Escolha as funcionalidades experimentais que pretende experimentar

Este documento é um excerto do sítio EUR-Lex

Documento 62022CN0396

Mål C-396/22: Begäran om förhandsavgörande framställd av Kammergericht Berlin (Tyskland) den 15 juni 2022 – Generalstaatsanwaltschaft Berlin

EUT C 359, 19.9.2022, p. 34—35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.9.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 359/34


Begäran om förhandsavgörande framställd av Kammergericht Berlin (Tyskland) den 15 juni 2022 – Generalstaatsanwaltschaft Berlin

(Mål C-396/22)

(2022/C 359/39)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Kammergericht Berlin

Part i det nationella målet

Sökande: Generalstaatsanwaltschaft Berlin

Tolkningsfrågor

1.

Ska även ett förfarande för bestämmande av en kumulativ påföljd omfattas av tillämpningsområdet för artikel 4a.1 i rambeslut 2002/584/RIF (1), i dess lydelse enligt rambeslut 2009/299/RIF (2) , då beslutet visserligen antagits genom dom efter en muntlig förhandling, men utan att det kan ske någon ny prövning av skuldfrågan och utan att den påföljd som bestämts för den enskilda gärningen kan ändras?

2.

Är det förenligt med principen om unionsrättens företräde att den tyska lagstiftaren har utformat 83 § stycke 1 punkt 3 IRG (Gesetz über die internationale Rechtshilfe in Strafsachen) så, att det utgör ett absolut hinder mot överlämnande att personen har dömts i sin utevaro, fastän det i artikel 4a.1 i rambeslut 2002/584/RIF, i dess lydelse enligt rambeslut 2009/299/RIF, endast föreskrivs att verkställighet får vägras?


(1)  Rådets rambeslut av den 13 juni 2002 om en europeisk arresteringsorder och överlämnande mellan medlemsstaterna (EGT L 190, 2002, s. 1).

(2)  Rådets rambeslut 2009/299/RIF av den 26 februari 2009 om ändring av rambesluten 2002/584/RIF, 2005/214/RIF, 2006/783/RIF, 2008/909/RIF och 2008/947/RIF och om stärkande av medborgarnas processuella rättigheter och främjande av tillämpningen av principen om ömsesidigt erkännande på ett avgörande när den berörda personen inte var personligen närvarande vid förhandlingen (EUT L 81, 2009, s, 24).


Início