This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008L0031
Directive 2008/31/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2008 amending Directive 98/8/EC concerning the placing of biocidal products on the market, as regards the implementing powers conferred on the Commission
Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/31/EG av den 11 mars 2008 om ändring av direktiv 98/8/EG om utsläppande av biocidprodukter på marknaden, vad gäller kommissionens genomförandebefogenheter
Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/31/EG av den 11 mars 2008 om ändring av direktiv 98/8/EG om utsläppande av biocidprodukter på marknaden, vad gäller kommissionens genomförandebefogenheter
EUT L 81, 20.3.2008, pp. 57–59
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2013; upphävd genom 32012R0528
|
20.3.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 81/57 |
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2008/31/EG
av den 11 mars 2008
om ändring av direktiv 98/8/EG om utsläppande av biocidprodukter på marknaden, vad gäller kommissionens genomförandebefogenheter
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 95,
med beaktande av kommissionens förslag,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),
i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget (2), och
av följande skäl:
|
(1) |
I Europaparlamentets och rådets direktiv 98/8/EG (3) anges det att vissa åtgärder ska antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som ska tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter (4). |
|
(2) |
Beslut 1999/468/EG har ändrats genom beslut 2006/512/EG, genom vilket det infördes ett föreskrivande förfarande med kontroll för antagande av åtgärder med allmän räckvidd avsedda att ändra icke väsentliga delar av en grundläggande rättsakt som antagits i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget, bland annat genom att stryka vissa av dessa delar eller komplettera rättsakten med nya icke väsentliga delar. |
|
(3) |
Enligt Europaparlamentets, rådets och kommissionens uttalande (5) om beslut 2006/512/EG måste redan gällande rättsakter som antagits i enlighet med förfarandet i artikel 251 i EG-fördraget anpassas i enlighet med tillämpliga förfaranden för att det föreskrivande förfarandet med kontroll ska vara tillämpligt på dessa rättsakter. |
|
(4) |
Kommissionen bör ges befogenhet att anta gemensamma villkor för forskning och utveckling, ändra bilagorna och anta programmet för omprövning. Eftersom dessa åtgärder har en allmän räckvidd och avser att ändra icke väsentliga delar i direktiv 98/8/EG bland annat genom att komplettera det med nya icke väsentliga delar, måste de antas i enlighet med det föreskrivande förfarandet med kontroll i artikel 5a i beslut 1999/468/EG. |
|
(5) |
Direktiv 98/8/EG bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(6) |
Eftersom de ändringar av direktiv 98/8/EG som görs genom detta direktiv är av teknisk art och enbart avser kommittéförfarandet, behöver de inte införlivas av medlemsstaterna. Det är därför inte nödvändigt att föreskriva bestämmelser i detta syfte. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar
Direktiv 98/8/EG ska ändras på följande sätt:
|
1. |
Artikel 10.5 ska ändras på följande sätt:
|
|
2. |
Artikel 11.4 ska ersättas med följande: ”4. När kommissionen har tagit emot utvärderingen ska den i enlighet med artikel 27 så snart som möjligt utarbeta ett förslag till beslut som ska antas senast tolv månader efter det att kommissionen har tagit emot den utvärdering som avses i punkt 2. Det beslutet, som avser att ändra icke väsentliga delar i detta direktiv, ska antas i enlighet med det föreskrivande förfarande med kontroll som avses i artikel 28.4.” |
|
3. |
Artikel 16.2 ska ersättas med följande: ”2. När det här direktivet har antagits ska kommissionen inleda ett tioårigt arbetsprogram för att systematiskt granska alla verksamma ämnen som vid den tidpunkt som avses i artikel 34.1 redan finns på marknaden i form av verksamma ämnen i en biocidprodukt som är avsedd för andra ändamål än dem som anges i artikel 2.2 c och d. Föreskrifter ska fastställas för utarbetande och genomförande av programmet, däribland bestämmelser om prioriteringar för utvärderingen av de olika verksamma ämnena samt en tidsplan. Dessa föreskrifter, som avser att ändra icke väsentliga delar i detta direktiv genom att komplettera det, ska antas i enlighet med det föreskrivande förfarande med kontroll som avses i artikel 28.4. Senast två år innan arbetsprogrammet avslutas ska kommissionen till rådet och Europaparlamentet överlämna en rapport om hur långt arbetet med programmet har kommit. Under den tioårsperioden och från och med den dag som avses i artikel 34.1 får det beslutas att ett verksamt ämne ska tas upp i bilaga I, IA eller IB och på vilka villkor det ska ske eller, i de fall där kraven i artikel 10 inte uppfylls eller erforderliga uppgifter och data inte har getts in inom föreskriven tid, att det verksamma ämnet inte ska tas upp i bilaga I, IA eller IB. Sådana åtgärder, som avser att ändra icke väsentliga delar i detta direktiv genom att komplettera det, ska antas i enlighet med det föreskrivande förfarande med kontroll som avses i artikel 28.4.” |
|
4. |
Artikel 17.5 ska ersättas med följande: ”5. Gemensamma villkor ska antas för tillämpningen av den här artikeln, särskilt de maximala mängder av verksamma ämnen eller biocidprodukter som får släppas ut under experimenten och de uppgifter som minst ska läggas fram för att man ska kunna göra en bedömning i enlighet med punkt 2. Dessa åtgärder, som avser att ändra icke väsentliga delar i detta direktiv genom att komplettera det, ska antas i enlighet med det föreskrivande förfarande med kontroll som avses i artikel 28.4.” |
|
5. |
Artikel 27.2 ska ersättas med följande: ”2. När tidsfristen för synpunkter har gått ut ska kommissionen utarbeta ett förslag till beslut i enlighet med det tillämpliga förfarandet i artikel 28.2 eller 28.4 på grundval av
|
|
6. |
Artikel 28 ska ändras på följande sätt:
|
|
7. |
Artikel 29 ska ersättas med följande: ”Artikel 29 Anpassning till den tekniska utvecklingen De åtgärder som är nödvändiga för att anpassa bilagorna IIA, IIB, IIIA, IIIB, IVA och IVB och beskrivningarna av produkttyperna i bilaga V till den tekniska utvecklingen samt för att ange de uppgifter som krävs för var och en av dessa produkttyper ska antas. Dessa åtgärder, som avser att ändra icke väsentliga delar i detta direktiv bland annat genom att komplettera det, ska antas i enlighet med det föreskrivande förfarande med kontroll som avses i artikel 28.4.” |
Artikel 2
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 3
Adressater
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Strasbourg den 11 mars 2008.
På Europaparlamentets vägnar
H.-G. PÖTTERING
Ordförande
På rådets vägnar
J. LENARČIČ
Ordförande
(1) EUT C 161, 13.7.2007, s. 45.
(2) Europaparlamentets yttrande avgivet den 14 november 2007 (ännu ej offentliggjort i EUT) och rådets beslut av den 3 mars 2008.
(3) EGT L 123, 24.4.1998, s. 1. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2008/16/EG (EUT L 42, 16.2.2008, s. 48).
(4) EGT L 184, 17.7.1999, s. 23. Beslutet ändrat genom beslut 2006/512/EG (EUT L 200, 22.7.2006, s. 11).