This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CA0416
Case C-416/20 PPU: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 17 December 2020 (request for a preliminary ruling from the Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg — Germany) — Execution of European arrest warrants issued in respect of TR (Reference for a preliminary ruling — Urgent preliminary ruling procedure — Police and judicial cooperation in criminal matters — Framework Decision 2002/584/JHA — European arrest warrant — Article 4a(1) — Surrender procedures between Member States — Conditions for execution — Grounds for optional non-execution — Exceptions — Mandatory execution — Sentence imposed in absentia — Escape of the person being prosecuted — Directive (EU) 2016/343 — Articles 8 and 9 — Right to be present at the trial — Requirements in the event of conviction in absentia — Verification on surrender of the convicted person)
Mål C-416/20 PPU: Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 17 december 2020 (begäran om förhandsavgörande från Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg – Tyskland) – Verkställighet av europeiska arresteringsorder som utfärdats mot TR (Begäran om förhandsavgörande – Brådskande mål om förhandsavgörande – Polissamarbete och straffrättsligt samarbete – Rambeslut 2002/584/RIF – Europeisk arresteringsorder – Artikel 4a.1 – Överlämnande mellan medlemsstaterna – Villkor för verkställighet – Skäl till att verkställighet får vägras – Undantag – Obligatorisk verkställighet – Utevarodom – Den eftersökta personen avviker – Direktiv (EU) 2016/343 – Artiklarna 8 och 9 – Rätten att närvara vid sin rättegång – Krav som gäller vid utevarodom – Kontroll i samband med överlämnande av den dömda personen)
Mål C-416/20 PPU: Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 17 december 2020 (begäran om förhandsavgörande från Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg – Tyskland) – Verkställighet av europeiska arresteringsorder som utfärdats mot TR (Begäran om förhandsavgörande – Brådskande mål om förhandsavgörande – Polissamarbete och straffrättsligt samarbete – Rambeslut 2002/584/RIF – Europeisk arresteringsorder – Artikel 4a.1 – Överlämnande mellan medlemsstaterna – Villkor för verkställighet – Skäl till att verkställighet får vägras – Undantag – Obligatorisk verkställighet – Utevarodom – Den eftersökta personen avviker – Direktiv (EU) 2016/343 – Artiklarna 8 och 9 – Rätten att närvara vid sin rättegång – Krav som gäller vid utevarodom – Kontroll i samband med överlämnande av den dömda personen)
EUT C 62, 22.2.2021, p. 11–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.2.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 62/11 |
Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 17 december 2020 (begäran om förhandsavgörande från Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg – Tyskland) – Verkställighet av europeiska arresteringsorder som utfärdats mot TR
(Mål C-416/20 PPU) (1)
(Begäran om förhandsavgörande - Brådskande mål om förhandsavgörande - Polissamarbete och straffrättsligt samarbete - Rambeslut 2002/584/RIF - Europeisk arresteringsorder - Artikel 4a.1 - Överlämnande mellan medlemsstaterna - Villkor för verkställighet - Skäl till att verkställighet får vägras - Undantag - Obligatorisk verkställighet - Utevarodom - Den eftersökta personen avviker - Direktiv (EU) 2016/343 - Artiklarna 8 och 9 - Rätten att närvara vid sin rättegång - Krav som gäller vid utevarodom - Kontroll i samband med överlämnande av den dömda personen)
(2021/C 62/11)
Rättegångsspråk: tyska
Hänskjutande domstol
Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg
Parter i målet vid den nationella domstolen
TR
Ytterligare deltagare i rättegången: Generalstaatsanwaltschaft Hamburg
Domslut
Artikel 4a i rådets rambeslut 2002/584/RIF av den 13 juni 2002 om en europeisk arresteringsorder och överlämnande mellan medlemsstaterna, i dess lydelse enligt rådets rambeslut 2009/299/RIF av den 26 februari 2009 ska tolkas så, att den verkställande rättsliga myndigheten – i en situation där den person som omfattas av en europeisk arresteringsorder som utfärdats för verkställighet av ett fängelsestraff eller en annan frihetsberövande åtgärd har undvikit att bli delgiven personlig kallelse till rättegången och, genom att avvika till den verkställande medlemsstaten, inte har närvarat personligen vid rättegången – inte får vägra att verkställa nämnda arresteringsorder enbart av det skälet att nämnda myndighet inte har getts en försäkran om att rätten till en ny rättegång enligt artiklarna 8 och 9 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/343 av den 9 mars 2016 om förstärkning av vissa aspekter av oskuldspresumtionen och av rätten att närvara vid rättegången i straffrättsliga förfaranden kommer att iakttas om personen överlämnas till den utfärdande medlemsstaten.