This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0871
2006/871/EC: Council Decision of 18 July 2005 on the conclusion on behalf of the European Community of the Agreement on the Conservation of African-Eurasian Migratory Waterbirds
2006/871/EG: Rådets beslut av den 18 juli 2005 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av avtalet om bevarande av afro-eurasiska flyttande vattenfåglar
2006/871/EG: Rådets beslut av den 18 juli 2005 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av avtalet om bevarande av afro-eurasiska flyttande vattenfåglar
EUT L 345, 8.12.2006, p. 24–25
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/871/oj
8.12.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 345/24 |
RÅDETS BESLUT
av den 18 juli 2005
om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av avtalet om bevarande av afro-eurasiska flyttande vattenfåglar
(2006/871/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 175.1 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen, artikel 300.3 första stycket och artikel 300.4,
med beaktande av kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1), och
av följande skäl:
(1) |
Europeiska gemenskapen är avtalsslutande part i konventionen om skydd av flyttande vilda djur (nedan kallad ”Bonnkonventionen”) (2). |
(2) |
I artikel IV i Bonnkonventionen fastställs att det skall ingås regionala överenskommelser, vilka för arter med ogynnsam skyddsstatus (arter i bilaga II) bör ingås så snart som möjligt. |
(3) |
Det krävs omedelbara insatser för att förbättra bevarandestatusen för de vattenfågelarter som använder flyttvägarna i Afrika och Eurasien, vilka omfattas av bilaga II, samt för att samla in information som underlag för goda förvaltningsbeslut. |
(4) |
Den första partskonferensen i Bonnkonventionen beslutade att utarbeta ett avtal om bevarande av västpalearktiska arter av Anatidae. Utkastet till avtal har senare utvidgats och döpts om så att andra arter av flyttande vattenfåglar omfattas. |
(5) |
På det område som är relevant för detta avtal har gemenskapen antagit rådets direktiv 79/409/EEG av den 2 april 1979 om bevarande av vilda fåglar (3) och rådets direktiv 92/43/EEG av den 21 maj 1992 om bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter (4). |
(6) |
Kommissionen deltog på gemenskapens vägnar, och i enlighet med de förhandlingsdirektiv som lämnats av rådet den 7 juni 1995, i det förhandlingsmöte som ägde rum den 12-16 juni 1995 i Haag. Vid detta möte antogs med konsensus avtalet om bevarande av afro-eurasiska flyttande vattenfåglar (nedan kallat ”avtalet”). |
(7) |
Avtalet öppnades för undertecknande från och med den 16 oktober 1995. Det undertecknades på gemenskapens vägnar den 1 september 1997. Det trädde i kraft den 1 november 1999. |
(8) |
I artikel X i avtalet föreskrivs det att ändringar av bilagorna skall träda i kraft för alla parter 90 dagar efter det partsmöte då de antas, förutom för de parter som lämnar in en reservation i enlighet med punkt 6 i avtalet. |
(9) |
Bilagorna till avtalet ändrades genom resolutioner vid parternas första möte i Kapstaden i Sydafrika i november 1999 och vid parternas andra möte i Bonn i Tyskland i september 2002. |
(10) |
Avtalet bör godkännas. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Avtalet om bevarande av afro-eurasiska flyttande vattenfåglar godkänns härmed på gemenskapens vägnar.
Avtalstexten åtföljer detta beslut.
Artikel 2
Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som skall ha rätt att deponera godkännandeinstrumentet hos regeringen i Konungariket Nederländerna, som är depositarie för avtalet, i enlighet med artikel XVII i avtalet.
Artikel 3
1. När det gäller frågor som omfattas av gemenskapens behörighet, bemyndigas kommissionen att på gemenskapens vägnar godkänna sådana ändringar av bilagorna till avtalet som antas i enlighet med artikel X.5 i avtalet.
2. Kommissionen skall i denna uppgift biträdas av en särskild kommitté som utses av rådet.
3. Det bemyndigande som avses i punkt 1 skall begränsas till sådana ändringar som är förenliga med gemenskapslagstiftningen om bevarande av vilda fåglar och deras livsmiljöer och inte medför några ändringar av denna.
4. Om en ändring av bilagorna till avtalet inte genomförs i den berörda gemenskapslagstiftningen inom 90 dagar från och med dagen för dess antagande av partsmötet, skall kommissionen genom skriftlig anmälan till depositarien lämna in en reservation avseende denna ändring i enlighet med artikel X.6 i avtalet före utgången av 90-dagarsperioden. Om ändringen därefter genomförs, skall kommissionen utan dröjsmål dra tillbaka reservationen.
Artikel 4
Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 18 juli 2005.
På rådets vägnar
M. BECKETT
Ordförande
(1) Ännu ej offentliggjort i EUT.
(2) EGT L 210, 19.7.1982, s. 10.
(3) EGT L 103, 25.4.1979, s. 1. Direktivet senast ändrat genom 2003 års anslutningsakt.
(4) EGT L 206, 22.7.1992, s. 7. Direktivet senast ändrat genom 2003 års anslutningsakt.
AVTAL
om bevarande av afro-eurasiska flyttande vattenfåglar
AVTALSPARTERNA,
SOM ERINRAR OM att konventionen om skydd av flyttande vilda djur 1979 uppmuntrar internationellt samarbete för att bevara flyttande arter,
SOM VIDARE ERINRAR OM att den första sessionen med konventionens partsmöte, som hölls i Bonn i oktober 1985, gav konventionens sekretariat i uppdrag att vidta lämpliga åtgärder för att utforma ett avtal om västliga palearktiska andfåglar,
SOM BEAKTAR att flyttande vattenfåglar utgör en viktig del av den globala biologiska mångfald som, i överensstämmelse med andan i konventionen om biologisk mångfald 1992 och Agenda 21, bör bevaras till nytta för innevarande och kommande generationer,
SOM ÄR MEDVETNA OM den ekonomiska, sociala, kulturella och rekreativa nytta som jakt på vissa flyttande arter av vattenfåglar ger och om de miljömässiga, ekologiska, genetiska, vetenskapliga, estetiska, rekreativa, kulturella, utbildningsmässiga, sociala och ekonomiska värdena hos vattenfåglar i allmänhet,
SOM ÄR ÖVERTYGADE OM att jakt inklusive fångst av flyttande vattenfåglar och insamling av ägg måste utföras på ett hållbart sätt med beaktande av dessa arters bevarandestatus över hela utbredningsområdet och deras biologiska särdrag,
SOM ÄR MEDVETNA OM att flyttande vattenfåglar är särskilt sårbara därför att de flyttar långa sträckor och är beroende av nätverk av våtmarker, vilkas utbredning minskar och vilka försämras genom icke hållbar mänsklig verksamhet såsom det uttrycks i 1971 års konvention om våtmarker av internationell betydelse i synnerhet såsom livsmiljö för våtmarksfåglar,
SOM ERKÄNNER behovet av omedelbara åtgärder för att stoppa minskningen av flyttande vattenfågelarter och deras livsmiljöer i det geografiska området för de afro-eurasiska vattenfåglarnas flyttning,
SOM ÄR ÖVERTYGADE OM att ett multilateralt avtal och dess genomförande genom samordnat handlande i samförstånd i hög grad kommer att bidra till bevarande av flyttande vattenfåglar och deras livsmiljöer på effektivast möjliga sätt och få positiva effekter för många andra arter av djur och växter, och
SOM ERKÄNNER att en effektiv tillämpning av ett sådant avtal fordrar hjälp åt några av staterna inom utbredningsområdet för forskning och utbildning samt för övervakning av flyttande vattenfågelarter och deras livsmiljöer, för förvaltning av dessa livsmiljöer samt för upprättande eller förbättring av vetenskapliga och administrativa institutioner för att genomföra avtalet,
HAR ENATS OM FÖLJANDE.
Artikel I
Tillämpningsområde, definitioner och tolkning
1. Det geografiska tillämpningsområdet för detta avtal är utbredningsområdet för de afro-eurasiska vattenfåglar som anges i bilaga 1 till detta avtal, nedan kallat ”avtalsområdet”.
2. I detta avtal avses med
a) |
konventionen: 1979 års konvention om skydd av flyttande vilda djur, |
b) |
konventionssekretariatet: det organ som upprättats i enlighet med artikel IX i konventionen, |
c) |
vattenfåglar: de fågelarter som ekologiskt är beroende av våtmarker för åtminstone en del av sin årscykel, vilka har ett utbredningsområde som helt eller delvis ligger inom avtalsområdet och som står upptagna i bilaga 2 till detta avtal, |
d) |
avtalssekretariatet: det organ som upprättas i enlighet med artikel VI.7 b i detta avtal, |
e) |
parterna: parterna i detta avtal, såvida inte annat framgår av sammanhanget, |
f) |
närvarande och röstande parter: parter som är närvarande och avger ja- eller nejröst. Parter som avstår från att rösta skall inte inräknas bland närvarande och röstande parter. |
Härutöver skall de termer som definieras i artikel I.1 a–k i konventionen i tillämpliga delar ha samma betydelse i detta avtal.
3. Detta avtal är en överenskommelse i den mening som avses i artikel IV.3 i konventionen.
4. Bilagorna till detta avtal skall utgöra en integrerad del av avtalet. Hänvisningar till avtalet är också hänvisningar till dess bilagor.
Artikel II
Grundprinciper
1. Parterna skall vidta samordnade åtgärder för att flyttande vattenfågelarter skall behålla en gynnsam bevarandestatus eller kunna återställas till en sådan status. I detta syfte skall de inom gränserna för sin nationella jurisdiktion vidta de åtgärder som föreskrivs i artikel III och de särskilda åtgärder som föreskrivs i det handlingsprogram som avses i artikel IV i detta avtal.
2. Vid genomförande av de åtgärder som avses i punkt 1 i denna artikel skall parterna iaktta försiktighetsprincipen.
Artikel III
Allmänna bevarandeåtgärder
1. Parterna skall vidta åtgärder för att bevara flyttande vattenfåglar, varvid hotade arter och arter med ogynnsam bevarandestatus skall ägnas särskild uppmärksamhet.
2. I detta syfte skall parterna
a) |
ge hotade flyttande vattenfåglar i avtalsområdet samma strikta skydd som det skydd som avses i artikel III.4–5 i konventionen, |
b) |
säkerställa att allt nyttjande av flyttande vattenfåglar grundas på en bedömning gjord med användande av bästa tillgängliga kunskap om dessa fåglars ekologi och att nyttjandet är hållbart både för arterna och för de ekosystem av vilka de är beroende, |
c) |
identifiera områden och livsmiljöer för flyttande vattenfåglar som förekommer inom deras territorier och främja skydd, förvaltning, rehabilitering och återställande av dessa områden i förbindelse med de organ som avses i artikel IX a och b i detta avtal, som ägnar sig åt biotopbevarande, |
d) |
samordna sina ansträngningar att säkerställa att ett nätverk av ändamålsenliga livsmiljöer bibehålls eller, om så behövs, återställs inom hela utbredningsområdet för varje berörd flyttande vattenfågelart, särskilt där våtmarker sträcker sig över mer än en avtalsparts område, |
e) |
granska problem som förorsakas eller skulle kunna förorsakas av mänsklig verksamhet och vinnlägga sig om att vidta åtgärder, innefattande rehabilitering och återställande av livsmiljöer och åtgärder för att kompensera bortfall av livsmiljöer, |
f) |
samarbeta vid nödsituationer som fordrar internationellt samordnade aktioner och i fråga om identifiering av de flyttande vattenfågelarter som är de mest sårbara för sådana situationer, i fråga om utvecklande av lämpliga nödåtgärder för att bereda dessa arter ökat skydd i sådana situationer och i fråga om utformning av riktlinjer för att hjälpa enskilda parter att bemöta dessa situationer, |
g) |
förbjuda avsiktligt införande i miljön av vattenfågelarter som inte förekommer naturligt och vidta alla lämpliga åtgärder för att förhindra oavsiktligt utsläppande av sådana arter, om ett sådant införande eller utsläppande skadar bevarandestatusen för den vilda floran och faunan; i de fall vattenfågelarter som inte förekommer naturligt redan har införts, skall parterna vidta alla lämpliga åtgärder för att förhindra att dessa arter blir ett potentiellt hot mot naturligt förekommande arter, |
h) |
initiera eller stödja forskning om de flyttande vattenfåglarnas biologi och ekologi, innefattande harmonisering av forsknings- och övervakningsmetodik och, där så är lämpligt, upprättande av gemensamma program eller samarbetsprogram för forskning och övervakning, |
i) |
analysera sina utbildningsbehov i fråga om bl.a. inventering av flyttande vattenfåglar, övervakning, ringmärkning och skötsel av våtmarker för att identifiera vilka ämnen och områden som bör prioriteras för utbildning samt samarbeta vid utformning och tillhandahållande av lämpliga utbildningsprogram, |
j) |
utforma eller bibehålla program för att höja medvetandet om och förståelsen för frågor som rör bevarande av flyttande vattenfåglar i allmänhet och syftet med och bestämmelserna i detta avtal i synnerhet, |
k) |
utbyta information och rön från forsknings-, övervaknings-, bevarande- och utbildningsprogram, |
l) |
samarbeta i syfte att understödja varandra med att genomföra detta avtal, särskilt på forskningens och övervakningens områden. |
Artikel IV
Handlingsprogram och riktlinjer för bevarande
1. Ett handlingsprogram bifogas detta avtal som bilaga 3. Däri anges de verksamheter som parterna skall genomföra med avseende på prioriterade arter och prioriterade frågor under följande rubriker, vilka stämmer överens med de allmänna bevarandeåtgärder som anges i artikel III i detta avtal.
a) |
Bevarande av arter. |
b) |
Bevarande av livsmiljöer. |
c) |
Styrning av mänskliga verksamheter. |
d) |
Forskning och övervakning. |
e) |
Utbildning och information. |
f) |
Genomförande. |
2. Handlingsprogrammet skall ses över vid varje ordinarie session med partsmötet varvid riktlinjerna för bevarande skall beaktas.
3. Ändringar i handlingsprogrammet skall antas av partsmötet med beaktande av bestämmelserna i artikel III i detta avtal.
4. Riktlinjerna för bevarande skall underställas partsmötet för godkännande vid dess första session och regelbundet ses över.
Artikel V
Genomförande och finansiering
1. Varje part skall
a) |
utse en eller flera myndigheter med uppgift att genomföra detta avtal och bl.a. övervaka alla verksamheter som kan inverka på bevarandestatusen för de flyttande vattenfågelarter för vilka parten är utbredningsstat, |
b) |
utse en kontakt för de övriga parterna och omedelbart meddela dess namn och adress till avtalssekretariatet, som ofördröjligen skall underrätta de övriga parterna, |
c) |
till varje ordinarie session med partsmötet, med början från den andra sessionen, sammanställa en rapport om hur den har genomfört avtalet och särskilt nämna vilka bevarandeåtgärder den har vidtagit. Rapportens uppställning skall fastställas av partsmötet vid dess första session och, om så är nödvändigt, ses över vid följande sessioner. Rapporten skall ha inkommit till avtalssekretariatet senast 120 dagar före varje ordinarie session med det partsmöte till vilket den har sammanställts, varefter avtalssekretariatet omedelbart skall delge rapporten till de övriga parterna. |
2. |
|
3. Partsmötet får med frivilliga bidrag från parterna eller från andra källor upprätta en bevarandefond för att finansiera övervakning, forskning, utbildning och projekt avseende bevarande innefattande skydd samt skötsel och förvaltning av flyttande vattenfåglar.
4. Parterna anmodas att tillhandahålla utbildning och lämna tekniskt och ekonomiskt stöd till andra parter – multilateralt eller bilateralt – för att stödja dem att genomföra bestämmelserna i detta avtal.
Artikel VI
Partsmötet
1. Partsmötet skall vara detta avtals beslutande organ.
2. Depositarien skall i samråd med konventionssekretariatet sammankalla en session med partsmötet senast ett år efter den dag då detta avtal har trätt i kraft. Därefter skall avtalssekretariatet i samråd med konventionssekretariatet sammankalla ordinarie sessioner med partsmötet med högst tre års mellanrum, såvida inte partsmötet beslutar annat. När så är möjligt, skall dessa sessioner hållas i samband med de ordinarie mötena i konventionens partskonferens.
3. På skriftlig begäran av minst en tredjedel av parterna skall avtalssekretariatet inkalla partsmötet till extrasession.
4. Förenta nationerna, dess fackorgan, Internationella atomenergiorganet, stater som står utanför avtalet och sekretariaten för internationella konventioner som bl.a. ägnar sig åt bevarande, innefattande skydd samt skötsel och förvaltning av flyttande vattenfåglar, får vara representerade av observatörer vid partsmötets sessioner. Fackorgan eller institutioner med teknisk kompetens i fråga om bevarande eller forskning om flyttande vattenfåglar får också vara representerade vid partsmötets sessioner av observatörer, såvida inte minst en tredjedel av de närvarande parterna reser invändningar.
5. Endast parterna skall ha rösträtt. Varje part skall ha en röst, men regionala organisationer för ekonomisk integration som är parter i avtalet får, i frågor som ligger inom deras behörighet, utöva sin rösträtt med samma antal röster som det antal av deras medlemsstater som är avtalsparter. En regional organisation för ekonomisk integration får inte utöva sin rösträtt om dess medlemsstater utövar sin rösträtt och tvärtom.
6. Där inte annat föreskrivs i detta avtal, skall partsmötets beslut antas med konsensus eller, om sådan inte kan uppnås, med två tredjedels majoritet av närvarande och röstande parter.
7. Vid sin första session skall partsmötet
a) |
anta sin arbetsordning med konsensus, |
b) |
upprätta ett sekretariat för avtalet inom konventionssekretariatet med uppgift att utföra de sekretariatsfunktioner som anges i artikel VIII i detta avtal, |
c) |
upprätta den tekniska kommitté som avses i artikel VII i detta avtal, |
d) |
bestämma dispositionen för de rapporter som skall sammanställas enligt artikel V.1 c i detta avtal, |
e) |
anta kriterier för att definiera nödsituationer som kräver brådskande bevarandeåtgärder och bestämma formerna för fördelning av ansvaret för åtgärder som skall vidtas. |
8. Vid varje ordinarie session skall partsmötet
a) |
beakta verkliga och potentiella förändringar i flyttande vattenfåglars bevarandestatus och i livsmiljöer av betydelse för deras överlevnad liksom faktorer som kan inverka på dem, |
b) |
se över gjorda framsteg och påträffade svårigheter vid genomförandet av detta avtal, |
c) |
anta en budget och ta ställning till frågor rörande detta avtals ekonomiska förhållanden, |
d) |
behandla frågor rörande avtalssekretariatet och sammansättningen av tekniska kommittén, |
e) |
anta en rapport som skall delges avtalsparterna och konventionens partsmöte, |
f) |
bestämma tid och plats för nästkommande session. |
9. Vid varje session kan partsmötet
a) |
ge de rekommendationer till parterna som det anser vara nödvändiga eller lämpliga, |
b) |
anta särskilda åtgärder för att förbättra detta avtals effektivitet och, i förekommande fall, vidta sådana nödåtgärder som avses i artikel VII.4 i detta avtal, |
c) |
pröva och fatta beslut om ändringsförslag till detta avtal, |
d) |
ändra handlingsprogrammet i överensstämmelse med artikel IV.3 i detta avtal, |
e) |
upprätta sådana underorgan som det bedömer vara nödvändiga för att bistå med genomförandet av detta avtal, särskilt vad gäller samordning med organ som inrättats med stöd av andra internationella fördrag, konventioner eller avtal med sammanfallande geografisk och taxonomisk täckning, |
f) |
besluta om andra frågor rörande genomförandet av detta avtal. |
Artikel VII
Tekniska kommittén
1. I tekniska kommittén skall ingå
a) |
nio experter representerande olika regioner i avtalsområdet enligt en avvägd geografisk fördelning, |
b) |
en företrädare för vardera Internationella naturvårdsunionen (IUCN), Internationella sjöfågels- och våtmarksforskningsbyrån (IWRB) och Internationella rådet för jakt och viltvård (CIC), |
c) |
en expert från vartdera av följande områden: landsbygdsekonomi, viltvård och miljörätt. |
Förfarandet för utnämning av experter, deras mandattid samt förfarandet för utnämning av ordföranden i tekniska kommittén skall bestämmas av partsmötet. Ordföranden får ge högst fyra observatörer från mellanstatliga och enskilda internationella fackorganisationer tillträde.
2. Såvida inte partsmötet beslutar annat, skall möten med tekniska kommittén sammankallas av avtalssekretariatet i anslutning till varje ordinarie session med partsmötet och minst en gång mellan de ordinarie sessionerna.
3. Tekniska kommittén skall
a) |
tillhandahålla partsmötet – och parterna via avtalssekretariatet – vetenskaplig och teknisk rådgivning och information, |
b) |
avge rekommendationer till partsmötet om handlingsprogrammet, avtalets tillämpning och ytterligare forskning som skall genomföras, |
c) |
upprätta en rapport om sin verksamhet till varje ordinarie session med partsmötet; denna skall inges till avtalssekretariatet senast 120 dagar före partsmötets session, och kopior därav skall av avtalssekretariatet omedelbart delges parterna, |
d) |
utföra andra uppgifter som den tilldelats av partsmötet. |
4. Om tekniska kommittén anser att en nödsituation har uppstått som fordrar omedelbara åtgärder för att förhindra att en eller flera vattenfågelarters bevarandestatus försämras, får den anmoda avtalssekretariatet att i brådskande ordning sammankalla ett möte med de berörda parterna. Dessa parter skall sammanträda så snart som möjligt därefter för att skyndsamt inrätta en mekanism för att skydda arter som har identifierats vara utsatta för ett särskilt allvarligt hot. Om en rekommendation har antagits vid ett sådant möte, skall de berörda parterna underrätta varandra och avtalssekretariatet om de åtgärder de har vidtagit för att genomföra denna eller om skälen till att den inte har kunnat genomföras.
5. Tekniska kommittén får upprätta sådana arbetsgrupper som kan behövas för att handlägga speciella uppgifter.
Artikel VIII
Avtalssekretariatet
Avtalssekretariatets uppgifter skall vara
a) |
att anordna och betjäna partsmötets och tekniska kommitténs sessioner, |
b) |
att verkställa beslut som riktats till det av partsmötet, |
c) |
att främja och samordna verksamheter enligt detta avtal, däribland handlingsprogrammet, i överensstämmelse med partsmötets beslut, |
d) |
att upprätthålla förbindelse med utbredningsstater som inte är parter och underlätta samordningen parterna emellan och med internationella och nationella organisationer vilkas verksamhet direkt eller indirekt omfattar bevarande, inklusive skydd samt skötsel och förvaltning av flyttande vattenfåglar, |
e) |
att insamla och utvärdera information som främjar ändamålet med och genomförandet av detta avtal samt ombesörja lämplig spridning av denna information, |
f) |
att rikta partsmötets uppmärksamhet mot frågor som rör ändamålen med detta avtal, |
g) |
att delge varje part kopior av de rapporter som upprättats av de myndigheter som avses i artikel V.1 a i detta avtal och av tekniska kommitténs rapporter samt av de rapporter avtalssekretariatet skall upprätta i enlighet med punkt h i denna artikel senast 60 dagar före öppnandet av varje ordinarie session med partsmötet, |
h) |
att upprätta rapporter om sekretariatets arbete och genomförandet av avtalet på årsbasis och till varje ordinarie session med partsmötet, |
i) |
att förvalta avtalets budget och dess bevarandefond, om en sådan har inrättats, |
j) |
att lämna allmänheten information om detta avtal och dess ändamål, |
k) |
att utföra de övriga funktioner som det kan tilldelas i enlighet med detta avtal eller av partsmötet. |
Artikel IX
Förbindelser med andra internationella organ som ägnar sig åt flyttande vattenfåglar och deras livsmiljöer
Avtalssekretariatet skall samråda
a) |
kontinuerligt med konventionssekretariatet och, när så är lämpligt, med de organ som ansvarar för sekretariatsfunktionerna för överenskommelser som ingåtts med stöd av artikel IV.3–4 i konventionen som berör flyttande vattenfåglar, konventionen om våtmarker av internationell betydelse i synnerhet såsom livsmiljö för våtmarksfåglar 1971, konventionen om internationell handel med utrotningshotade arter av vilda djur och växter 1973, afrikanska konventionen om bevarande av natur och naturresurser 1968, konventionen om skydd av europeiska vilda djur och växter samt deras naturliga miljö 1979 samt konventionen om biologisk mångfald 1992 för att partsmötet skall samarbeta med parterna i dessa konventioner i alla frågor av gemensamt intresse och särskilt i fråga om utveckling och tillämpning av handlingsprogrammet, |
b) |
med sekretariaten för andra relevanta konventioner och internationella instrument om frågor av gemensamt intresse, samt |
c) |
med andra organisationer med kompetens i fråga om bevarande, innefattande skydd och förvaltning av flyttande vattenfåglar och deras livsmiljöer samt inom forskning, utbildning och folkbildning. |
Artikel X
Ändring av avtalet
1. Detta avtal kan ändras vid partsmötets ordinarie och extraordinarie sessioner.
2. Varje part får framlägga ändringsförslag.
3. Texten till en föreslagen ändring med motivering skall tillställas avtalssekretariatet senast 150 dagar före sessionens öppnande. Avtalssekretariatet skall omedelbart delge parterna förslaget. Kommentarer till förslaget från parterna skall tillställas avtalssekretariatet senast 60 dagar före sessionens öppnande. Sekretariatet skall så snart som möjligt efter sista dagen för framläggande av kommentarer underrätta parterna om samtliga fram till den dagen inkomna kommentarer.
4. Andra ändringar i avtalet än ändringar i dess bilagor skall antas med en majoritet av två tredjedelar av närvarande och röstande parter och träda i kraft för de parter som har godtagit ändringen den trettionde dagen efter den dag då två tredjedelar av avtalsparterna vid dagen för antagandet av ändringen hos depositarien har deponerat sina godtagandeinstrument för ändringen. För varje part som deponerar sitt godtagandeinstrument efter den dag då två tredjedelar av parterna har deponerat sina godtagandeinstrument skall ändringen träda i kraft den trettionde dagen efter den dag då parten deponerar sitt godtagandeinstrument.
5. Nya bilagor och ändringar i bilagor skall antas med två tredjedels majoritet av närvarande och röstande parter och träda i kraft för alla parter den nittionde dagen efter den dag då de har antagits av partsmötet, utom för parter som har gjort ett förbehåll i enlighet med punkt 6 i denna artikel.
6. Inom den tid om 90 dagar som avses i punkt 5 i denna artikel får en part till depositarien göra ett skriftligt förbehåll mot en ny bilaga eller mot en ändring i en bilaga. Ett sådant förbehåll får när som helst återkallas genom skriftligt meddelande till depositarien, varefter den nya bilagan eller ändringen träder i kraft för parten i fråga den trettionde dagen efter den dag då förbehållet återtogs.
Artikel XI
Avtalets inverkan på internationella konventioner och lagstiftning
1. Bestämmelserna i detta avtal skall inte inverka på en parts rättigheter eller åtaganden enligt gällande internationella fördrag, konventioner eller överenskommelser.
2. Bestämmelserna i detta avtal skall inte på något sätt inverka på en parts rätt att bibehålla eller införa strängare åtgärder för bevarande av flyttande vattenfåglar och deras livsmiljöer.
Artikel XII
Tvistlösning
1. Tvister som uppkommer mellan två eller flera parter om tolkningen eller tillämpningen av bestämmelserna i detta avtal skall göras till föremål för förhandlingar mellan de parter som berörs av tvisten.
2. Om en tvist inte kan lösas i enlighet med punkt 1 i denna artikel, kan parterna genom ömsesidigt samtycke hänskjuta den till skiljeförfarande, särskilt till Permanenta skiljedomstolen i Haag; parter som hänskjuter tvisten skall vara bundna av skiljedomen.
Artikel XIII
Undertecknande, ratifikation, godtagande, godkännande och anslutning
1. Detta avtal skall stå öppet för undertecknande av alla utbredningsstater, oavsett om områden under deras jurisdiktion ligger inom avtalsområdet, och av regionala organisationer för ekonomisk integration, om minst en av dess medlemsstater är en utbredningsstat, antingen genom
a) |
undertecknande utan förbehåll för ratifikation, godtagande eller godkännande, |
b) |
undertecknande med förbehåll för ratifikation, godtagande eller godkännande följt av ratifikation, godtagande eller godkännande. |
2. Detta avtal skall förbli öppet för undertecknande i Haag till den dag då det träder i kraft.
3. Detta avtal skall stå öppet för anslutning av utbredningsstater och regionala organisationer för ekonomisk integration som avses i punkt 1 i denna artikel från och med dagen för avtalets ikraftträdande.
4. Ratifikations-, godtagande-, godkännande- och anslutningsinstrument skall deponeras hos depositarien.
Artikel XIV
Ikraftträdande
1. Detta avtal träder i kraft den första dagen i den tredje månaden efter det att minst 14 utbredningsstater eller regionala organisationer för ekonomisk integration, däribland minst sju i Afrika och sju i Eurasien, har undertecknat det utan förbehåll för ratifikation, godtagande eller godkännande eller har deponerat sina ratifikations-, godtagande- eller godkännandeinstrument i överensstämmelse med artikel XIII i avtalet.
2. För varje utbredningsstat eller regional organisation för ekonomisk integration som har
a) |
undertecknat detta avtal utan förbehåll för ratifikation, godtagande eller godkännande, |
b) |
ratificerat, godtagit eller godkänt avtalet, eller |
c) |
anslutit sig till avtalet efter den dag då det antal utbredningsstater och regionala organisationer för ekonomisk integration som fordras för ikraftträdande har undertecknat det utan förbehåll eller ratificerat, godtagit eller godkänt det, träder avtalet i kraft den första dagen i den tredje månaden efter undertecknande utan förbehåll eller ifrågavarande stats eller organisations deponering av sitt ratifikations-, godtagande-, godkännande- eller anslutningsinstrument. |
Artikel XV
Förbehåll
Bestämmelserna i detta avtal får inte göras till föremål för allmänna förbehåll. Särskilt förbehåll får dock göras av en stat eller en regional organisation för ekonomisk integration vid undertecknande utan förbehåll för ratifikation, godtagande eller godkännande eller, i förekommande fall, vid deponering av ratifikations-, godtagande-, godkännande- eller anslutningsinstrumentet med avseende på arter som omfattas av avtalet eller en viss bestämmelse i handlingsprogrammet. Ett sådant förbehåll får när som helst återtas av den stat eller den regionala organisation för ekonomisk integration som har gjort det genom skriftligt meddelande till depositarien; staten eller organisationen i fråga skall inte vara bunden av bestämmelser som förbehållet avser förrän 30 dagar efter den dag då förbehållet återtogs.
Artikel XVI
Uppsägning
En part får när som helst säga upp detta avtal genom skriftligt meddelande till depositarien. Uppsägningen skall träda i kraft tolv månader efter dagen för depositariens mottagande av meddelandet.
Artikel XVII
Depositarie
1. Originalet till detta avtal på arabiska, engelska, franska och ryska språken, vilka alla versioner är lika giltiga, skall deponeras hos Konungariket Nederländernas regering, som skall vara depositarie. Depositarien skall överlämna bevittnade kopior av dessa versioner till alla stater och regionala organisationer för ekonomisk integration som avses i artikel XIII.1 i avtalet och till avtalssekretariatet när det har upprättats.
2. Så snart detta avtal har trätt i kraft skall en bestyrkt kopia därav av depositarien inges till Förenta nationernas sekretariat för registrering och offentliggörande i enlighet med artikel 102 i Förenta nationernas stadga.
3. Depositarien skall underrätta alla stater och regionala organisationer för ekonomisk integration som har undertecknat avtalet eller anslutit sig till det samt avtalssekretariatet om
a) |
undertecknanden, |
b) |
deponering av ratifikations-, godtagande-, godkännande- och anslutningsinstrument, |
c) |
dag för ikraftträdande av detta avtal, nya bilagor och ändringar i avtalet eller i dess bilagor, |
d) |
förbehåll mot en ny bilaga eller en ändring i en bilaga, |
e) |
meddelanden om återtagande av förbehåll, samt |
f) |
meddelanden om uppsägning av avtalet. |
Depositarien skall till alla stater och regionala organisationer för ekonomisk integration som har undertecknat detta avtal eller anslutit sig till det och till avtalssekretariatet delge texterna till förbehåll, nya bilagor och ändringar i avtalet eller dess bilagor.
Till bekräftelse härav har undertecknade, därtill vederbörligen bemyndigade, undertecknat detta avtal.
Utfärdat i Haag den 16 juni 1995.
BILAGA 1
DEFINITION AV AVTALSOMRÅDET
Gränserna för avtalsområdet definieras enligt följande: från Nordpolen dras en linje mot syd längs 130°V till 75°N; därifrån mot ost och sydost genom Viscount Melvillesundet, Prince Regent Inlet, Boothiabukten, Foxebassängen, Foxekanalen och Hudsonsundet till en punkt i nordvästra Atlanten 60°N 60°V; därifrån mot sydost genom nordvästra Atlanten till en punkt 50°N 30°V; därifrån söderut längs 30°V till 10°N; därifrån mot sydost till ekvatorn vid 20°V; därifrån mot syd längs 20°V till 40°S; därifrån mot ost längs 40°S till 60°O; därifrån mot norr längs 60°O till 35°N; därifrån mot ostnordost längs en storcirkellinje till en punkt i västra Altai belägen på 49°N 87° 27'O; därifrån mot nordost på en storcirkellinje till Norra ishavets kust på en punkt 130°O; därifrån mot norr längs 130°O till Nordpolen. Avtalsområdet framgår av följande karta.
BILAGA 2
VATTENFÅGLAR SOM OMFATTAS AV AVTALET (1)
SPHENISCIDAE |
|
Spheniscus demersus |
(Jackass Penguin, African Penguin) |
GAVIIDAE |
|
Gavia stellata |
Smålom |
Gavia arctica |
Storlom |
Gavia immer |
Svartnäbbad islom |
Gavia adamsii |
Vitnäbbad islom |
PODICIPEDIDAE |
|
Tachybaptus ruficollis |
Smådopping |
Podiceps cristatus |
Skäggdopping |
Podiceps grisegena |
Gråhakedopping |
Podiceps auritus |
Svarthakedopping |
Podiceps nigricollis |
Svarthalsad dopping |
PELECANIDAE |
|
Pelecanus onocrotalus |
Vit pelikan |
Pelecanus rufescens |
Rosaryggad pelikan |
Pelecanus crispus |
Krushuvad pelikan |
SULIDAE |
|
Sula (Morus) capensis |
Kapsula |
PHALACROCORACIDAE |
|
Phalacrocorax coronatus |
(Crowned Cormorant) |
Phalacrocorax pygmeus |
Dvärgskarv |
Phalacrocorax neglectus |
(Bank Cormorant) |
Phalacrocorax carbo |
Storskarv |
Phalacrocorax nigrogularis |
Socotraskarv |
Phalacrocorax capensis |
(Cape Cormorant) |
ARDEIDAE |
|
Egretta ardesiaca |
Svarthäger |
Egretta vinaceigula |
(Slaty Egret) |
Egretta garzetta |
Silkeshäger |
Egretta gularis |
Revhäger |
Egretta dimorpha |
(Mascarene Reef Egret, Dimorphic Egret) |
Ardea cinerea |
Gråhäger |
Ardea melanocephala |
Svarthuvad häger |
Ardea purpurea |
Purpurhäger |
Casmerodius albus |
Ägretthäger |
Mesophoyx intermedia |
Mellanhäger |
Bubulcus ibis |
Kohäger |
Ardeola ralloides |
Rallhäger |
Ardeola idae |
(Madagascar Pond-Heron) |
Ardeola rufiventris |
(Rufous-bellied Heron) |
Nycticorax nycticorax |
Natthäger |
Ixobrychus minutus |
Dvärgrördrom |
Ixobrychus sturmii |
Pygmérördrom |
Botaurus stellaris |
Rördrom |
CICONIIDAE |
|
Mycteria ibis |
Afrikansk ibisstork |
Anastomus lamelligerus |
(African Openbill) |
Ciconia nigra |
Svart stork |
Ciconia abdimii |
Abdimstork |
Ciconia episcopus |
Ullhalsstork |
Ciconia ciconia |
Vit stork |
Leptoptilos crumeniferus |
Maraboustork |
BALAENICIPITIDAE |
|
Balaeniceps rex |
Träskonäbb |
THRESKIORNITHIDAE |
|
Plegadis falcinellus |
Bronsibis |
Geronticus eremita |
Eremitibis |
Threskiornis aethiopicus |
Helig ibis |
Platalea leucorodia |
Skedstork |
Platalea alba |
Afrikansk skedstork |
PHOENICOPTERIDAE |
|
Phoenicopterus ruber |
Större flamingo |
Phoenicopterus minor |
Mindre flamingo |
ANATIDAE |
|
Dendrocygna bicolor |
Brun visseland |
Dendrocygna viduata |
Vithuvad visseland |
Thalassornis leuconotus |
(White-backed Duck) |
Oxyura leucocephala |
Kopparand |
Oxyura maccoa |
Afrikansk kopparand |
Cygnus olor |
Knölsvan |
Cygnus cygnus |
Sångsvan |
Cygnus columbianus |
Mindre sångsvan |
Anser brachyrhynchus |
Spetsbergsgås |
Anser fabalis |
Sädgås |
Anser albifrons |
Bläsgås |
Anser erythropus |
Fjällgås |
Anser anser |
Grågås |
Branta leucopsis |
Vitkindad gås |
Branta bernicla |
Prutgås |
Branta ruficollis |
Rödhalsad gås |
Alopochen aegyptiacus |
Nilgås |
Tadorna ferruginea |
Rostand |
Tadorna cana |
(South African Shelduck) |
Tadorna tadorna |
Gravand |
Plectropterus gambensis |
Sporrgås |
Sarkidiornis melanotos |
Knöland |
Nettapus auritus |
(African Pygmy-goose) |
Anas penelope |
Bläsand |
Anas strepera |
Snatterand |
Anas crecca |
Kricka |
Anas capensis |
Kapand |
Anas platyrhynchos |
Gräsand |
Anas undulata |
(Yellow-billed Duck) |
Anas acuta |
Stjärtand |
Anas erythrorhyncha |
Rödnäbbad and |
Anas hottentota |
Hottentottand |
Anas querquedula |
Årta |
Anas clypeata |
Skedand |
Marmaronetta angustirostris |
Marmorand |
Netta rufina |
Rödhuvad dykand |
Netta erythrophthalma |
(Southern Pochard) |
Aythya ferina |
Brunand |
Aythya nyroca |
Vitögd dykand |
Aythya fuligula |
Vigg |
Aythya marila |
Bergand |
Somateria mollissima |
Ejder |
Somateria spectabilis |
Praktejder |
Polysticta stelleri |
Alförrädare |
Clangula hyemalis |
Alfågel |
Melanitta nigra |
Sjöorre |
Melanitta fusca |
Svärta |
Bucephala clangula |
Knipa |
Mergellus albellus |
Salskrake |
Mergus serrator |
Småskrake |
Mergus merganser |
Storskrake |
GRUIDAE |
|
Balearica pavonina |
(Black Crowned Crane) |
Balearica regulorum |
(Grey Crowned Crane) |
Grus leucogeranus |
Snötrana |
Grus virgo |
Jungfrutrana |
Grus paradisea |
(Blue Crane) |
Grus carunculatus |
(Wattled Crane) |
Grus grus |
Trana |
RALLIDAE |
|
Sarothrura elegans |
(Buff-spotted Flufftail) |
Sarothrura boehmi |
(Streaky-breasted Flufftail) |
Sarothrura ayresi |
(White-winged Flufftail) |
Rallus aquaticus |
Vattenrall |
Rallus caerulescens |
(Kaffir Rail; African Rail) |
Crecopsis egregia |
(African Crake) |
Crex crex |
Kornknarr |
Amaurornis flavirostris |
Korprall |
Porzana parva |
Mindre sumphöna |
Porzana pusilla |
Dvärgsumphöna |
Porzana porzana |
Småfläckig sumphöna |
Aenigmatolimnas marginalis |
Rostgumpad sumphöna |
Porphyrio alleni |
Mindre sultanhöna |
Gallinula chloropus |
Rörhöna |
Gallinula angulata |
Mindre rörhöna |
Fulica cristata |
Kamsothöna |
Fulica atra |
Sothöna |
DROMADIDAE |
|
Dromas ardeola |
Hägerpipare |
HAEMATOPODIDAE |
|
Haematopus ostralegus |
Strandskata |
Haematopus moquini |
(African Oystercatcher; African Black Oystercatcher) |
RECURVIROSTRIDAE |
|
Himantopus himantopus |
Styltlöpare |
Recurvirostra avosetta |
Skärfläcka |
BURHINIDAE |
|
Burhinus senegalensis |
Senegaltjockfot |
GLAREOLIDAE |
|
Pluvianus aegyptius |
Krokodilväktare |
Glareola pratincola |
Rödvingad vadarsvala |
Glareola nordmanni |
Svartvingad vadarsvala |
Glareola ocularis |
(Madagascar Pratincole) |
Glareola nuchalis |
(Rock Pratincole) |
Glareola cinerea |
(Grey Pratincole) |
CHARADRIIDAE |
|
Pluvialis apricaria |
Ljungpipare |
Pluvialis fulva |
Sibirisk tundrapipare |
Pluvialis squatarola |
Kustpipare |
Charadrius hiaticula |
Större strandpipare |
Charadrius dubius |
Mindre strandpipare |
Charadrius pecuarius |
Kittlitzstrandpipare |
Charadrius tricollaris |
Trebandad pipare |
Charadrius forbesi |
(Forbes's Plover) |
Charadrius pallidus |
Sodasjöpipare |
Charadrius alexandrinus |
Svartbent strandpipare |
Charadrius marginatus |
(White-fronted Plover) |
Charadrius mongolus |
Mongolpipare |
Charadrius leschenaultii |
Ökenpipare |
Charadrius asiaticus |
Kaspisk pipare |
Eudromias morinellus |
Fjällpipare |
Vanellus vanellus |
Tofsvipa |
Vanellus spinosus |
Sporrvipa |
Vanellus albiceps |
(White-headed Lapwing) |
Vanellus senegallus |
(Wattled Lapwing) |
Vanellus lugubris |
(Senegal Lapwing) |
Vanellus melanopterus |
(Black-winged Lapwing) |
Vanellus coronatus |
(Crowned Lapwing) |
Vanellus superciliosus |
(Brown-chested Lapwing) |
Vanellus gregarius |
Stäppvipa |
Vanellus leucurus |
Sumpvipa |
SCOLOPACIDAE |
|
Scolopax rusticola |
Morkulla |
Gallinago stenura |
Sibirisk beckasin |
Gallinago media |
Dubbelbeckasin |
Gallinago gallinago |
Enkelbeckasin |
Lymnocryptes minimus |
Dvärgbeckasin |
Limosa limosa |
Rödspov |
Limosa lapponica |
Myrspov |
Numenius phaeopus |
Småspov |
Numenius tenuirostris |
Smalnäbbad spov |
Numenius arquata |
Storspov |
Tringa erythropus |
Svartsnäppa |
Tringa totanus |
Rödbena |
Tringa stagnatilis |
Dammsnäppa |
Tringa nebularia |
Gluttsnäppa |
Tringa ochropus |
Skogssnäppa |
Tringa glareola |
Grönbena |
Tringa cinerea |
Tereksnäppa |
Tringa hypoleucos |
Drillsnäppa |
Arenaria interpres |
Roskarl |
Calidris tenuirostris |
Kolymasnäppa |
Calidris canutus |
Kustsnäppa |
Calidris alba |
Sandlöpare |
Calidris minuta |
Småsnäppa |
Calidris temminckii |
Mosnäppa |
Calidris maritima |
Skärsnäppa |
Calidris alpina |
Kärrsnäppa |
Calidris ferruginea |
Spovsnäppa |
Limicola falcinellu |
Myrsnäppa |
Philomachus pugnax |
Brushane |
Phalaropus lobatus |
Smalnäbbad simsnäppa |
Phalaropus fulicaria |
Brednäbbad simsnäppa |
LARIDAE |
|
Larus leucophthalmus |
Vitögd mås |
Larus hemprichii |
Sotmås |
Larus canus |
Fiskmås |
Larus audouinii |
Rödnäbbad trut |
Larus marinus |
Havstrut |
Larus dominicanus |
Dominikanertrut |
Larus hyperboreus |
Vittrut |
Larus glaucoides |
Vitvingad trut |
Larus argentatus |
Gråtrut |
Larus heuglini |
Tundratrut |
Larus armenicus |
Armenisk trut |
Larus cachinnans |
Medelhavstrut |
Larus fuscus |
Silltrut |
Larus ichthyaetus |
Svarthuvad trut |
Larus cirrocephalus |
Gråhuvad mås |
Larus hartlaubii |
(Hartlaub’s Gull; King Gull) |
Larus ridibundus |
Skrattmås |
Larus genei |
Långnäbbad mås |
Larus melanocephalus |
Svarthuvad mås |
Larus minutus |
Dvärgmås |
Xema sabini |
Tärnmås |
Sterna nilotica |
Sandtärna |
Sterna caspia |
Skräntärna |
Sterna maxima |
Kungstärna |
Sterna bengalensis |
Iltärna |
Sterna bergii |
Tofstärna |
Sterna sandvicensis |
Kentsk tärna |
Sterna dougallii |
Rosentärna |
Sterna vittata |
(Antarctic Tern) |
Sterna hirundo |
Fisktärna |
Sterna paradisaea |
Silvertärna |
Sterna albifrons |
Småtärna |
Sterna saundersi |
Persisk småtärna |
Sterna balaenarum |
(Damara Tern) |
Sterna repressa |
Vitkindad tärna |
Chlidonias hybridus |
Skäggtärna |
Chlidonias leucopterus |
Vitvingad tärna |
Chlidonias niger |
Svarttärna |
RYNCHOPIDAE |
|
Rynchops flavirostris |
Afrikansk saxnäbb |
(1) Förteckning antagen vid partsmötets andra session i Bonn i Tyskland den 25-27 september 2002.
BILAGA 3
HANDLINGSPROGRAM (1)
1. Tillämpningsområde
1.1 Handlingsprogrammet avser populationer av flyttande vattenfåglar som upptas i tabell 1 till denna bilaga.
1.2 Tabell 1 utgör en integrerad del av denna bilaga. Hänvisningar till handlingsprogrammet är också hänvisningar till tabell 1.
2. Bevarande av arter
2.1 Lagstiftning
2.1.1 Parter som hyser populationer upptagna i kolumn A i tabell 1 skall skydda dem i enlighet med bestämmelserna i artikel III.2 a i detta avtal. Dessa parter skall i synnerhet och med iakttagande av punkt 2.1.3 nedan
a) |
förbjuda jakt, inklusive fångst av fåglar och insamling av ägg, på de populationer som finns inom parternas territorier, |
b) |
förbjuda avsiktligt störande när det inverkar på bevarandet av populationen i fråga, |
c) |
förbjuda innehav och utnyttjande av samt handel med fåglar och ägg som ingår i dessa populationer, vilka har fångats och insamlats i strid med förbuden i a ovan, liksom även innehav och utnyttjande av samt handel med lätt igenkännbara delar och produkter av sådana fåglar och deras ägg. |
Undantagsvis, och endast i fråga om populationer som ingår i kategorierna 2 och 3 i kolumn A och är markerade med en asterisk, får jakt fortsätta på hållbar basis, om den förekommer av hävd. Sådant hållbart utnyttjande skall bedrivas med stöd av särskilda bestämmelser i ett artinriktat handlingsprogram på lämplig internationell nivå.
2.1.2 Parter som hyser populationer upptagna i tabell 1 skall reglera jakten på fåglar, inklusive fångst av fåglar och insamling av ägg, för alla populationer upptagna i kolumn B i tabell 1. Syftet med en sådan lagstiftning skall vara att bibehålla eller medverka till att återställa dessa populationer till en gynnsam bevarandestatus och att, på grundval av bästa tänkbara kunskap om populationsdynamik, säkerställa att jakt och annat utnyttjande är hållbart. Lagstiftningen skall, med förbehåll för punkt 2.1.3 nedan, särskilt omfatta
a) |
förbud mot jakt på fåglar som ingår i populationerna i fråga under deras olika häcknings- och uppfödningsfaser och när de återvänder till sina häckningsplatser, om denna har en ogynnsam inverkan på populationens bevarandestatus, |
b) |
reglera jaktsättet, |
c) |
där så är lämpligt fastställa begränsningar för jakt och införa tillräcklig kontroll för att säkerställa att begränsningarna följs, |
d) |
förbjuda innehav och utnyttjande av samt handel med fåglar och ägg som ingår i dessa populationer vilka har insamlats i strid med förbuden i denna punkt liksom även innehav och utnyttjande av samt handel med alla delar av sådana fåglar och deras ägg. |
2.1.3 Parterna har rätt att bevilja undantag från förbuden i punkterna 2.1.1 och 2.1.2 utan hinder av bestämmelserna i artikel III.5 i konventionen i följande syften, om ingen annan tillfredsställande lösning finns
a) |
för att undvika allvarlig skada på gröda, vatten och fiske, |
b) |
i luftfartssäkerhetens intresse eller annat prioriterat allmänt intresse, |
c) |
för forsknings- och utbildningsändamål, återutsättning eller uppfödning som är nödvändig för dessa syften, |
d) |
för att under strängt kontrollerade förhållanden, på selektiv grund och i begränsad omfattning, tillåta fångst och hållande i fångenskap eller annan förnuftig användning av ett litet antal av vissa fåglar, och |
e) |
för att förbättra ifrågavarande populationers utbredning eller överlevnad. |
Undantagen skall vara exakt angivna i fråga om innehåll, vara begränsade i tid och rum och inte vara till skada för populationer upptagna i tabell 1. Parterna skall så snart som möjligt meddela avtalssekretariatet om undantag som beviljats med stöd av denna bestämmelse.
2.2 Artinriktade handlingsprogram
2.2.1 Parterna skall samarbeta för att upprätta och genomföra internationella artinriktade handlingsprogram för populationer upptagna i tabell 1, kolumn A, kategori 1, i första hand, samt för populationer som markeras med siffran 2 upphöjt i kolumn A i tabell 1. Avtalssekretariatet skall samordna upprättandet, harmoniseringen och genomförandet av dessa program.
2.2.2 Parterna skall utforma och genomföra nationella artinriktade handlingsprogram för populationer upptagna i kolumn A i tabell 1 i syfte att förbättra deras allmänna bevarandestatus. Handlingsprogrammen skall innehålla särskilda bestämmelser för populationer markerade med en asterisk. När så är lämpligt skall problemet med oavsiktligt dödande av fåglar av jägare till följd av oriktig identifiering beaktas.
2.3 Nödåtgärder
Parterna skall, i nära samarbete med varandra där så är möjligt och lämpligt, utforma och vidta nödåtgärder för populationer upptagna i tabell 1 närhelst extremt ogynnsamma eller hotande förhållanden förekommer någonstans inom avtalsområdet.
2.4 Återutsättning
Parterna skall iaktta största försiktighet vid återutsättning av populationer upptagna i tabell 1 i delar av dessas traditionella utbredningsområden där de inte längre förekommer. De skall vinnlägga sig om att utforma och följa en detaljerad plan för återutsättning grundad på vederbörliga vetenskapliga studier. Planerna för återutsättning bör utgöra en integrerad del av nationella och, i förekommande fall, internationella artinriktade handlingsprogram. Planer för återutsättning bör innehålla en miljökonsekvensbedömning och skall hållas vitt tillgängliga. Parterna skall på förhand informera avtalssekretariatet om alla program för återutsättning av populationer upptagna i tabell 1.
2.5 Utsättning
2.5.1 Parterna skall, om de bedömer det nödvändigt, förbjuda utsättning av djur- eller växtarter som inte förekommer naturligt som kan vara till skada för populationer upptagna i tabell 1.
2.5.2 Parterna skall, om de bedömer det nödvändigt, kräva att tillräckliga försiktighetsmått vidtas för att undvika oavsiktligt frisläppande av fångna fåglar som inte förekommer naturligt.
2.5.3 Parterna skall vidta åtgärder i den utsträckning som är möjlig och lämplig, innefattande infångande, för att säkerställa att, när arter eller hybrider av arter som inte förekommer naturligt redan har satts ut i deras territorium, dessa arter eller hybrider inte utgör en potentiell fara för populationer upptagna i tabell 1.
3. Bevarande av livsmiljöer
3.1 Inventering av livsmiljöer
3.1.1 Parterna skall, om så är lämpligt i förbindelse med behöriga internationella organisationer, genomföra och publicera nationella inventeringar av livsmiljöer inom sitt territorium som är av betydelse för populationer upptagna i tabell 1.
3.1.2 Parterna skall vinnlägga sig om att med prioritet identifiera alla områden av internationell eller nationell betydelse för populationer upptagna i tabell 1.
3.2 Bevarande av områden
3.2.1 Parterna skall vinnlägga sig om att fortsätta att upprätta skyddade områden för att bevara livsmiljöer av betydelse för populationer upptagna i tabell 1 och att utforma och genomföra skötselplaner för dessa områden.
3.2.2 Parterna skall vinnlägga sig om att ge särskilt skydd åt våtmarker som uppfyller de internationellt antagna kriterierna för internationell betydelse.
3.2.3 Parterna skall vinnlägga sig om att utnyttja alla våtmarker i sitt territorium på ett förnuftigt och hållbart sätt. De skall särskilt vinnlägga sig om att undvika förstöring och förlust av livsmiljöer som hyser populationer upptagna i tabell 1 genom att införa lämpliga föreskrifter, normer och kontrollåtgärder. De skall särskilt vinnlägga sig om att
a) |
där så är möjligt säkerställa adekvat, lagstadgad kontroll för användning av kemikalier i jordbruket, förfaranden för bekämpning av skadeinsekter och omhändertagande av avloppsvatten i överensstämmelse med internationella normer för att minimera deras skadliga inverkan på populationer upptagna i tabell 1, |
b) |
iordningställa och sprida informationsmaterial på lämpliga språk som beskriver gällande föreskrifter, normer och kontrollåtgärder och deras nytta för människor och vilda djur och växter. |
3.2.4 Parterna skall vinnlägga sig om att utforma strategier grundade på en ekosystemansats för att bevara livsmiljöerna för populationer som upptas i tabell 1 inklusive livsmiljöerna för utspridda populationer.
3.3 Återskapande och återställande
Parterna skall vinnlägga sig om att, där så är möjligt och lämpligt, återskapa och/eller återställa områden som tidigare har varit av betydelse för populationer upptagna i tabell 1.
4. Styrning av mänskliga verksamheter
4.1 Jakt
4.1.1 Parterna skall samarbeta för att tillse att principen om hållbart utnyttjande i detta handlingsprogram inkorporeras i deras jaktlagstiftning med avseende på de berörda vattenfågelpopulationernas hela geografiska utbredning och deras biologiska livscykler.
4.1.2 Parterna skall hålla avtalssekretariatet underrättat om sin lagstiftning om jakt på populationer upptagna i tabell 1.
4.1.3 Parterna skall samarbeta för att utveckla ett tillförlitligt och harmoniserat system för insamling av uppgifter om jakt, inklusive fångst av fåglar och insamling av ägg, för att bedöma det årliga uttaget av populationer upptagna i tabell 1. Parterna skall lämna avtalssekretariatet en uppskattning över det totala årliga uttaget av varje population, när en sådan uppskattning finns tillgänglig.
4.1.4 Parterna skall vinnlägga sig om att stegvis avskaffa användning av blyhagel vid jakt i våtmarker till år 2000.
4.1.5 Parterna skall utforma och vidta åtgärder för att minska och så långt som möjligt undanröja användning av förgiftat lockbete.
4.1.6 Parterna skall utforma och vidta åtgärder för att minska och så långt som möjligt undanröja olagligt uttag.
4.1.7 Där så är lämpligt skall parterna uppmuntra jägare på det lokala, nationella och internationella planet att bilda sammanslutningar eller organisationer för att samordna sina verksamheter och hjälpa till att säkerställa hållbart utnyttjande.
4.1.8 Där så är lämpligt skall parterna främja införande av krav på färdighetsprov för jägare, vari bl.a. skall ingå identifiering av fåglar.
4.2 Ekoturism
4.2.1 Med undantag för de centrala zonerna i skyddsområden skall parterna, där så är lämpligt, främja samarbetsprogram mellan alla berörda för att utforma en hänsynsfull ekoturism anpassad för våtmarker som hyser koncentrationer av populationer upptagna i tabell 1.
4.2.2 Parterna skall i samarbete med behöriga internationella organisationer vinnlägga sig om att bedöma kostnaderna, nyttan och andra följdverkningar som ekoturism kan medföra i våtmarker som hyser koncentrationer av populationer upptagna i tabell 1. De skall informera avtalssekretariatet om resultaten av dessa bedömningar.
4.3 Annan mänsklig verksamhet
4.3.1 Parterna skall göra en bedömning av inverkan av föreslagna projekt som kan väntas leda till konflikter mellan å ena sidan populationer upptagna i tabell 1, som förekommer i områden som avses i punkt 3.2, och å andra sidan mänskliga intressen; resultaten av denna bedömning skall offentliggöras.
4.3.2 Parterna skall vinnlägga sig om att insamla uppgifter om skador, särskilt på gröda och fiske, förorsakade av populationer upptagna i tabell 1 och avge rapport om detta till avtalssekretariatet.
4.3.3 Parterna skall samarbeta för att identifiera lämplig teknik för att minimera skador, särskilt på gröda och fiske, förorsakade av populationer upptagna i tabell 1 genom att utnyttja erfarenheter från andra håll i världen.
4.3.4 Parterna skall samarbeta för att utforma artinriktade handlingsprogram för populationer som förorsakar betydande skada särskilt på gröda och fiske. Avtalssekretariatet skall samordna utformningen och harmoniseringen av sådana program.
4.3.5 Parterna skall i största möjliga utsträckning främja höga miljömässiga normer vid planering och uppförande av anläggningar för att minimera deras inverkan på populationer upptagna i tabell 1. Parterna bör överväga åtgärder för att minimera befintliga anläggningars inverkan där det är tydligt att den är ogynnsam för populationerna i fråga.
4.3.6 I de fall mänsklig störning utgör ett hot mot bevarandestatusen för populationer av vattenfåglar upptagna i tabell 1, bör parterna vinnlägga sig om att vidta åtgärder för att begränsa detta hot. Särskild uppmärksamhet bör ägnas åt problem av mänsklig störning vid häckningskolonier för vattenfåglar som häckar i kolonier, särskilt när de ligger inom områden som är populära rekreationsområden. Lämpliga åtgärder kan bl.a. innefatta upprättande av störningsfria zoner i skyddade områden till vilka allmänheten inte har tillträde.
5. Forskning och övervakning
5.1 Parterna skall vinnlägga sig om att utföra inventeringar i områden som är mindre väl kända där det kan förekomma betydande koncentrationer av populationer upptagna i tabell 1. Resultaten av dessa inventeringar skall ges en vid spridning.
5.2 Parterna skall vinnlägga sig om att övervaka populationer upptagna i tabell 1. Resultaten av denna övervakning skall offentliggöras eller tillställas behöriga internationella organisationer för att möjliggöra översyn av populationernas status och utvecklingstrender.
5.3 Parterna skall samarbeta för att bättre registrera trender i fågelpopulationer som ett kriterium för att beskriva dessa populationers status.
5.4 Parterna skall samarbeta för att bestämma flyttningsvägarna för alla populationer upptagna i tabell 1 med användande av tillgänglig kunskap om dessa populationers spridning under och utanför häckningsperioderna och om resultaten av fågelräkningar samt genom deltagande i samordnade ringmärkningsprogram.
5.5 Parterna skall vinnlägga sig om att inleda och stödja gemensamma forskningsprojekt om ekologi- och populationsdynamik för populationer upptagna i tabell 1 och deras livsmiljöer i syfte att bestämma deras särskilda behov och vilka åtgärder som är mest lämpade för bevarande och förvaltning av dem.
5.6 Parterna skall vinnlägga sig om att genomföra studier om verkningarna av förlust och försämring av våtmarker samt om störningar på bärförmågan hos våtmarker som används av populationer upptagna i tabell 1 och om dessa populationers flyttningsmönster.
5.7 Parterna skall vinnlägga sig om att genomföra studier om inverkan av jakt och handel på populationer upptagna i tabell 1 och om betydelsen av sådant utnyttjande för den lokala och nationella ekonomin.
5.8 Parterna skall vinnlägga sig om att samarbeta med vederbörliga internationella organisationer och stödja forsknings- och övervakningsprojekt.
6. Utbildning och information
6.1 Där så är nödvändigt skall parterna genomföra utbildningsprogram för att säkerställa att de ansvariga för genomförandet av detta handlingsprogram har tillräckliga kunskaper för att genomföra det effektivt.
6.2 Parterna skall samarbeta inbördes och med avtalssekretariatet i syfte att utforma utbildningsprogram och utbyta dokumentation.
6.3 Parterna skall vinnlägga sig om att utforma program, informationsmaterial och informationskanaler för att förbättra allmänhetens medvetande om målsättningarna, bestämmelserna och innehållet i detta handlingsprogram. Härvid skall särskild uppmärksamhet ägnas åt personer som lever i och intill viktiga våtmarker, åt personer som är nyttjare av dessa våtmarker (jägare, fiskare, turister m.fl.) samt åt lokala myndigheter och andra beslutsfattare.
6.4 Parterna skall vinnlägga sig om att genomföra särskilda kampanjer för att höja allmänhetens medvetande om bevarandet av populationer upptagna i tabell 1.
7. Genomförande
7.1 Vid genomförandet av detta handlingsprogram skall parterna, när så är lämpligt, ge prioritet åt populationer upptagna i kolumn A i tabell 1.
7.2 Om flera populationer av samma art som är upptagna i tabell 1 förekommer inom en parts territorium, skall den parten vidta bevarandeåtgärder till förmån för den eller de populationer som har den minst gynnsamma bevarandestatusen.
7.3 Avtalssekretariatet skall i samordning med tekniska kommittén och med stöd av experter från områdesstaterna samordna utformningen av riktlinjer för bevarande i enlighet med artikel IV.4 i detta avtal för att biträda parterna vid genomförandet av detta handlingsprogram. Där så är möjligt, skall avtalssekretariatet säkerställa överensstämmelse med riktlinjer antagna med stöd av andra internationella instrument. Dessa riktlinjer skall ha till syfte att införa principen om hållbart utnyttjande. De skall bl.a. omfatta
a) |
artinriktade handlingsprogram, |
b) |
nödåtgärder, |
c) |
framtagande av områdesinventeringar och metoder för skötsel och förvaltning av livsmiljöer, |
d) |
jaktutövning, |
e) |
handel med vattenfåglar, |
f) |
turism, |
g) |
begränsning av skador på gröda, |
h) |
beskrivning av metoder för övervakning av vattenfåglar. |
7.4 Avtalssekretariatet skall i samordning med tekniska kommittén och parterna utföra en serie internationella studier som är nödvändiga för att genomföra detta handlingsprogram, vilka skall innefatta följande:
a) |
Rapporter om populationernas status och utvecklingstrender. |
b) |
Brister i information från inventeringar. |
c) |
Nätverk av områden som utnyttjas av varje population, inklusive översyn av skyddsstatusen för varje område och av de skötselåtgärder som har vidtagits i varje enskilt fall. |
d) |
Lagstiftning om jakt och handel i varje land avseende arter upptagna i bilaga 2 till detta avtal. |
e) |
Hur långt man kommit i fråga om upprättande och genomförande av artinriktade handlingsprogram. |
f) |
Återutsättningprojekt. |
g) |
Status för införda, främmande vattenfågelarter och deras hybrider. |
7.5 Avtalssekretariatet skall vinnlägga sig om att säkerställa att de studier som nämns i punkt 7.4 uppdateras med högst tre års mellanrum.
7.6 Tekniska kommittén skall bedöma riktlinjer som upprättats och studier som utförts enligt punkterna 7.3 och 7.4 och till partsmötets sessioner framlägga förslag till rekommendationer och resolutioner om deras utformning, innehåll och tillämpning.
7.7 Avtalssekretariatet skall regelbundet pröva mekanismer med vilkas hjälp ytterligare resurser (pengar och tekniskt stöd) kan anskaffas för att genomföra detta handlingsprogram och avge rapport till varje ordinarie session med partsmötet.
TABELL 1
STATUS FÖR FLYTTANDE POPULATIONER AV VATTENFÅGLAR (1)
Nyckel för indelningen
Följande nyckel till tabell 1 utgör grunden för genomförandet av handlingsprogrammet:
Kolumn A
Kategori 1: |
|
Kategori 2: |
Populationer om ca 10 000–ca 25 000 individer. |
Kategori 3: |
Populationer om ca 25 000–ca 100 000 individer som bedöms vara i fara med anledning av
|
För arter i kategorierna 2 och 3 hänvisas till punkt 2.1.1 i handlingsprogrammet i bilaga 3 till avtalet.
Kolumn B
Kategori 1: |
Populationer om ca 25 000–ca 100 000 individer som inte uppfyller villkoren för kolumn A. |
Kategori 2: |
Populationer över ca 100 000 individer som bedöms behöva särskild omsorg med anledning av
|
Kolumn C
Kategori 1: |
Populationer över ca 100 000 individer som skulle kunna ha betydande nytta av internationellt samarbete och som inte uppfyller villkoren för kolumn A eller B. |
Översyn av tabell 1
Denna tabell skall
a) |
regelbundet ses över av tekniska kommittén i enlighet med artikel VII.3 b i avtalet, |
b) |
vid behov ändras av partsmötet, i enlighet med artikel VI.9 d i avtalet, mot bakgrund av översynens resultat. |
Avgränsning av geografiska benämningar för utbredningsområden
Nordafrika |
Algeriet, Egypten, Libyen, Marocko, Tunisien. |
Västafrika |
Benin, Burkina Faso, Kamerun, Tchad, Elfenbenskusten, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia, Mali, Mauretanien, Niger, Nigeria, Senegal, Sierra Leone, Togo. |
Östafrika |
Burundi, Djibouti, Eritrea, Etiopien, Kenya, Rwanda, Somalia, Sudan, Uganda, Tanzania. |
Nordöstafrika |
Djibouti, Egypten, Eritrea, Etiopien, Somalia, Sudan. |
Södra Afrika |
Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Moçambique, Namibia, Sydafrika, Swaziland, Zambia, Zimbabwe. |
Centralafrika |
Kamerun, Centralafrikanska republiken, Kongo, Demokratiska republiken Kongo, Ekvatorialguinea, Gabon, São Tomé och Príncipe. |
Afrika söder om Sahara |
Alla afrikanska stater söder om Sahara. |
Tropiska Afrika |
Afrika söder om Sahara utom Lesotho, Namibia, Sydafrika och Swaziland. |
Västra Palearktis |
Enligt definitionen i Handbook of the Birds of Europe, the Middle East and North Africa (Cramp & Simmons 1977). |
Nordvästeuropa |
Belgien, Danmark, Finland, Frankrike, Island, Irland, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Sverige, Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, Tyskland |
Västeuropa |
Nordvästeuropa samt Portugal och Spanien. |
Nordösteuropa |
Norra delen av Ryska federationen väster om Uralbergen. |
Östeuropa |
Vitryssland, Ryska federationen väster om Uralbergen, Ukraina. |
Centraleuropa |
Estland, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Polen, Ryska federationen runt Finska viken och Kaliningrad, Slovakien, Schweiz, Tjeckien, Tyskland, Ungern, Österrike. |
Nordatlanten |
Färöarna, Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, Grönland, Irland, Island, Norge, Ryska federationens nordvästra kust, Svalbard. |
Östra Atlanten |
Europas och Nordafrikas Atlantkust från norra Norge till Marocko. |
Västra Sibirien |
Ryska federationen öster om Uralbergen till Jenisej och söderut till gränsen mot Kazakstan. |
Centrala Sibirien |
Ryska federationen från Jenisej till Tajmyrhalvöns östra gräns och söderut till Altajbergen. |
Västra Medelhavsområdet |
Algeriet, Frankrike, Italien, Malta, Monaco, Marocko, Portugal, San Marino, Spanien, Tunisien. |
Östra Medelhavsområdet |
Albanien, Bosnien och Hercegovina, Kroatien, Cypern, Egypten, Grekland, Israel, Libanon, Libyen, Slovenien, Syrien, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Turkiet, Serbien och Montenegro. |
Svarta havet |
Armenien, Bulgarien, Georgien, Moldavien, Rumänien, Ryska federationen, Turkiet, Ukraina. |
Kaspiska havet |
Azerbajdzjan, Iran, Kazakstan, Ryska federationen, Turkmenistan, Uzbekistan. |
Sydvästasien |
Bahrain, Iran, Irak, Israel, Jordanien, Kazakstan, Kuwait, Libanon, Oman, Qatar, Saudiarabien, Syrien, östra Turkiet, Turkmenistan, Förenade Arabemiraten, Uzbekistan, Jemen. |
Västasien |
Västra delarna av Ryska federationen öster om Uralbergen och länderna vid Kaspiska havet. |
Centralasien |
Afghanistan, Kazakstan, Kirgizistan, Tadzjikistan, Turkmenistan, Uzbekistan. |
Sydasien |
Bangladesh, Bhutan, Indien, Maldiverna, Nepal, Pakistan och Sri Lanka. |
Förklaring till förkortningar och symboler
häckn.: |
: |
häckande |
N: |
: |
norra, nord- |
S: |
: |
södra, syd- |
NÖ: |
: |
nordöstra, nordöst- |
SÖ: |
: |
sydöstra, sydöst- |
övervintr.: |
: |
övervintrande |
Ö: |
: |
östra, öst- |
V: |
: |
Västra, väst- |
NV: |
: |
nordvästra, nordväst- |
SV: |
: |
sydvästra, sydväst- |
() |
Populationens status okänd. Bevarandestatusen uppskattad. |
* |
Undantagsvis, i fråga om populationer som är markerade med en asterisk, får jakt fortsätta på uthållig basis, om den förekommer av hävd (se punkt 2.1.1 i bilaga 3 till avtalet). |
Anmärkningar
1. |
De populationsdata som ligger till grund för tabell 1 motsvarar så långt som möjligt antalet individer i den potentiella häckande populationen i avtalsområdet. Bevarandestatusen grundas på bästa tillgängliga publicerade populationsuppskattningar. |
2. |
Förkortningarna häckn. och övervintr. tjänar endast till ledning för identifiering av populationer. De innebär inga säsongsmässiga inskränkningar för åtgärder avseende dessa populationer i enlighet med avtalet och handlingsprogrammet. |
3. |
De korta beskrivningar som används för att identifiera populationerna grundas på beskrivningarna i tredje upplagan av Waterbird Population Estimates. |
4. |
Snedstreck (/) används för att skilja mellan häckningsområden och övervintringsområden. |
5. |
Om en arts population är upptagen i tabell 1 i flera kategorier, så avser handlingsprogrammets skyldigheter den striktaste av de angivna kategorierna. |
|
A |
B |
C |
||
SPHENISCIDAE |
|||||
Spheniscus demersus |
|||||
|
1b |
2a 2c |
|
||
GAVIIDAE |
|||||
Gavia stellata |
|||||
|
|
2c |
|
||
|
|
(1) |
|
||
Gavia arctica arctica |
|||||
|
|
2c |
|
||
Gavia arctica suschkini |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Gavia immer |
|||||
|
1c |
|
|
||
Gavia adamsii |
|||||
|
1c |
|
|
||
PODICIPEDIDAE |
|||||
Tachybaptus ruficollis ruficollis |
|||||
|
|
|
1 |
||
Podiceps cristatus cristatus |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
1 |
||
|
2 |
|
|
||
Podiceps grisegena grisegena |
|||||
|
|
1 |
|
||
|
|
(1) |
|
||
|
2 |
|
|
||
Podiceps cristatus infuscatus |
|||||
|
1c |
|
|
||
|
1c |
|
|
||
Podiceps auritus auritus |
|||||
|
1c |
|
|
||
|
|
1 |
|
||
|
2 |
|
|
||
Podiceps nigricollis nigricollis |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
1 |
|
||
Podiceps nigricollis gurneyi |
|||||
|
2 |
|
|
||
PELECANIDAE |
|||||
Pelecanus onocrotalus |
|||||
|
2 |
|
|
||
|
|
1 |
|
||
|
|
|
1 |
||
|
1a 3c |
|
|
||
Pelecanus rufescens |
|||||
|
|
1 |
|
||
Pelecanus crispus |
|||||
|
1a 1c |
|
|
||
|
1a 2 |
|
|
||
SULIDAE |
|||||
Sula (Morus) capensis |
|||||
|
1b |
2a 2c |
|
||
PHALACROCORACIDAE |
|||||
Phalacrocorax coronatus |
|||||
|
1c |
|
|
||
Phalacrocorax pygmeus |
|||||
|
|
1 |
|
||
|
|
1 |
|
||
Phalacrocorax neglectus |
|||||
|
1b 1c |
|
|
||
Phalacrocorax carbo carbo |
|||||
|
|
|
1 |
||
Phalacrocorax carbo sinensis |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
(1) |
||
Phalacrocorax carbo lucidus |
|||||
|
|
1 |
|
||
|
|
|
1 |
||
|
2 |
|
|
||
Phalacrocorax nigrogularis |
|||||
|
1b |
2a 2c |
|
||
Phalacrocorax capensis |
|||||
|
|
2a 2c |
|
||
ARDEIDAE |
|||||
Egretta ardesiaca |
|||||
|
3c |
|
|
||
Egretta vinaceigula |
|||||
|
1b 1c |
|
|
||
Egretta garzetta garzetta |
|||||
|
|
|
(1) |
||
|
|
|
1 |
||
|
|
(1) |
|
||
Egretta gularis gularis |
|||||
|
|
(1) |
|
||
Egretta gularis schistacea |
|||||
|
|
(1) |
|
||
|
2 |
|
|
||
Egretta dimorpha |
|||||
|
2 |
|
|
||
Ardea cinerea cinerea |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
(1) |
||
Ardea melanocephala |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Ardea purpurea purpurea |
|||||
|
|
1 |
|
||
|
2 |
|
|
||
|
|
(2c) |
|
||
Casmerodius albus albus |
|||||
|
2 |
|
|
||
|
|
(1) |
|
||
Casmerodius albus melanorhynchos |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Mesophoyx intermedia brachyrhyncha |
|||||
|
|
1 |
|
||
Bubulcus ibis ibis |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
1 |
||
|
2 |
|
|
||
Ardeola ralloides ralloides |
|||||
|
3c |
|
|
||
|
|
(1) |
|
||
Ardeola ralloides paludivaga |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Ardeola idae |
|||||
|
1b 1c |
|
|
||
Ardeola rufiventris |
|||||
|
|
(1) |
|
||
Nycticorax nycticorax nycticorax |
|||||
|
|
(1) |
|
||
|
|
2c |
|
||
|
|
(1) |
|
||
Ixobrychus minutus minutus |
|||||
|
|
2c |
|
||
|
|
(1) |
|
||
Ixobrychus minutus payesii |
|||||
|
|
(1) |
|
||
Ixobrychus sturmii |
|||||
|
|
(1) |
|
||
Botaurus stellaris stellaris |
|||||
|
3c |
|
|
||
|
2 |
|
|
||
Botaurus stellaris capensis |
|||||
|
1c |
|
|
||
CICONIIDAE |
|||||
Mycteria ibis |
|||||
|
|
1 |
|
||
Anastomus lamelligerus lamelligerus |
|||||
|
|
|
1 |
||
Ciconia nigra |
|||||
|
1c |
|
|
||
|
1c |
|
|
||
|
2 |
|
|
||
Ciconia abdimii |
|||||
|
|
(2c) |
|
||
Ciconia episcopus microscelis |
|||||
|
|
(1) |
|
||
Ciconia ciconia ciconia |
|||||
|
1c |
|
|
||
|
3b |
|
|
||
|
|
|
1 |
||
|
2 |
|
|
||
Leptoptilos crumeniferus |
|||||
|
|
|
1 |
||
BALAENICIPITIDAE |
|||||
Balaeniceps rex |
|||||
|
1c |
|
|
||
THRESKIORNITHIDAE |
|||||
Plegadis falcinellus falcinellus |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
3c |
|
|
||
|
|
(1) |
|
||
Geronticus eremita |
|||||
|
1a 1b 1c |
|
|
||
|
1a 1b 1c |
|
|
||
Threskiornis aethiopicus aethiopicus |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
1c |
|
|
||
Platalea leucorodia leucorodia |
|||||
|
1c |
|
|
||
|
2 |
|
|
||
Platalea leucorodia archeri |
|||||
|
1c |
|
|
||
Platalea leucorodia balsaci |
|||||
|
1c |
|
|
||
Platalea leucorodia major |
|||||
|
2 |
|
|
||
Platalea alba |
|||||
|
2* |
|
|
||
PHOENICOPTERIDAE |
|||||
Phoenicopterus ruber roseus |
|||||
|
3a |
|
|
||
|
3a |
|
|
||
|
3a |
|
|
||
|
|
2a |
|
||
|
|
2a |
|
||
Phoenicopterus minor |
|||||
|
2 |
|
|
||
|
|
2a 2c |
|
||
|
3a |
|
|
||
ANATIDAE |
|||||
Dendrocygna bicolor |
|||||
|
|
|
(1) |
||
|
|
|
(1) |
||
Dendrocygna viduata |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
1 |
||
Thalassornis leuconotus leuconotus |
|||||
|
1c |
|
|
||
|
2* |
|
|
||
Oxyura leucocephala |
|||||
|
1a 1b 1c |
|
|
||
|
1a 1b 1c |
|
|
||
|
1a 1b 1c |
|
|
||
Oxyura maccoa |
|||||
|
1c |
|
|
||
|
1c |
|
|
||
Cygnus olor |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
1 |
|
||
|
|
2a 2d |
|
||
Cygnus cygnus |
|||||
|
2 |
|
|
||
|
|
1 |
|
||
|
2 |
|
|
||
|
2 |
|
|
||
Cygnus columbianus bewickii |
|||||
|
3c |
|
|
||
|
1c |
|
|
||
Anser brachyrhynchus |
|||||
|
|
2a |
|
||
|
|
1 |
|
||
Anser fabalis fabalis |
|||||
|
|
1 |
|
||
Anser fabalis rossicus |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Anser fabalis johanseni |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Anser albifrons albifrons |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
3c* |
|
|
||
|
|
|
1 |
||
|
2 |
|
|
||
Anser albifrons flavirostris |
|||||
|
3a* |
|
|
||
Anser erythropus |
|||||
|
1a 1b 2 |
|
|
||
Anser anser anser |
|||||
|
|
1 |
|
||
|
|
|
1 |
||
|
|
1 |
|
||
Anser anser rubrirostris |
|||||
|
|
1 |
|
||
|
|
|
1 |
||
Branta leucopsis |
|||||
|
|
1 |
|
||
|
2 |
|
|
||
|
|
|
1 |
||
Branta bernicla bernicla |
|||||
|
|
2b 2c |
|
||
Branta bernicla hrota |
|||||
|
1c |
|
|
||
|
2 |
|
|
||
Branta ruficollis |
|||||
|
1a 1b 3a |
|
|
||
Alopochen aegyptiacus |
|||||
|
2 |
|
|
||
|
|
|
1 |
||
Tadorna ferruginea |
|||||
|
1c |
|
|
||
|
2 |
|
|
||
|
|
1 |
|
||
Tadorna cana |
|||||
|
|
1 |
|
||
Tadorna tadorna |
|||||
|
|
2a |
|
||
|
3c |
|
|
||
|
|
1 |
|
||
Plectropterus gambensis gambensis |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
1 |
||
Plectropterus gambensis niger |
|||||
|
|
1 |
|
||
Sarkidiornis melanotos melanotos |
|||||
|
|
1 |
|
||
|
|
|
1 |
||
Nettapus auritus |
|||||
|
1c |
|
|
||
|
|
|
(1) |
||
Anas capensis |
|||||
|
1c |
|
|
||
|
1c |
|
|
||
|
|
|
1 |
||
Anas strepera strepera |
|||||
|
|
1 |
|
||
|
|
2c |
|
||
|
|
|
(1) |
||
Anas penelope |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
2c |
|
||
|
|
2c |
|
||
Anas platyrhynchos platyrhynchos |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
1 |
||
|
|
2c |
|
||
|
|
|
(1) |
||
Anas undulata undulata |
|||||
|
|
|
1 |
||
Anas clypeata |
|||||
|
|
1 |
|
||
|
|
2c |
|
||
|
|
2c |
|
||
Anas erythrorhyncha |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
1 |
||
|
2 |
|
|
||
Anas acuta |
|||||
|
|
1 |
|
||
|
|
2c |
|
||
|
|
|
(1) |
||
Anas querquedula |
|||||
|
|
2c |
|
||
|
|
|
(1) |
||
Anas crecca crecca |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
1 |
||
|
|
2c |
|
||
Anas hottentota |
|||||
|
1c |
|
|
||
|
|
1 |
|
||
|
|
1 |
|
||
Marmaronetta angustirostris |
|||||
|
1a 1b 1c |
|
|
||
|
1a 1b 1c |
|
|
||
|
1a 1b 2 |
|
|
||
Netta rufina |
|||||
|
|
1 |
|
||
|
3c |
|
|
||
|
|
|
1 |
||
Netta erythrophthalma brunnea |
|||||
|
|
|
1 |
||
Aythya ferina |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
1 |
||
|
|
2c |
|
||
Aythya nyroca |
|||||
|
1a 1c |
|
|
||
|
1a 3c |
|
|
||
|
1a 3c |
|
|
||
Aythya fuligula |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
(1) |
||
Aythya marila marila |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
1 |
||
Somateria mollissima mollissima |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
1 |
||
Somateria mollissima borealis |
|||||
|
|
1 |
|
||
Somateria spectabilis |
|||||
|
|
|
1 |
||
Polysticta stelleri |
|||||
|
1a |
1 |
|
||
Clangula hyemalis |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
1 |
||
Melanitta nigra nigra |
|||||
|
|
2a |
|
||
Melanitta fusca fusca |
|||||
|
|
2a |
|
||
|
1c |
|
|
||
Bucephala clangula clangula |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
1 |
|
||
|
2 |
|
|
||
|
2 |
|
|
||
Mergellus albellus |
|||||
|
3a |
|
|
||
|
|
1 |
|
||
|
3c |
|
|
||
Mergus serrator serrator |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
1 |
|
||
|
1c |
|
|
||
Mergus merganser merganser |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
1c |
|
|
||
|
2 |
|
|
||
GRUIDAE |
|||||
Balearica pavonina pavonina |
|||||
|
2 |
|
|
||
Balearica pavonina ceciliae |
|||||
|
3c |
|
|
||
Balearica regulorum regulorum |
|||||
|
1c |
|
|
||
Balearica regulorum gibbericeps |
|||||
|
3c |
|
|
||
Grus leucogeranus |
|||||
|
1a 1b 1c |
|
|
||
Grus virgo |
|||||
|
1c |
|
|
||
|
1c |
|
|
||
|
|
1 |
|
||
Grus paradisea |
|||||
|
1b 2 |
|
|
||
Grus carunculatus |
|||||
|
1b 1c |
|
|
||
Grus grus |
|||||
|
|
1 |
|
||
|
|
1 |
|
||
|
3c |
|
|
||
|
1c |
|
|
||
|
|
(1) |
|
||
RALLIDAE |
|||||
Sarothrura elegans elegans |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Sarothrura elegans reichenovi |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Sarothrura boehmi |
|||||
|
1c |
|
|
||
Sarothrura ayresi |
|||||
|
1a 1b 1c |
|
|
||
Rallus aquaticus aquaticus |
|||||
|
|
|
1 |
||
Rallus aquaticus korejewi |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Rallus caerulescens |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Crecopsis egregia |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Crex crex |
|||||
|
1b |
2c |
|
||
Amaurornis flavirostris |
|||||
|
|
|
1 |
||
Porzana parva parva |
|||||
|
|
2c |
|
||
Porzana pusilla intermedia |
|||||
|
2 |
|
|
||
Porzana porzana |
|||||
|
|
2c |
|
||
Aenigmatolimnas marginalis |
|||||
|
(2) |
|
|
||
Porphyrio alleni |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Gallinula chloropus chloropus |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
(1) |
||
Gallinula angulata |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Fulica cristata |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
1c |
|
|
||
Fulica atra atra |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
(1) |
||
DROMADIDAE |
|||||
Dromas ardeola |
|||||
|
3a |
|
|
||
HAEMATOPODIDAE |
|||||
Haematopus ostralegus ostralegus |
|||||
|
|
|
1 |
||
Haematopus ostralegus longipes |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Haematopus moquini |
|||||
|
1c |
|
|
||
RECURVIROSTRIDAE |
|||||
Himantopus himantopus himantopus |
|||||
|
|
|
(1) |
||
|
2 |
|
|
||
|
|
1 |
|
||
|
|
1 |
|
||
|
|
(1) |
|
||
Recurvirostra avosetta |
|||||
|
2 |
|
|
||
|
|
(1) |
|
||
|
|
1 |
|
||
|
(3c) |
|
|
||
|
2 |
|
|
||
BURHINIDAE |
|||||
Burhinus senegalensis senegalensis |
|||||
|
(2) |
|
|
||
Burhinus senegalensis inornatus |
|||||
|
(2) |
|
|
||
GLAREOLIDAE |
|||||
Pluvianus aegyptius aegyptius |
|||||
|
|
(1) |
|
||
|
(2) |
|
|
||
Glareola pratincola pratincola |
|||||
|
2 |
|
|
||
|
2 |
|
|
||
|
|
(1) |
|
||
Glareola nordmanni |
|||||
|
3b 3c |
|
|
||
Glareola ocularis |
|||||
|
(2) |
|
|
||
Glareola nuchalis nuchalis |
|||||
|
|
(1) |
|
||
Glareola nuchalis liberiae |
|||||
|
(2) |
|
|
||
Glareola cinerea cinerea |
|||||
|
(2) |
|
|
||
CHARADRIIDAE |
|||||
Pluvialis apricaria apricaria |
|||||
|
3c* |
|
|
||
Pluvialis apricaria altifrons |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
1 |
||
|
|
(1) |
|
||
Pluvialis fulva |
|||||
|
|
(1) |
|
||
Pluvialis squatarola |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
1 |
|
||
Charadrius hiaticula hiaticula |
|||||
|
|
1 |
|
||
Charadrius hiaticula psammodroma |
|||||
|
|
(2c) |
|
||
Charadrius hiaticula tundrae |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Charadrius dubius curonicus |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
(1) |
||
Charadrius pecuarius pecuarius |
|||||
|
|
|
(1) |
||
|
|
(1) |
|
||
Charadrius tricollaris tricollaris |
|||||
|
|
|
1 |
||
Charadrius forbesi |
|||||
|
|
(1) |
|
||
Charadrius pallidus pallidus |
|||||
|
2 |
|
|
||
Charadrius pallidus venustus |
|||||
|
1c |
|
|
||
Charadrius alexandrinus alexandrinus |
|||||
|
3c |
|
|
||
|
3c |
|
|
||
|
|
(1) |
|
||
Charadrius marginatus mechowi |
|||||
|
2 |
|
|
||
|
2 |
|
|
||
Charadrius mongolus pamirensis |
|||||
|
|
(1) |
|
||
Charadrius leschenaultii columbinus |
|||||
|
1c |
|
|
||
Charadrius leschenaultii crassirostris |
|||||
|
|
(1) |
|
||
Charadrius leschenaultii leschenaultii |
|||||
|
|
(1) |
|
||
Charadrius asiaticus |
|||||
|
3c |
|
|
||
Eudromias morinellus |
|||||
|
(3c) |
|
|
||
|
|
(1) |
|
||
Vanellus vanellus |
|||||
|
|
2c |
|
||
|
|
|
(1) |
||
Vanellus spinosus |
|||||
|
|
1 |
|
||
Vanellus albiceps |
|||||
|
|
(1) |
|
||
Vanellus senegallus senegallus |
|||||
|
|
(1) |
|
||
Vanellus senegallus solitaneus |
|||||
|
|
(1) |
|
||
Vanellus senegallus lateralis |
|||||
|
|
1 |
|
||
Vanellus lugubris |
|||||
|
2 |
|
|
||
|
3c |
|
|
||
Vanellus melanopterus minor |
|||||
|
1c |
|
|
||
Vanellus coronatus coronatus |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
(2) |
|
|
||
Vanellus coronatus xerophilus |
|||||
|
|
(1) |
|
||
Vanellus superciliosus |
|||||
|
(2) |
|
|
||
Vanellus gregarius |
|||||
|
1a 1b 1c |
|
|
||
|
1a 1b 1c |
|
|
||
Vanellus leucurus |
|||||
|
2 |
|
|
||
|
|
(1) |
|
||
SCOLOPACIDAE |
|||||
Scolopax rusticola |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
(1) |
||
Gallinago stenura |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Gallinago media |
|||||
|
|
1 |
|
||
|
|
2c |
|
||
Gallinago gallinago gallinago |
|||||
|
|
2c |
|
||
|
|
|
1 |
||
Gallinago gallinago faeroeensis |
|||||
|
|
|
1 |
||
Lymnocryptes minimus |
|||||
|
|
2b |
|
||
|
|
(1) |
|
||
Limosa limosa limosa |
|||||
|
|
2c |
|
||
|
|
2c |
|
||
|
|
(1) |
|
||
Limosa limosa islandica |
|||||
|
3a* |
|
|
||
Limosa lapponica lapponica |
|||||
|
|
2a |
|
||
Limosa lapponica taymyrensis |
|||||
|
|
2a 2c |
|
||
Limosa lapponica menzbieri |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Numenius phaeopus phaeopus |
|||||
|
|
|
(1) |
||
|
|
|
(1) |
||
Numenius phaeopus islandicus |
|||||
|
|
|
1 |
||
Numenius phaeopus alboaxillaris |
|||||
|
1c |
|
|
||
Numenius tenuirostris |
|||||
|
1a 1b 1c |
|
|
||
Numenius arquata arquata |
|||||
|
|
|
1 |
||
Numenius arquata orientalis |
|||||
|
3c |
|
|
||
Numenius arquata suschkini |
|||||
|
2 |
|
|
||
Tringa erythropus |
|||||
|
|
|
(1) |
||
|
|
(1) |
|
||
Tringa totanus totanus |
|||||
|
|
2c |
|
||
|
|
2c |
|
||
Tringa totanus britannica |
|||||
|
|
2c |
|
||
Tringa totanus ussuriensis |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Tringa totanus robusta |
|||||
|
|
|
1 |
||
Tringa stagnatilis |
|||||
|
|
(1) |
|
||
|
|
(1) |
|
||
Tringa nebularia |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
(1) |
||
Tringa ochropus |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
(1) |
||
Tringa glareola |
|||||
|
|
2c |
|
||
|
|
|
(1) |
||
Tringa cinerea |
|||||
|
|
|
1 |
||
Tringa hypoleucos |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
(1) |
||
Arenaria interpres interpres |
|||||
|
|
1 |
|
||
|
|
1 |
|
||
|
|
|
(1) |
||
Calidris tenuirostris |
|||||
|
1c |
|
|
||
Calidris canutus canutus |
|||||
|
|
2a 2c |
|
||
Calidris canutus islandica |
|||||
|
|
2a 2c |
|
||
Calidris alba |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
1 |
||
Calidris minuta |
|||||
|
|
(2c) |
|
||
|
|
|
(1) |
||
Calidris temminckii |
|||||
|
|
(1) |
|
||
|
|
|
(1) |
||
Calidris maritima maritima |
|||||
|
|
1 |
|
||
Calidris alpina alpina |
|||||
|
|
|
1 |
||
Calidris alpina centralis |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Calidris alpina schinzii |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
2 |
|
|
||
|
1c |
|
|
||
Calidris alpina arctica |
|||||
|
3a |
|
|
||
Calidris ferruginea |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
1 |
||
Limicola falcinellus falcinellus |
|||||
|
3c |
|
|
||
Philomachus pugnax |
|||||
|
|
2c |
|
||
|
|
(2c) |
|
||
Phalaropus lobatus |
|||||
|
|
|
1 |
||
Phalaropus fulicaria |
|||||
|
|
|
(1) |
||
LARIDAE |
|||||
Larus leucophthalmus |
|||||
|
1a 2 |
|
|
||
Larus hemprichii |
|||||
|
|
2a |
|
||
Larus canus canus |
|||||
|
|
2c |
|
||
Larus canus heinei |
|||||
|
|
(1) |
|
||
Larus audouinii |
|||||
|
1a 3a |
|
|
||
Larus marinus |
|||||
|
|
|
1 |
||
Larus dominicanus vetula |
|||||
|
|
1 |
|
||
Larus hyperboreus hyperboreus |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Larus hyperboreus leuceretes |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Larus glaucoides glaucoides |
|||||
|
|
|
1 |
||
Larus argentatus argentatus |
|||||
|
|
|
1 |
||
Larus argentatus argenteus |
|||||
|
|
|
1 |
||
Larus heuglini |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Larus (heuglini) barabensis |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Larus armenicus |
|||||
|
3a |
|
|
||
Larus cachinnans cachinnans |
|||||
|
|
|
1 |
||
Larus cachinnans michahellis |
|||||
|
|
|
1 |
||
Larus fuscus fuscus |
|||||
|
|
(2c) |
|
||
Larus fuscus graellsii |
|||||
|
|
|
1 |
||
Larus ichthyaetus |
|||||
|
3a |
|
|
||
Larus cirrocephalus poiocephalus |
|||||
|
|
(1) |
|
||
|
|
|
(1) |
||
|
|
(1) |
|
||
Larus hartlaubii |
|||||
|
|
1 |
|
||
Larus ridibundus |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
(1) |
||
Larus genei |
|||||
|
2 |
|
|
||
|
|
2a |
|
||
|
|
2a |
|
||
Larus melanocephalus |
|||||
|
|
2a |
|
||
Larus minutus |
|||||
|
|
1 |
|
||
|
|
(1) |
|
||
Xema sabini sabini |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Sterna nilotica nilotica |
|||||
|
2 |
|
|
||
|
3c |
|
|
||
|
2 |
|
|
||
Sterna caspia caspia |
|||||
|
1c |
|
|
||
|
|
1 |
|
||
|
1c |
|
|
||
|
2 |
|
|
||
Sterna maxima albidorsalis |
|||||
|
|
2a |
|
||
Sterna bengalensis bengalensis |
|||||
|
|
2a |
|
||
Sterna bengalensis par |
|||||
|
3a |
|
|
||
Sterna bengalensis emigrata |
|||||
|
1c |
|
|
||
Sterna bergii bergii |
|||||
|
2 |
|
|
||
Sterna bergii enigma |
|||||
|
1c |
|
|
||
Sterna bergii thalassina |
|||||
|
1c |
|
|
||
Sterna bergii velox |
|||||
|
3a |
|
|
||
Sterna sandvicensis sandvicensis |
|||||
|
|
2a |
|
||
|
3a 3c |
|
|
||
|
|
2a |
|
||
Sterna dougallii dougallii |
|||||
|
1c |
|
|
||
|
3a |
|
|
||
|
1c |
|
|
||
Sterna dougallii arideensis |
|||||
|
2 |
|
|
||
Sterna dougallii bangsi |
|||||
|
1c |
|
|
||
Sterna vittata vittata |
|||||
|
1c |
|
|
||
Sterna vittata tristanensis |
|||||
|
1c |
|
|
||
Sterna hirundo hirundo |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
1 |
||
|
|
|
(1) |
||
Sterna paradisaea |
|||||
|
|
|
1 |
||
Sterna albifrons albifrons |
|||||
|
3b |
|
|
||
|
3c |
|
|
||
|
2 |
|
|
||
Sterna albifrons guineae |
|||||
|
1c |
|
|
||
Sterna saundersi |
|||||
|
|
(1) |
|
||
Sterna balaenarum |
|||||
|
2 |
|
|
||
Sterna repressa |
|||||
|
|
2c |
|
||
Chlidonias hybridus hybridus |
|||||
|
3c |
|
|
||
|
|
|
(1) |
||
|
|
(1) |
|
||
Chlidonias hybridus sclateri |
|||||
|
1c |
|
|
||
|
(2) |
|
|
||
Chlidonias leucopterus |
|||||
|
|
|
(1) |
||
Chlidonias niger niger |
|||||
|
|
2c |
|
||
RYNCHOPIDAE |
|||||
Rynchops flavirostris |
|||||
|
2 |
|
|
||
|
2 |
|
|
(1) Antaget vid partsmötets andra session i Bonn i Tyskland den 25–27 september 2002.