДЕЛ З7: Разследвания под прикритие Моля, посочете причините, поради които считате, че процесуално-следственото действие под прикритие е релевантно за целите на наказателното производство: … … … Моля, посочете следната информация:
… … |
РАЗДЕЛ И: Формалности и процедури, изисквани за изпълнението
|
РАЗДЕЛ Й: Данни за органа, издал искането
|
||||||||
РАЗДЕЛ К: Подпис Подписвайки настоящия формуляр, удостоверявам, че:
Подпис на запитващия орган и/или на неговия представител: Име: … Заемана длъжност: … Дата: … Официален печат (ако е приложимо): Списък на приложенията (ако е приложимо): … … |