This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21998A0805(01)
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Islamic Federal Republic of the Comoros concerning the provisional application of the Protocol setting out, for the period 28 February 1998 to 27 February 2001, the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Islamic Federal Republic of the Comoros on fishing off the Comoros
Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska förbundsrepubliken Komorerna om den interimistiska tillämpningen av protokollet om fastställande för perioden 28 februari 1998 - 27 februari 2001 av de fiskemöjligheter och de finansiella motpartsmedel som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska förbundsrepubliken Komorerna om fiske utanför Komorernas kust
Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska förbundsrepubliken Komorerna om den interimistiska tillämpningen av protokollet om fastställande för perioden 28 februari 1998 - 27 februari 2001 av de fiskemöjligheter och de finansiella motpartsmedel som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska förbundsrepubliken Komorerna om fiske utanför Komorernas kust
EGT L 217, 5.8.1998, p. 29–29
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 27/02/2001
Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska förbundsrepubliken Komorerna om den interimistiska tillämpningen av protokollet om fastställande för perioden 28 februari 1998 - 27 februari 2001 av de fiskemöjligheter och de finansiella motpartsmedel som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska förbundsrepubliken Komorerna om fiske utanför Komorernas kust
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 217 , 05/08/1998 s. 0029 - 0029
AVTAL genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska förbundsrepubliken Komorerna om den interimistiska tillämpningen av protokollet om fastställande för perioden 28 februari 1998-27 februari 2001 av de fiskemöjligheter och de finansiella motpartsmedel som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska förbundsrepubliken Komorerna om fiske utanför Komorernas kust A. Skrivelse från Islamiska förbundsrepubliken Komorernas regering Med hänvisning till det den 27 februari 1998 paraferade protokollet om interimistisk tillämpning av protokollet om fastställande för perioden 28 februari 1998-27 februari 2001 av de fiskemöjligheter och de finansiella motpartsmedel som föreskrivs i enlighet med avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Islamiska förbundsrepubliken Komorerna om fiske utanför Komorernas kust har jag äran att informera Er om att Islamiska förbundsrepubliken Komorernas regering är beredd att tillämpa detta tillfälliga protokoll från och med den 28 februari 1998, i avvaktan på att protokollet träder i kraft i enlighet med sin artikel 7, under förutsättning att Europeiska gemenskapen är beredd att göra likadant. I så fall skall den första utbetalningen av de årliga finansiella motpartsmedel som bestäms i artikel 2 i protokollet ske före den första september 1998. Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta att Europeiska gemenskapen är införstådd med ovanstående. Med utmärkt högaktning För Islamiska förbundsrepubliken Komorernas regering B. Skrivelse från gemenskapen Jag har äran bekräfta mottagandet av Er i dag daterade skrivelse av följande lydelse: "Med hänvisning till det den 27 februari 1998 paraferade protokollet om interimistisk tillämpning av protokollet om fastställande för perioden 28 februari 1998-27 februari 2001 av de fiskemöjligheter och de finansiella motpartsmedel som föreskrivs i enlighet med avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Islamiska förbundsrepubliken Komorerna om fiske utanför Komorernas kust har jag äran att informera Er om att Islamiska förbundsrepubliken Komorernas regering är beredd att tillämpa detta tillfälliga protokoll från och med den 28 februari 1998, i avvaktan på att protokollet träder i kraft i enlighet med sin artikel 7, under förutsättning att Europeiska gemenskapen är beredd att göra likadant. I så fall skall den första utbetalningen av de årliga finansiella motpartsmedel som bestäms i artikel 2 i protokollet ske före den första september 1998. Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta att Europeiska gemenskapen är införstådd med ovanstående." Jag har äran att bekräfta att gemenskapen är införstådd med ovanstående. Med utmärkt högaktning På Europeiska unionens råds vägnar