Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2019:132:FULL

Europeiska unionens officiella tidning, C 132, 9 april 2019


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 132

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

62 årgången
9 april 2019


Innehållsförteckning

Sida

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Rådet

2019/C 132/01

Meddelande till personer som omfattas av de åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2011/235/Gusp, ändrat genom rådets beslut (Gusp) 2019/562, och i rådets förordning (EU) nr 359/2011, genomförd genom rådets genomförandeförordning (EU) 2019/560, om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Iran

1

2019/C 132/02

Meddelande till de registrerade som omfattas av de restriktiva åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2011/235/Gusp och rådets förordning (EU) nr 359/2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Iran

2

 

Europeiska kommissionen

2019/C 132/03

Eurons växelkurs

3

2019/C 132/04

Yttrande från Rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor avgivet vid dess möte den 21 februari 2019 om ett utkast till beslut i ärende AT.40023 gränsöverskridande tillgång till betal-tv – Rapporterande medlemsstat: Polen

4

2019/C 132/05

Förhörsombudets slutrapport – Ärende AT.40023 – Gränsöverskridande tillgång till betal-tv – Åtaganden av Sky, Disney, NBCUniversal, Sony Pictures och Warner Bros.

5

2019/C 132/06

Sammanfattning av kommissionens beslut av den 7 mars 2019 om ett förfarande enligt artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 53 i EES-avtalet (Ärende AT.40023 – gränsöverskridande tillgång till betal-tv) [delgivet med nr C(2019) 1772]

8

2019/C 132/07

Information från Europeiska kommissionen, som offentliggörs i enlighet med artikel 22.2 i rådets förordning (EG) nr 1005/2008, vad gäller flaggstaternas meddelanden (förteckning över stater och deras behöriga myndigheter) enligt artikel 20.1, 20.2 och 20.3 i rådets förordning (EG) nr 1005/2008 samt bilaga III till den förordningen

12

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2019/C 132/08

Meddelande från kommissionen i enlighet med artikel 16.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen – Ändring av allmän trafikplikt för regelbunden lufttrafik ( 1 )

44

2019/C 132/09

Meddelande från kommissionen i enlighet med artikel 17.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen – Anbudsförfarande avseende tillhandahållande av regelbunden lufttrafik i enlighet med allmän trafikplikt ( 1 )

45


 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2019/C 132/10

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.9293 – Iconex/Hansol Denmark/R+S Group) ( 1 )

46


 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

 


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Rådet

9.4.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 132/1


Meddelande till personer som omfattas av de åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2011/235/Gusp, ändrat genom rådets beslut (Gusp) 2019/562, och i rådets förordning (EU) nr 359/2011, genomförd genom rådets genomförandeförordning (EU) 2019/560, om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Iran

(2019/C 132/01)

Följande information lämnas för kännedom till de personer som anges i bilagan till rådets beslut 2011/235/Gusp (1), ändrat genom rådets beslut (Gusp) 2019/562 (2), och i bilaga I till rådets förordning (EU) nr 359/2011 (3), genomförd genom rådets genomförandeförordning (EU) 2019/560 (4) om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Iran.

Europeiska unionens råd har beslutat att de personer som anges i ovannämnda bilagor även i fortsättningen bör ingå i förteckningen över personer och enheter som omfattas av restriktiva åtgärder enligt beslut 2011/235/Gusp och förordning (EU) nr 359/2011.

De berörda personerna uppmärksammas på möjligheten att vända sig till de behöriga myndigheter i medlemsstaten/medlemsstaterna i fråga som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga II till förordning (EU) nr 359/2011 med en ansökan om tillstånd att få använda frysta tillgångar för grundläggande behov eller särskilda betalningar (jfr artikel 4 i förordningen).

De berörda personerna kan före den 31 december 2019 inkomma med en ansökan till rådet, åtföljd av styrkande handlingar, om att beslutet om att föra upp dem på den ovannämnda förteckningen ska omprövas. Ansökan ska skickas till följande adress:

Europeiska unionens råd

RELEX.1.C

Generalsekretariatet

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussels

BELGIQUE/BELGIË

E-post: sanctions@consilium.europa.eu

De berörda personerna uppmärksammas också på möjligheten att väcka talan mot rådets beslut vid Europeiska unionens tribunal i enlighet med villkoren i artiklarna 275 andra stycket och 263 fjärde och sjätte stycket i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.


(1)  EUT L 100, 14.4.2011, s. 51.

(2)  EUT L 98, 9.4.2019, s. 17.

(3)  EUT L 100, 14.4.2011, s. 1.

(4)  EUT L 98, 9.4.2019, s. 1.


9.4.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 132/2


Meddelande till de registrerade som omfattas av de restriktiva åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2011/235/Gusp och rådets förordning (EU) nr 359/2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Iran

(2019/C 132/02)

De registrerade ombeds uppmärksamma följande information i enlighet med artikel 16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (1).

Den rättsliga grunden för denna behandling är rådets beslut 2011/235/Gusp (2), ändrat genom rådets beslut (Gusp) 2019/562 (3), och rådets förordning (EU) nr 359/2011 (4), genomförd genom rådets genomförandeförordning (EU) 2019/560 (5).

Den registeransvarige för denna behandling är avdelning RELEX.1.C inom generaldirektoratet för utrikes frågor, utvidgning och civilskydd – RELEX vid rådets generalsekretariat, som kan kontaktas på följande adress:

Europeiska unionens råd

Generalsekretariatet

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bryssel

BELGIEN

E-post: sanctions@consilium.europa.eu

Generalsekretariatets dataskyddsombud kan kontaktas på följande e-postadress:

Dataskyddsombudet

data.protection@consilium.europa.eu

Syftet med behandlingen är att upprätta och uppdatera en förteckning över personer som är föremål för restriktiva åtgärder enligt beslut 2011/235/Gusp, ändrat genom beslut (Gusp) 2019/562, och förordning (EU) nr 359/2011, genomförd genom genomförandeförordning (EU) 2019/560.

De registrerade är de fysiska personer som uppfyller kriterierna för uppförande på förteckningen enligt beslut 2011/235/Gusp och förordning (EU) nr 359/2011.

De personuppgifter som samlats in omfattar uppgifter som är nödvändiga för en korrekt identifiering av den berörda personen, motiveringen och andra uppgifter i samband med detta.

De personuppgifter som samlats in får om så krävs lämnas ut till Europeiska utrikestjänsten och kommissionen.

Utan att det påverkar de begränsningar som föreskrivs i artikel 25 i förordning (EU) 2018/1725 kommer begäranden om utövandet av de registrerades rättigheter såsom rätten till tillgång och rätten till rättelse eller invändning att besvaras i enlighet med förordning (EU) 2018/1725.

Personuppgifterna kommer att bevaras i fem år från och med den dag då den registrerade har avförts från förteckningen över personer som är föremål för restriktiva åtgärder eller åtgärdens giltighetstid har löpt ut, eller under den tid då domstolsförfarande pågår i den händelse ett sådant har inletts.

Utan att det påverkar något rättsmedel, administrativt prövningsförfarande eller prövningsförfarande utanför domstol får registrerade lämna in ett klagomål till Europeiska datatillsynsmannen i enlighet med förordning (EU) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  EUT L 295, 21.11.2018, s. 39.

(2)  EUT L 100, 14.4.2011, s. 51.

(3)  EUT L 98, 9.4.2019, s. 17.

(4)  EUT L 100, 14.4.2011, s. 1.

(5)  EUT L 98, 9.4.2019, s. 1.


Europeiska kommissionen

9.4.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 132/3


Eurons växelkurs (1)

8 april 2019

(2019/C 132/03)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,1246

JPY

japansk yen

125,36

DKK

dansk krona

7,4651

GBP

pund sterling

0,86183

SEK

svensk krona

10,4325

CHF

schweizisk franc

1,1245

ISK

isländsk krona

133,60

NOK

norsk krona

9,6305

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

25,634

HUF

ungersk forint

321,54

PLN

polsk zloty

4,2887

RON

rumänsk leu

4,7512

TRY

turkisk lira

6,3781

AUD

australisk dollar

1,5823

CAD

kanadensisk dollar

1,5042

HKD

Hongkongdollar

8,8247

NZD

nyzeeländsk dollar

1,6694

SGD

singaporiansk dollar

1,5243

KRW

sydkoreansk won

1 288,11

ZAR

sydafrikansk rand

15,8562

CNY

kinesisk yuan renminbi

7,5561

HRK

kroatisk kuna

7,4318

IDR

indonesisk rupiah

15 927,71

MYR

malaysisk ringgit

4,6123

PHP

filippinsk peso

58,633

RUB

rysk rubel

73,2680

THB

thailändsk baht

35,942

BRL

brasiliansk real

4,3558

MXN

mexikansk peso

21,4390

INR

indisk rupie

78,3215


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


9.4.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 132/4


Yttrande från Rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor avgivet vid dess möte den 21 februari 2019 om ett utkast till beslut i ärende AT.40023 gränsöverskridande tillgång till betal-tv

Rapporterande medlemsstat: Polen

(2019/C 132/04)

(1)   

Rådgivande kommittén delar de betänkligheter som kommissionen uttrycker i sitt utkast till beslut som meddelats till rådgivande kommittén den 6 februari 2019 enligt artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 53 i EES-avtalet.

(2)   

Rådgivande kommittén instämmer med kommissionen om att förfarandet avseende The Walt Disney Company, The Walt Disney Company Limited (nedan gemensamt kallade Disney), Comcast Corporation, Universal Studios International B.V., Universal Studios Limited (nedan gemensamt kallade NBCUniversal), Sony Corporation, CPT Holdings, Inc., Colgems Productions Limited (nedan gemensamt kallade Sony Pictures), Warner Media, LLC., Warner Bros. International Television Distribution Inc. (nedan gemensamt kallade Warner Bros.) (Disney, NBCUniversal, Sony Pictures och Warner Bros nedan gemensamt kallade studiorna), Sky Limited och Sky UK Limited (nedan gemensamt kallade Sky) kan avslutas genom ett beslut enligt artikel 9.1 i förordning (EG) nr 1/2003.

(3)   

Rådgivande kommittén instämmer med kommissionen om att de åtaganden som erbjuds av var och en av studiorna och Sky är lämpliga, nödvändiga och proportionerliga och bör göras rättsligt bindande för var och en av studiorna och Sky.

(4)   

Rådgivande kommittén instämmer med kommissionen om att det, mot bakgrund av de åtaganden som var och en av studiorna och Sky har erbjudit, inte längre finns några skäl till åtgärder från kommissionen gentemot var och en av studiorna och Sky, utan att det påverkar artikel 9.2 i förordning (EG) nr 1/2003.

(5)   

Rådgivande kommittén rekommenderar att detta yttrande offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.


9.4.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 132/5


Förhörsombudets slutrapport (1)

Ärende AT.40023 – Gränsöverskridande tillgång till betal-tv

Åtaganden av Sky, Disney, NBCUniversal, Sony Pictures och Warner Bros.

(2019/C 132/05)

(1)   

Föreliggande rapport avser ett utkast till beslut om åtaganden enligt artikel 9 i förordning nr 1/2003 (2) (nedan kallat utkastet till beslut). Utkastet till beslut riktar sig till Universal Studios International B.V., Universal Studios Limited och Comcast Corporation (nedan gemensamt kallade NBCUniversal), CPT Holdings Inc., Colgems Productions Limited och Sony Corporation (nedan gemensamt kallade Sony Pictures), Warner Bros. International Television Distribution Inc. och Warner Media LLC (nedan gemensamt kallade Warner Bros.), The Walt Disney Company och The Walt Disney Company Limited (nedan gemensamt kallade Disney) och Sky UK Limited och Sky Limited (3) (nedan gemensamt kallade Sky). NBCUniversal, Sony Pictures, Warner Bros och Disney kallas nedan gemensamt studiorna.

(2)   

Detta är den andra slutrapporten från förhörsombudet i ärende AT.40023, varav den första är slutrapporten beträffande kommissionens beslut av den 26 juli 2016 (4) (nedan kallat Paramount-beslutet) om godtagande av åtaganden från Paramount Pictures International Limited (tidigare Viacom Global (Nederländerna) B.V.) och Viacom Inc. (nedan gemensamt kallade Paramount Pictures(5).

(3)   

Ärende AT.40023 gäller klausuler (nedan kallade klausulerna i fråga) i vissa bilaterala licensavtal mellan, å ena sidan, Sky och, å andra sidan, var och en av studiorna, Twentieth Century Fox Telecommunications International Inc. (med Twenty-First Century Fox Inc. nedan gemensamt kallade Fox (6)) och Paramount Pictures. Vissa av klausulerna i fråga förbjuder eller begränsar Skys rätt att tillhandahålla sina betal-tv-tjänster i slutkundledet för att tillgodose spontana beställningar från konsumenter som är bosatta och som befinner sig i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) men utanför Förenade kungariket och Irland. Enligt de övriga klausulerna i fråga ska NBCUniversal, Sony Pictures, Warner Bros., Fox eller Paramount Pictures förbjuda eller begränsa rätten för betal-tv-företag som är belägna inom EES men utanför Förenade kungariket och Irland att tillgodose spontana betalningar från konsumenter som är bosatta och befinner sig i Förenade kungariket och Irland.

(4)   

Den 23 juli 2015 antog kommissionen ett meddelande om invändningar, i vilket kommissionen framförde den preliminära ståndpunkten att klausulerna i fråga utgör en överträdelse av artikel 101 i fördraget och artikel 53 i EES-avtalet som begåtts av Universal Studios International B.V., Comcast Corporation, Disney, Sony Pictures, Warner Bros., Fox, Paramount Pictures och Sky (nedan kallat mottagarna av meddelandet om invändningar).

(5)   

Alla mottagare av meddelandet om invändningar tog del av kommissionens handlingar mellan den 3 och den 5 augusti 2015. Efter en skriftväxling med Sony angående företagets begäran om tillgång till information om den preliminära bedömningen i punkt 267 i meddelandet om invändningar har GD Konkurrens tillhandahållit den fullständiga texten till fotnot 132 i meddelandet till alla mottagare av meddelandet om invändningar. Ingen av mottagarna av meddelandet om invändningar har delgivit mig ärendet.

(6)   

Den 16 december 2015, efter upprepad skriftväxling med Sky, Warner Bros. och Fox, beviljade GD Konkurrens alla parter tillgång till de icke-konfidentiella versionerna av de övriga mottagarna av meddelandet om invändningar skriftliga svar på meddelandet om invändningar.

(7)   

Vid prövningen av framställningar från bland andra Sky, Fox, Warner Bros. och NBCUniversal beviljade GD Konkurrens mottagarna av meddelandet om invändningar tillgång till de icke-konfidentiella versionerna av de skriftliga yttranden som inkommit från berörda tredje parter (7). Alla mottagare av meddelandet om invändningar har haft möjlighet att lämna skriftliga kommentarer till dessa synpunkter.

(8)   

Alla mottagare av meddelandet om invändningar svarade skriftligen på meddelandet om invändningar inom tidsfristen eller, i förekommande fall, förlängda tidsfristen som GD Konkurrens fastställt och begärde att bli hörda muntligen (8).

(9)   

Det muntliga hörandet ägde rum under tre dagar den 18–20 januari 2016. Alla mottagare av meddelandet om invändningar och elva berörda tredjeparter deltog i det muntliga hörandet.

(10)   

De åtaganden som Paramount Pictures erbjöd för att undanröja de betänkligheter beträffande konkurrensen som kommissionens gav uttryck åt i meddelandet om invändningar, gjordes rättsligt bindande genom Paramount-beslutet av den 26 juli 2016. Den 12 januari 2018 avslutade kommissionen formellt förfarandena i ärende AT.40023 i den mån de omfattade Paramount Pictures.

(11)   

Den 12 januari 2018, till följd av förändringar i NBCUniversals företagsstruktur, inledde kommissionen ett förfarande i enlighet med artikel 2.1 i förordning (EG) nr 773/2004 mot Universal Studios Limited. Samma dag antog kommissionen ett kompletterande meddelande om invändningar riktat till NBCUniversal, där den drog den preliminära slutsatsen att de relevanta klausulerna i fråga utgör en överträdelse av artikel 101 i fördraget och artikel 53 i EES-avtalet som begåtts av NBCUniversal. NBCUniversal svarade skriftligen på detta kompletterande meddelande om invändningar inom den fastställda tidsfristen och begärde inte att få utöva sin rätt att höras muntligen.

(12)   

Den 12 januari 2018 antog kommissionen även en faktaskrivelse riktad till studiorna, Fox och Sky (nedan gemensamt kallade faktaskrivelsens mottagare) för att informera dem om ytterligare bevis som kommissionen inte uttryckligen hade förlitat sig på i meddelandet om invändningar eller det kompletterande meddelandet om invändningar, men som kan vara relevanta för att stödja de preliminära slutsatserna i meddelandet om invändningar och det kompletterande meddelandet om invändningar.

(13)   

Efter att faktaskrivelsen utfärdades beviljade kommissionen mottagarna av faktaskrivelsen ytterligare tillgång till sina handlingar i ärende AT.40023. Vissa begäranden om ytterligare tillgång till handlingar hänskjöts till mig. Jag beviljade en del av dessa begäranden och avvisade resten.

(14)   

Efter utfärdandet av faktaskrivelsen begärde vissa berörda tredje personer tillgång till en icke-konfidentiell version av detta dokument för att inkomma med synpunkter. Jag avslog begärandena eftersom berörda tredje parter redan hade informerats av GD Konkurrens om arten av och föremålet för förfarandena (som förblev oförändrade i faktaskrivelsen) och redan hade lämnat synpunkter.

(15)   

Den 25 oktober 2018 erbjöd Disney åtaganden för att undanröja de betänkligheter som kommissionen gav uttryck för i meddelandet om invändningar (nedan kallade Disneys ursprungliga åtaganden).

(16)   

Den 9 november 2018 offentliggjorde kommissionen ett tillkännagivande i enlighet med artikel 27.4 i rådets förordning (EG) nr 1/2003 (nedan kallat det första tillkännagivandet) med en sammanfattning av ärendet och Disneys ursprungliga åtaganden och uppmanade tredje parter att inkomma med synpunkter på dessa åtaganden inom en månad från dagen för offentliggörandet av det första tillkännagivandet (9).

(17)   

Den 12 och 13 december 2018 erbjöd NBCUniversal, Sony, Warner Bros. respektive Sky åtaganden för att undanröja de betänkligheter beträffande konkurrensen som kommissionen uttryckte i meddelandet om invändningar och i det kompletterande meddelandet om invändningar.

(18)   

Den 21 december 2018 offentliggjorde kommissionen ett andra tillkännagivande med en sammanfattning av ärendet och de åtaganden som erbjudits av NBCUniversal, Sony Pictures, Warner Bros. och Sky och uppmanade tredje parter att inkomma med synpunkter på dessa åtaganden inom en månad från dagen för offentliggörandet av detta andra tillkännagivande (10).

(19)   

Kommissionen mottog synpunkter från tio respondenter om Disneys ursprungliga åtaganden och de åtaganden som NBCAUniversal, Sony Pictures, Warner Bros. och Sky erbjöd.

(20)   

Den 5 februari 2019 förtydligade Disney vissa aspekter av sina åtaganden.

(21)   

I utkastet till beslut dras slutsatsen att det mot bakgrunden av Disneys reviderade åtaganden och de åtaganden som NBCAUniversal, Sony Pictures, Warner Bros. och Sky erbjuder inte längre finns skäl att vidta åtgärder mot studiorna och Sky, och att förfarandet mot studiorna och Sky därför bör avslutas, dock utan att det påverkar tillämpningen av artikel 9.2 i förordning (EG) nr 1/2003.

(22)   

Överlag anser jag att utövandet av de processuella rättigheterna har respekterats.

Bryssel den 26 februari 2019.

Wouter WILS


(1)  I enlighet med artiklarna 16 och 17 i beslut 2011/695/EU av Europeiska kommissionens ordförande av den 13 oktober 2011 om förhörsombudets funktion och kompetensområde i vissa konkurrensförfaranden (EUT L 275, 20.10.2011, s. 29) (beslut 2011/695/EU).

(2)  Rådets förordning (EG) nr 1/2003 av den 16 december 2002 om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81 och 82 i fördraget (EGT L 1, 4.1.2003, s. 1) (nedan kallad förordning 1/2003).

(3)  Sky Limited var tidigare Sky Plc.

(4)  Kommissionens beslut av den 26 juli 2016 om ett förfarande enligt artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 53 i EES-avtalet (ärende AT.40023 – gränsöverskridande tillgång till betal-tv), C(2016) 4740 final.

(5)  Förhörsombudets slutrapport – Gränsöverskridande tillgång till betal-tv-innehåll – Paramounts åtaganden (AT.40023) (EUT C 437, 25.11.2016, s. 3).

(6)  Den 14 december 2017 tillkännagav Disney att man hade nått en överenskommelse om att förvärva hela eller nästan hela kapitalet i Twenty-First Century Fox Inc., som ytterst ägde hela eller nästan hela kapitalet i Twentieth Century Fox Telecommunications International Inc. Arbetet med att slutföra detta förvärv pågår för närvarande.

(7)  Jag har godkänt 26 berörda tredje parter i mål AT.40023: ANICA, Associazione Nazionale Industrie Cinematographie Multimediali; APA – Asociace Producentů v audiovizi, z.s; Association des Producteurs de Cinéma; Europeiska konsumentorganisationen BEUC (Bureau Européen des Unions de Consommateurs); BT Group plc; C More Entertainment; danska producentföreningen (Producentforeningen); DTS, Distribuidora de Televisión Digital S.A.; EFADs – European Film Agency Directors Association; European Producers Club; Groupe Canal+; FAMA – Film and Music Austria; FAPAE; Film Producers Netherlands; KIPA – sammanslutning för audiovisuella producenter i Polen; La Liga – Liga Nacional de Fútbol Profesional; polska filminstitutet; producentsammanslutningen Alliance for Cinema and Television Limited; ProSiebenSat.1 Media SE; Spitzenorganisation der Filmwirtschaft e.V.; den svenska branschorganisationen Film&TV-Producenterna; Britiska filminstitutet (British Film Institute); The Football Association Premier League Limited; UPFF – Union des Producteurs Francophones de Films; VOFTP – Vlaamse Onafhankelijke Film & Televisie Producenten; och Zentropa.

(8)  Detta gällde med undantag för Sky Plc, som inte svarade på meddelandet om invändningar.

(9)  Meddelande från kommissionen offentliggjort i enlighet med artikel 27.4 i rådets förordning (EG) nr 1/2003 i ärende AT.40023 – Gränsöverskridande tillgång till betal-tv (EUT C 403, 9.11.2018, s. 17).

(10)  Meddelande från kommissionen offentliggjort i enlighet med artikel 27.4 i rådets förordning (EG) nr 1/2003 i ärende AT.40023 – Gränsöverskridande tillgång till betal-tv (EUT C 460, 21.12.2018, s. 32).


9.4.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 132/8


Sammanfattning av kommissionens beslut

av den 7 mars 2019

om ett förfarande enligt artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 53 i EES-avtalet

(Ärende AT.40023 – gränsöverskridande tillgång till betal-tv)

[delgivet med nr C(2019) 1772]

(Endast den engelska texten är giltig)

(2019/C 132/06)

Den 7 mars 2019 antog kommissionen ett beslut om ett förfarande enligt artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 53 i EES-avtalet. I enlighet med bestämmelserna i artikel 30 i rådets förordning (EG) nr 1/2003 (1) och med beaktande av företagens berättigade intresse av att skydda sina affärshemligheter, offentliggör kommissionen härmed parternas namn och huvuddragen i beslutet.

Inledning

1)

Beslutet gör de åtaganden som erbjöds av Universal Studios International B.V., Universal Studios Limited och Comcast Corporation (nedan gemensamt kallade NBCUniversal), CPT Holdings Inc., Colgems Productions Limited och Sony Corporation (nedan gemensamt kallade Sony Pictures), Warner Bros. International Television Distribution Inc. och Warner Media LLC (nedan gemensamt kallade Warner Bros.), The Walt Disney Company, The Walt Disney Company Limited (nedan gemensamt kallade Disney) och Sky UK Limited och Sky Limited (nedan gemensamt kallade Sky) rättsligt bindande enligt artikel 9 i rådets förordning (EG) nr 1/2003 (nedan kallad förordning 1/2003) inom ramen för ett förfarande enligt artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat fördraget) och artikel 53 i EES-avtalet.

2)

Detta beslut avser de respektive filmlicensavtal som NBCAUniversal, Sony Pictures, Warner Bros. och Disney har ingått med Sky. NBCUniversal, Sony Pictures, Warner Bros och Disney kallas nedan studiorna.

Förfarande

3)

Den 13 januari 2014 inledde kommissionen förfaranden mot bland annat Paramount Pictures International Limited (tidigare Viacom Global (Nederländerna) B.V.), Viacom Inc. (nedan gemensamt kallade Paramount Pictures), Universal Studios International B.V., CPT Holdings, Inc., Warner Bros. International Television Distribution Inc., British Sky Broadcasting Limited (hittills kallat Sky UK Limited) och British Sky Broadcasting Group Plc. (hittills kallat Sky Limited), enligt artikel 2.1 i kommissionens förordning (EG) nr 773/2004.

4)

Den 23 juli 2015 inledde kommissionen förfaranden mot bland annat Comcast Corporation, Colgems Productions Limited, Sony Corporation, The Walt Disney Company, The Walt Disney Company Limited och Time Warner, Inc. enligt artikel 2.1 i kommissionens förordning (EG) nr 773/2004.

5)

Samma dag antog kommissionen ett meddelande om invändningar riktat till studiorna, Sky, Twentieth Century Fox Telecommunications International Inc. (tillsammans med Twenty-First Century Fox Inc., nedan gemensamt kallade Fox) och Paramount Pictures. I meddelandet om invändningar redogörs det för kommissionens betänkligheter beträffande konkurrensen i fråga om vissa klausuler i vissa filmlicensavtal som omfattar Förenade kungariket och Irland och som vart och ett av studiorna, Fox och Paramount Pictures har ingått med Sky. Meddelandet om invändningar utgör en preliminär bedömning i den mening som avses i artikel 9.1 i förordning 1/2003.

6)

Från 18 till 20 januari 2016 hölls ett muntligt hörande, vid vilket studiorna, Fox, Paramount Pictures och Sky lade fram sina synpunkter.

7)

Den 26 juli 2016 antog kommissionen ett beslut, i enlighet med artikel 9 i förordning 1/2003, varigenom de åtaganden som erbjöds av Paramount Pictures görs bindande.

8)

Den 12 januari 2018 inledde kommissionen ett förfarande mot Universal Studios Limited och antog ett kompletterande meddelande om invändningar till följd av förändringar i NBCUniversals företagsstruktur.

9)

Samma dag skickade kommissionen en faktaskrivelse till studiorna, Fox respektive Sky i vilken de underrättades om vissa interna dokument som styrker de preliminära slutsatserna i meddelandet om invändningar och i det kompletterande meddelandet om invändningar.

10)

Den 25 oktober 2018 erbjöd Disney åtaganden enligt artikel 9 i förordning 1/2003 för att undanröja de betänkligheter beträffande konkurrensen som kommissionen uttryckte i meddelandet om invändningar.

11)

Den 12 och 13 december 2018 erbjöd NBCUniversal, Sony, Warner Bros. respektive Sky åtaganden för att undanröja de betänkligheter beträffande konkurrensen som kommissionen uttryckte i meddelandet om invändningar och i det kompletterande meddelandet om invändningar.

12)

Den 9 november och den 21 december 2018 offentliggjorde kommissionen i enlighet med artikel 27.4 i förordning 1/2003 ett tillkännagivande i Europeiska unionens officiella tidning med en sammanfattning av ärendet och de åtaganden som erbjöds av Disney, NBCUniversal, Sony Pictures, Warner Bros. och Sky, och uppmanade berörda tredje parter att inkomma med synpunkter på dessa åtaganden.

13)

Den 5 februari 2019 förtydligade Disney vissa aspekter av sina åtaganden (nedan kallade Disneys reviderade åtaganden) mot bakgrund av de åtaganden som NBCAUniversal, Sony Pictures, Warner Bros. och Sky erbjöd.

14)

Kommissionen mottog synpunkter från tio berörda parter om de åtaganden som erbjöds av studiorna och Sky.

15)

Den 21 februari 2019 samrådde kommissionen med den rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor.

16)

Den 26 februari 2019 utfärdade kommissionens hörandeombud sin slutrapport.

Kommissionens betänkligheter beträffande konkurrensen

17)

Studiorna, Fox och Paramount Pictures har var och en ingått licensavtal med Sky som innebär att studiorna, Fox och Paramount Pictures ger Sky exklusiva rättigheter för betal-tv och abonnemang på beställvideo avseende vissa filmer i Förenade kungariket och Irland.

18)

Förutom att ge Sky exklusiv rätt att visa det licensierade innehållet för abonnenter i Förenade kungariket och Irland innehåller varje avtal klausuler som förbjuder eller begränsar Sky att göra sina betal-tv-tjänster i slutkundsledet tillgängliga via internet och/eller satellit för att tillgodose spontana beställningar från konsumenter som befinner sig i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) men utanför Förenade kungariket och Irland.

19)

Dessutom innehåller vissa avtal klausuler som ålägger den relevanta studion att förbjuda eller begränsa betal-tv-företag som är belägna inom EES men utanför Förenade kungariket och Irland att tillgodose spontana beställningar från konsumenter som är bosatta eller befinner sig i Förenade kungariket och Irland.

20)

Dessa klausuler kallas nedan de omtvistade klausulerna.

21)

Kommissionen drog i meddelandet om invändningar och i det kompletterande meddelandet om invändningar den preliminära slutsatsen att de omtvistade klausulerna är ägnade att inskränka konkurrensen och har ett konkurrensbegränsande syfte, eftersom de avser att förbjuda eller begränsa gränsöverskridande passiv försäljning av betal-tv-tjänster i slutkundsledet och att ge en absolut territoriell ensamrätt till studiornas, Fox och Paramount Pictures innehåll.

22)

I meddelandet om invändningar och det kompletterande meddelandet om invändningar har kommissionen dragit den preliminära slutsatsen att det inte finns några omständigheter avseende det ekonomiska och rättsliga sammanhanget i de omtvistade klausulerna, inbegripet vilken typ av tjänster som berörs och de berörda marknadernas funktion och struktur, som skulle motivera konstaterandet att klausulerna inte kan skada konkurrensen, och därmed inte har något konkurrensbegränsande syfte.

23)

I meddelandet om invändningar och det kompletterande meddelandet om invändningar kommissionen granskade de argument som var och en av studiorna, Fox, Paramount Pictures och Sky lagt fram, och i vilka de bland annat hävdar att de omtvistade klausulerna i) medför en kostnadsmässig och kvalitativ effektivisering, ii) garanterar konsumenterna en kulturellt riktad produkt på det lokala språket, med större valmöjligheter och variation när det gäller innehållet, iii) bibehåller incitamenten för studiorna, Fox, Paramount Pictures och betal-tv-företag, såsom Sky, och distributörerna att investera i lokalt innehåll, och iv) inte undanröjer någon väsentlig del av konkurrensen mellan betal-tv-företag i EES. Kommissionen drog den preliminära slutsatsen att de omtvistade klausulerna inte uppfyller något av de kumulativa villkoren för undantag enligt artikel 101.3 i fördraget och artikel 53.3 i EES-avtalet.

Åtagandena

24)

Huvuddragen i de åtaganden som erbjudits av NBCAUniversal, Sony Pictures, Warner Bros. och de reviderade åtaganden som erbjudits av Disney är följande:

25)

För det första får studiorna inte ingå, förnya eller förlänga licensavtal för betal-tv-sändning som, med avseende på något territorium inom EES-området, (åter)inför

a)

klausuler som förhindrar eller begränsar att betal-tv-företag som är belägna inom EES tillgodoser spontana beställningar från konsumenter som är bosatta och befinner sig i EES men utanför sådana betal-tv-företags licensierade område (förpliktelse för programföretag), eller

b)

klausuler som ålägger studiorna att förbjuda eller begränsa rätten för betal-tv-företag som är belägna inom EES men utanför betal-tv-företagets licensområde att tillgodose spontana beställningar från konsumenter som är bosatta och befinner sig i betal-TV-företagets licensområde (förpliktelse för studio).

26)

För det andra kommer studiorna inte att

a)

sträva efter att genomdriva, eller väcka talan inför domstol för brott mot, en förpliktelse för programföretag och/eller förpliktelse för studio, beroende på vad som är tillämpligt, i ett befintligt licensavtal för betal-tv-sändning, eller

b)

uppfylla en förpliktelse för programföretag och/eller en förpliktelse för studio, beroende på vad som är tillämpligt, som de omfattas av enligt ett befintligt licensavtal för betal-tv-sändning.

27)

De viktigaste aspekterna av de åtaganden som Sky erbjuder är följande:

28)

För det första kommer Sky inte att ingå, förnya eller förlänga licensavtal för betal-tv-sändning med studiorna, Fox eller Paramount Pictures som, med avseende på något territorium inom EES-området, (åter)inför

a)

klausuler som förhindrar eller begränsar att Sky tillgodoser spontana beställningar från konsumenter som är bosatta och befinner sig i EES men utanför Skys licensierade område (förpliktelse för programföretag), eller

b)

klausuler som ålägger studiorna, Fox eller Paramount Pictures att förbjuda eller begränsa rätten för andra betal-tv-företag som är belägna inom EES men utanför betal-tv-företagets licensområde att tillgodose spontana beställningar från konsumenter som är bosatta och befinner sig i betal-tv-företagets licensområde (förpliktelse för studio).

29)

För det andra kommer Sky inte att

a)

sträva efter att genomdriva, eller väcka talan inför domstol för brott mot, en förpliktelse för studio i ett befintligt licensavtal för betal-tv-sändning, eller

b)

uppfylla förpliktelser för programföretag som det omfattas av enligt ett befintligt licensavtal för betal-tv-sändning.

30)

De åtaganden som erbjöds av studiorna och Sky omfattar både linjära betal-tv-tjänster och, i den omfattning som de ingår i licensen/licenserna med ett programföretag, kompletterande tjänster för beställvideo.

31)

Åtagandena omfattar nuvarande och framtida dotterbolag till de undertecknande parterna.

32)

Åtagandena innehåller också klausuler om icke-kringgående, översyn och övervakningsförvaltare.

33)

Åtagandena påverkar uttryckligen inte rättigheter som tilldelats studiorna enligt förordning (EU) 2017/1128 (nedan kallad förordningen om portabilitet) eller enligt upphovsrättslagstiftningen. Åtagandena påverkar inte heller studiornas eller betal-tv-företags rättigheter att ensidigt besluta att använda geofiltreringsteknik.

34)

Åtagandena gäller i fem år.

Slutsats

35)

Åtagandena beaktar i tillräcklig utsträckning de betänkligheter som uttrycktes i meddelandet om invändningar och i det kompletterande meddelandet om invändningar.

36)

För det första kommer åtagandena att gälla för alla betal-tv-tjänster i slutkundsledet och leda till att alla klausuler i nya licensavtal för betal-tv-sändning, eller utvidgningar och förnyelse av sådana avtal mellan studiorna eller deras framtida dotterbolag och betal-tv-företag som är belägna inom EES som förbjuder eller begränsar rätten för betal-tv-företag att göra sina betal-tv-tjänster i slutkundsledet tillgängliga för att tillgodose spontana beställningar från konsumenter som är bosatta och befinner sig i EES men utanför Förenade kungariket och Irland tas bort.

37)

För det andra kommer åtagandena att leda till att alla klausuler i nya licensavtal för betal-tv-sändning eller utvidgningar och förnyelse av sådana avtal mellan studiorna eller deras framtida dotterbolag och betal-tv-företag belägna inom EES som kräver att studiorna eller deras framtida dotterbolag förbjuder eller begränsar rätten för andra betal-tv-företag som är belägna inom EES men utanför ett visst betal-tv-företags licensierade område att göra sina betal-tv-tjänster i slutkundsledet tillgängliga för att tillgodose spontana beställningar från konsumenter som är bosatta och befinner sig i det betal-tv-företagets licensierade område tas bort.

38)

För det tredje kommer åtagandena att leda till att studiorna eller deras framtida dotterbolag inte kommer att eftersträva att verkställa, eller uppfylla, liknande klausuler i befintliga licensavtal för betal-tv-sändning med betal-tv-företag belägna inom EES.

39)

För det fjärde kommer åtagandena att leda till att alla klausuler i nya licensavtal för betal-tv-sändning eller utvidgningar och förnyelse av sådana avtal mellan Sky och studiorna, Fox eller Paramount Pictures som förbjuder eller begränsar rätten för Sky att göra sina betal-tv-tjänster i slutkundsledet tillgängliga för att tillgodose spontana beställningar från konsumenter som är bosatta och befinner sig i EES men utanför Skys licensierade område tas bort.

40)

För det femte kommer åtagandena att leda till att alla klausuler i varje nytt licensavtal för betal-tv-sändning eller utvidgningar och förnyelse av ett sådant avtal mellan Sky och studiorna, Fox eller Paramount Pictures som kräver att studiorna, Fox eller Paramount Pictures förbjuder eller begränsar rätten för andra betal-tv-företag som är belägna i EES men utanför Skys licensområde att göra deras betal-tv-tjänster i slutkundsledet tillgängliga för att tillgodose spontana beställningar från konsumenter som är bosatta och befinner sig inom Skys licensierade område tas bort.

41)

För det sjätte kommer åtagandena att leda till att Sky inte kommer att eftersträva att verkställa, eller uppfylla, liknande klausuler i befintliga licensavtal för betal-tv-sändning med studiorna, Fox eller Paramount Pictures.

42)

Beslutet gör att de åtaganden som erbjudits av studiorna och Sky blir rättsligt bindande. En icke-konfidentiell version av beslutet kommer att finnas tillgänglig på GD Konkurrens webbplats.

43)

Mot bakgrund av de åtaganden som gjorts anser kommissionen att det inte längre finns skäl att vidta åtgärder mot studiorna och Sky, dock utan att det påverkar tillämpningen av artikel 9.2 i förordning 1/2003. Därför bör förfarandet mot studiorna och Sky avslutas.

(1)  EGT L 1, 4.1.2003, s. 1.


9.4.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 132/12


Information från Europeiska kommissionen, som offentliggörs i enlighet med artikel 22.2 i rådets förordning (EG) nr 1005/2008, vad gäller flaggstaternas meddelanden (förteckning över stater och deras behöriga myndigheter) enligt artikel 20.1, 20.2 och 20.3 i rådets förordning (EG) nr 1005/2008 samt bilaga III till den förordningen

(2019/C 132/07)

Följande tredjeländer har i enlighet med artikel 20.1, 20.2 och 20.3 i rådets förordning (EG) nr 1005/2008 av den 29 september 2008 om upprättande av ett gemenskapssystem för att förebygga, motverka och undanröja olagligt, orapporterat och oreglerat fiske och om ändring av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1936/2001 och (EG) nr 601/2004 samt om upphävande av förordningarna (EG) nr 1093/94 och (EG) nr 1447/1999 (1) samt bilaga III till den förordningen meddelat Europeiska kommissionen vilka myndigheter som, inom ramen för det fångstcertifieringssystem som inrättats genom artikel 12 i förordningen, har befogenhet att

a)

registrera fiskefartyg som för medlemsstatens flagg,

b)

bevilja och tillfälligt eller permanent dra in fartygens fiskelicenser,

c)

intyga äktheten för informationen i de fångstintyg som avses i artikel 12 och godkänna dessa intyg,

d)

sköta genomförande, kontroll och tillsyn av de lagar, förordningar och bevarande- och förvaltningsåtgärder som deras fiskefartyg måste följa,

e)

kontrollera fångstintygen för att bistå medlemsstaternas behöriga myndigheter genom det administrativa samarbete som avses i artikel 20.4,

f)

översända prov på fångstintyg enligt mallen i bilaga 1, och

g)

uppdatera meddelandena.

Tredjeland

Behöriga myndigheter

ALBANIEN

(a)

Albanian General Harbour Masters (Ministry Transport and Infrastructure)

(b):

Commission for Examination of Applications for Fishing Permittion (Ministry of Agriculture, Rural Development & Water Administration), through National Licensing Center (Ministry of Economical Development, Tourism, Trade and Interpreneurship)

(c), (d), (e):

Sector of Fishery Monitoring and Control (Ministry of Agriculture, Rural Development & Water Administration)

(f) och (g):

The Directorate of Agriculture Production and Trade Policies (Ministry of Agriculture, Rural Development & Water Administration)

ALGERIET

(a) till (d):

Directions de la Pêche et des Ressources Halieutiques des Wilayas de:

El Tarf,

Annaba,

Skikda,

Jijel,

Bejaian,

Tizi Ouzou,

Boumerdes,

Alger,

Tipaza,

Chlef,

Mostaganem,

Oran,

Ain Temouchent,

Tlemcen.

(e) till (g):

Ministère de la Pêche et des Ressources Halieutiques

ANGOLA

(a):

Conservatória do registo de propriedade (subordinada ao Ministério da Justiça)/Instituto Marítimo Portuário de Angola – IMPA (subordinada ao Ministério dos Transportes)

(b):

Ministra das Pescas e do Mar

(c):

Direcção Nacional de Pescas (DNP)

(d):

Serviço Nacional de Fiscalização Pesqueira e da Aquicultura (SNFPA)

(e), (f), (g):

Direcção Nacional de Pescas (Ministério das Pescas e do Mar)

ANTIGUA OCH BARBUDA

(a) till (g):

Chief Fisheries Officer, Fisheries Division, Ministry of Agriculture, Lands, Housing and Environment.

ARGENTINA

(a) till (f):

Subsecretario de PESCA y Acuicultura/Dirección Nacional de Coordinación Pesquera

(g):

Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto

AUSTRALIEN

(a) till (e):

Australian Fisheries Management Authority; Department of Fisheries Western Australia; Primary Industries and Fisheries (part of the Department of Employment; Economic Development and Innovation) Queensland; Tasmanian Department of Primary Industries, Parks, Water and Environment; Victorian Department of Primary Industries; Department of Primary Industries and Regions South Australia (PIRSA)

(f) och (g):

The Australian Government Department of Agriculture, Fisheries and Forestry

BAHAMAS

(a) och (b):

Port Department, within the Ministry of The Environment/Department of Marine Resources

(c) till (g):

Department of Marine Resources

BANGLADESH

(a):

Mercantile Marine Department

(b) till (f):

Marine Fisheries Office

(g):

Ministry of Fisheries and Livestock

BELIZE

(a):

The International Merchant Marine Registry of Belize (INMARBE)

(c) till (g):

Belize High Seas Fisheries Unit, Ministry of Finance, Government of Belize

BENIN

(a):

Direction de la Marine Marchande/Ministère en charge de l’Economie Maritime; Service Contrôle et Suivi des Produits et des Filières Halieutiques de la Direction des Pêches

(b):

Direction des Pêches/Ministère en charge de la Pêche; Service Contrôle et Suivi des Produits et des Filières Halieutiques de la Direction des Pêches

(c), (e), (f), (g):

Service Contrôle et Suivi des Produits et des Filières Halieutiques de la Direction des Pêches

(d):

Direction des Pêches/Ministère en charge de la Pêche

BRASILIEN

(a) till (g):

Ministry of Agriculture, Livestock and Food Supply

KAMERUN

(a):

Ministère des Transports

(b) till (g):

Ministère de l’Elevage, des Pêches et Industries Animales

KANADA

(a) till (g):

Assistant Deputy Minister of Fisheries and Harbour Management

KAP VERDE

(a):

Institut Maritime et Portuaire (IMP)/Instituto Marítimo e Portuário (IMP)

(b):

Direction Générale des Ressources Marines (DGRM)/Direção Geral dos Recursos Marinhos (DGRM)

(c), (d), (e), (f), (g):

Unité d’inspection et garantie de qualité (UIGQ)/Unidade de Inspecção e Garantia de Qualidade (UIGQ)

CHILE

(a):

Dirección General del Territorio Marítimo y Marina Mercante, de la Armada de Chile

(b):

Subsecretaría de PESCA

(c) till (f):

Servicio Nacional de PESCA

(g):

Subsecretaria de PESCA

KINA

(a) till (g):

Bureau of Fisheries, Ministry of Agriculture and Rural Affairs (MARA), P.R. China

COLOMBIA

(a):

Dirección General Marítima

(b) till (f):

Autoridad Nacional de Acuicultura y PESCA (AUNAP)

(g):

Director de PESCA y Acuicultura

COSTA RICA

(a):

Oficina de Bienes Muebles, Dirección Nacional de Registro Público, Ministerio de Justicia y Gracia

(b):

Presidente Ejecutivo, Instituto Costarricense de PESCA y Acuicultura

(c):

Dirección General Técnica, Instituto Costarricense de PESCA y Acuicultura

(d):

Unidad de Control Pesquero/Instituto Costarricense de PESCA y Acuicultura/Director-General del Servicio Nacional de Guardacostas, Ministerio de Seguridad Pública, Gobernación y Policía

(e):

Departamento de Cooperación Internacional/Instituto Costarricense de PESCA y Acuicultura

(f):

Dirección General Técnica o instancia competente del Instituto Costarricense de PESCA y Acuicultura

(g):

Ministro de Agricultura y Ganadería, Ministerio de Agricultura y Ganadería

KUBA

(a):

Registro Marítimo Nacional

(b), (c), (e):

Oficina Nacional de Inspección Pesquera (ONIP)

(d):

Dirección de Ciencias y Regulaciones Pesqueras and Oficina Nacional de Inspección Pesquera

(f):

Dirección de Planificación del Ministerio de la Industria Pesquera

(g):

Dirección de Relaciones Internacionales del Ministerio de la Industria Pesquera

CURAÇAO

Curaçao was part of the Netherlands Antilles prior to 10 October 2010, and notified their competent authorities for the IUU Regulation on 28 March 2011. For the period between 12 February 2010 and 10 October 2010, please see Netherlands Antilles.

(a):

The Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

(b) och (f):

The Ministry of Economic Development

(c):

The Ministry of Economic Development in consultation with the Ministry of Public Health, Environment and Nature

(d):

The Ministry of Economic Development, the Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning The Attorney General of Curaçao is in charge of the law enforcement

(e):

The Ministry of Economic Development in collaboration with the Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

(g):

The Government of Curaçao

ECUADOR

(a), (c), (e):

Director de PESCA Industrial (Ministerio de Acuacultura y PESCA)

(b), (f), (g):

Subsecretario de Recursos Pesqueros (Ministerio de Acuacultura y PESCA)

(d):

Director de Control Pesquero (Ministerio de Acuacultura y PESCA)

EGYPTEN

(a):

Ministry of Agriculture and Land Reclamation:

I)

General Organization For Veterinary Services (GOVs)

II)

General Authority For Fish Resources Development

(b) and (d):

General Authority for Fish Resources Development (cooperation with GOVs in case of fishing vessels of exporting establishments)

(c):

Ministry of Agriculture and Land Reclamation: General Organization for Veterinary Services (both Central and Local VET. Quarantine Department)

(e):

General Authority for Fish Resources Development (cooperation with local inspectors Veterinary Quarantine for fishing vessels of exporting establishments)

(f):

General Organization for Veterinary Services

(g):

I)

Ministry of Agriculture and Land Reclamation

II)

General Organization For Veterinary Services

EL SALVADOR

(a):

Autoridad Marítima Portuária

(b) till (g):

Centro de Desarrollo de la PESCA y la Acuicultura (CENDEPESCA)

ERITREA

(a):

Ministry of Fisheries

(b):

Fisheries Resource Regulatory Department

(c):

Fish Quality Inspection Division

(d):

Monitoring Controlling and Surveillance, Ministry of Fisheries

(e):

Liaison Division, Ministry of Fisheries

(f):

Ministry of Fisheries Laboratory

(g):

Government of the State of Eritrea

FALKLANDSÖARNA

(a):

Registar of Shipping, Customs and Immigration Department, Falkland Islands Government

(b) till (g):

Director of Fisheries, Fisheries Department, Falkland Islands Government

FÄRÖARNA

(a):

FAS Faroe Islands National & International Ship Register

(b):

Ministry of Fisheries and the Faroe Islands Fisheries Inspection

(c):

‘Not relevant’

(d):

Ministry of Fisheries, the Faroe Islands Fisheries Inspection and the Police and the Public Prosecution Authority

(e):

The Faroe Islands Fisheries Inspection

(f) och (g):

Ministry of Fisheries

FIDJI

(a):

Maritime Safety Authority of Fiji (MSAF)

(b):

Ministry of Fisheries and Forests; Fisheries Department

(c) till (g):

Fisheries Department

FRANSKA POLYNESIEN

(a):

Direction Polynésienne des Affaires Maritimes (DPAM)

(b), (c), (e), (f):

Service de la Pêche (SPE)

(d):

Service de la Pêche (SPE)/Haut Commissariat de la République en Polynésie française/Service des Affaires Maritimes (SAM)

(g):

Direction des Pêches Maritimes et de l’Aquaculture

GABON

(a) och (b):

Ministre de l’Agriculture, de l’Elevage, de la Pêche et du Développement Rural

(c) till (g):

Directeur Général des Pêches et de l’Aquaculture

GAMBIA

(a):

The Gambia Maritime Administration

(b):

Director of Fisheries

(c) till (g):

Fisheries Department (Director of Fisheries)

GHANA

(a) till (g):

Fisheries Commission

GRÖNLAND

(a):

The Danish Maritime Authority

(b) till (g):

The Greenland Fisheries Licence Control Authority

GRENADA

(a) till (g):

Fisheries Division (Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries)

GUATEMALA

(a) till (g):

Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) through Dirección de Normatividad de la PESCA y Acuicultura.

GUYANA

(a) till (g):

Fisheries Department, Ministry of Agriculture, Guyana, South America

ISLAND

(a) och (b):

Directorate of Fisheries

(c), (e), (f), (g):

Directorate of Fisheries/The Icelandic Food and Veterinary Authority

(d):

Directorate of Fisheries/The Icelandic Coast Guards

INDIEN

(a) och (b):

Marine Products Exports Development Authority (MPEDA) under the Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India

Registrars under the Merchant Shipping Act (Director-General of Shipping), Ministry of Shipping, Govt. of India

Deparment of Fisheries of State (Provincial) Governments of West Bengal, Gujarat, Kerala, Orissa, Andhra Pradesh, Karnataka, Maharastra, and Tamil Nadu

(c):

Marine Products Exports Development Authority (MPEDA) under the Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India

Authorized officers as notified by State Governments and Union Territories:

Kochi (Regional Division)

Chennai (Regional Division)

Kolkata (Regional Division)

Mumbai (Regional Division)

Visakhapatnam (Regional Division)

Veraval (Regional Division)

Mangalore (Sub Regional Division)

Kollam (Sub Regional Division)

Goa (Sub Regional Division)

Tuticorin (Sub Regional Division)

Bhubaneswar (Regional Division)

Bhimavaram (Sub Regional Division)

Porbandar (Sub Regional Division)

Ratnagiri (Sub Regional Division)

Kavaratti (Sub Regional Division)

Nellore (Satellite Centre)

(d):

Director-General of Shipping

Marine Products Exports Development Authority, Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India

Coast Guard

Department of Fisheries of the State Governments

(e):

Marine Products Export Development Authority (MPEDA) under the Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India and its 21 field offices

Authorized officers of notified State Governments and Union Territories

(f):

Joint Secretary, (EP-MP) Department of Commerce, Ministry of Commerce and Industry

(g):

Joint Secretary, (EP-MP) Department of Commerce, Ministry of Commerce and Industry

Joint Secretary, Department of Animal Husbandry, Dairying and Fisheries, Ministry of Agriculture

INDONESIEN

(a) och (b):

Head of Marine and Fisheries Services Province

Director-General Maritime of Capture Fisheries

(c):

Head of Fishing Port, Directorate-General of Capture Fisheries

Fisheries Inspector, Directorate-General of Marine Fisheries Resources Surveillance and Control

(d):

Director-General of Marine and Fisheries Resources Surveillance

(e):

Director-General of Capture Fisheries

(f) och (g):

Director-General of Fisheries Product Processing and Marketing

ELFENBENSKUSTEN

(a):

Directeur Général des Affaires Maritimes et Portuaires (DGAMP, Ministère des Transports)

(b), (f), (g):

Ministre des Ressources Animales et Halieutiques

(c) och (e):

Directeur des Services Vétérinaires, Service d’Inspection et de Contrôles Sanitaires Vétérinaires en Frontières (SICOSAV)

(d):

Directeur de l’Aquaculture et des Pêches

JAMAICA

(a):

Maritime Authority of Jamaica (MAJ)

(b) till (g):

Fisheries Division

JAPAN

(a):

Fisheries Management Division, Bureau of Fisheries, Department of Fisheries and Forestry, Hokkaido Government

Aomori Prefectural Government

Hachinohe Fisheries Office, Sanpachi District Administration Office, Aomori Prefectural Government

Mutsu Fisheries Office, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Seihoku District Administration Office, Aomori Prefectural Government

Ajigasawa Fisheries Office, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Seihoku District Administration Office, Aomori Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Iwate Prefectural Department

Fisheries Department, Kuji Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Miyako Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Kamaishi Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Ofunato Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Agriculture Forestry and Fisheries Department, Miyagi Prefectural Government

Fisheries and Fishing Ports Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Akita Prefectural Government

Fisheries Division, Industrial and Economic Affairs Department, Shonai Area General Branch Administration Office, Yamagata Prefectural Government

Fishery Division, Fukushima Prefectural Government

Fishery Office, Fukushima Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Ibaraki Prefectural Government

Marine Industries Promotion Division, Chiba Prefectural Government

Fishery section, Agriculture, Forestry and Fishery Division, Bureau of Industrial and Labor Affairs, Tokyo Metropolitan Government

Fisheries Division, Environment and Agriculture Department, Kanagawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Niigata Prefectural Government

Promotion Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Promotion Department, Sado Regional Promotion Bureau, Niigata Prefectural Government

Fisheries and Fishing Port Division, Toyama Prefectural Government

Fishery Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ishikawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukui Prefectural Government

Reinan Regional Promotion Bureau, Fukui Prefectural Government

Office of Fishery Management, Division of Fishery, Department of Industry, Shizuoka Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Aichi Prefectural Government

Fisheries Resource Office, Department of Agriculture, Fisheries, Commerce and Industry, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kyoto Prefectural Government

Fisheries Office, Kyoto Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Environment, Agriculture, Forestry and Fisheries, Osaka Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Bureau, Agriculture and Environmental Department, Hyogo Prefectural Government

Kobe Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Kobe District Administration Office, Hyogo prefectural Government

Kakogawa Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Higashi-Harima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Himeji Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Naka-Harima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Koto Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Nishi-Harima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Tajima Fisheries Office, Tajima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Sumoto Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Awaji District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Wakayama Prefectural Government

Kaisou Promotions Bureau, Wakayama Prefectural Government

Arida Promotions Bureau, Wakayama Prefectural Government

Hidaka Promotions Bureau, Wakayama Prefectural Government

Nishimuro Promotion Bureau, Wakayama Prefectural Government

Higashimuro Promotion Bureau, Wakayama Prefectural Government

Fishery Division, Fishery Development Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fishery, Tottori Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Shimane Prefectural Government

Fisheries Office, Oki Branch Office, Shimane Prefectural Government

Matsue Fisheries Office, Shimane Prefectural Government

Hamada Fisheries office, Shimane Prefectural Government

Okayama Prefectural Government

Hiroshima Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Yamaguchi Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Tokushima Prefectural Government

Fisheries Division, Agricultural Administration and Fisheries Department, Kagawa Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Fisheries Bureau, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ehime prefectural Government

Fisheries Management Division, Kochi Prefectural Government

Fishery Administration Division, Fishery Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukuoka Prefectural Government

Fisheries Division, Saga Prefectural Government

Resource Management Division, Fisheries Department, Nagasaki Prefectural Government

Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kumamoto Prefectural Government

Tamana Regional Promotion Bureau, Kumamoto Prefectural Government

Yatsushiro Regional Promotion Bureau, Kumamoto Prefectural Government

Amakusa Regional Promotion Bureau, Kumamoto Prefectural Government

Oita Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Agriculture and Fisheries Department, Miyazaki Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Kagoshima Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Okinawa Prefectural Government

Agriculture, Forestry and Fisheries Management Division, Miyako Regional Agriculture, Forestry and Fisheries promotions Center, Okinawa Prefectural Government

Agriculture, Forestry and Fisheries Management Division, Yaeyama Regional Agriculture, Forestry and Fisheries Promotions Center, Okinawa Prefectural Government

(b):

Same as point (a) and:

Fishery Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

Iwate Regional Marine Fisheries Management Commission

Fisheries Division, Tsu Agriculture, Forestry, Fisheries, Commerce, Industry and Environment Office, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Ise Agriculture, Forestry, Fisheries, Commerce, Industry and Environment Office, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Owase Agriculture, Forestry, Fisheries, Commerce, Industry and Environment Office, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kyoto Prefectural Government

(c):

Fisheries Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

(d):

Fisheries Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

Fisheries Management Division, Bureau of Fisheries, Department of Fisheries and Forestry, Hokkaido Government

Aomori Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Iwate Prefectural Department

Iwate Regional Marine Fisheries Management Commission

Fisheries Department, Kuji Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Miyako Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Kamaishi Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Ofunato Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Agriculture Forestry and Fisheries Department, Miyagi Prefectural Government

Fisheries and Fishing Ports Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Akita Prefectural Government

Fisheries Division, Industrial and Economic Affairs Department, Shonai Area General Branch Administration Office, Yamagata Prefectural Government

Fishery Division, Fukushima Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Ibaraki Prefectural Government

Marine Industries Promotion Division, Chiba Prefectural Government

Fishery section, Agriculture, Forestry and Fishery Division, Bureau of Industrial and Labor Affairs, Tokyo Metropolitan Government

Fisheries Division, Environment and Agriculture Department, Kanagawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Niigata Prefectural Government

Fisheries and Fishing Port Division, Toyama Prefectural Government

Fishery Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ishikawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukui Prefectural Government

Reinan Regional Promotion Bureau, Fukui Prefectural Government

Office of Fishery Management, Division of Fishery, Department of Industry, Shizuoka Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Aichi Prefectural Government

Fisheries Resource Office, Department of Agriculture, Fisheries, Commerce and Industry, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kyoto Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Environment, Agriculture, Forestry and Fisheries, Osaka Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Bureau, Agriculture and Environmental Department, Hyogo Prefectural Government

Wakayama Prefectural Government

Fishery Division, Fishery Development Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fishery, Tottori Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Shimane Prefectural Government

Okayama Prefectural Government

Hiroshima Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Yamaguchi Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Tokushima Prefectural Government

Fisheries Division, Agricultural Administration and Fisheries Department, Kagawa Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Fisheries Bureau, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ehime prefectural Government

Fisheries Management Division, Kochi Prefectural Government

Fishery Administration Division, Fishery Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukuoka Prefectural Government

Fisheries Division, Saga Prefectural Government

Resource Management Division, Fisheries Department, Nagasaki Prefectural Government

Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kumamoto Prefectural Government

Oita Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Agriculture and Fisheries Department, Miyazaki Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Kagoshima Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Okinawa Prefectural Government

(c), (f), (g):

Fisheries Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

KENYA

(a):

Kenya Maritime Authority

(b) till (g):

Ministry of Agriculture, Livestock and Fisheries

KIRIBATI

(a):

Ministry of Information, Communications, Transport and Tourism Development (MICTTF)

(b) till (g):

Ministry of Fisheries and Marine Resources Development (MFMRD)

SYDKOREA

(a), (b), (d), (f), (g):

Ministry of Oceans and Fisheries

(c), (e):

National Fisheries Products Quality Management Service and 13 regional offices:

Busan Regional Office

Incheon Regional Office

Incheon International Airport Regional Office

Seoul Regional Office

Pyeongtaek Regional Office

Janghang Regional Office

Mokpo Regional Office

Wando Regional Office

Yeosu Regional Office

Jeju Regional Office

Tongyeong Regional Office

Pohang Regional Office

Gangneung Regional Office

MADAGASKAR

(a):

Agence Portuaire Maritime et Fluviale

Service Régional de Pêche et des Ressources halieutiques de Diana, Sava, Sofia, Boeny Melaky, Analanjirofo, Atsinanana, Atsimo Atsinanana, Vatovavy Fitovinany, Menabe, Atsimo Andrefana, Anosy, and Androy

(b):

Ministère chargé de la Pêche

(c) och (d):

Centre de Surveillance des Pêches

(e), (f), (g):

Direction Générale de la Pêche et des Ressources

MALAYSIA

(a) och (b):

Department of Fisheries Malaysia and Department of Fisheries Sabah

(c), (e), (f):

Department of Fisheries, Malaysia

(d):

Department of Fisheries,

(g):

Department of Fisheries, Malaysia

Ministry of Agriculture and Agro- based

MALDIVERNA

(a):

Transport Authority

(b), (c), (e), (f), (g):

Ministry of Fisheries, Marine Resources and Agriculture

(d):

Coast Guard, Maldives National Defense Force

Maldives Police Service

MAURETANIEN

(a):

Direction de la Marine Marchande

(b):

Direction de la Pêche industrielle/Direction de la Pêche Artisanale et Côtière

(c), (d), (e), (f):

Garde Côtes Mauritanienne (GCM)

(g):

Ministère des Pêches et de l’Economie Maritime

MAURITIUS

(a) till (g):

Ministry of Ocean Economy, Marine Resources, Fisheries and Shipping (Fisheries Division)

MEXIKO

(a), (c), (g):

CONAPESCA a través de la Dirección General de Planeación, Programación y Evaluación

(b):

CONAPESCA a través de la Dirección General de Ordenamiento Pesquero y Acuícola

(d), (e):

CONAPESCA a través de la Dirección General de Inspección y Vigilancia

(f)

Comisión Nacional de Acuacultura y PESCA

MONTENEGRO

(a):

Ministry of Transport, Maritime Affairs and Telecommunications (Harbour Master Office Bar, Harbour Master Office Kotor)

(b) till (g):

Ministry of Agriculture, Forestry and Watermanagement

MAROCKO

(a), (b), (e), (f):

Direction des Pêches Maritimes et de l’Aquaculture

(c):

Délégations des Pêches Maritimes de:

Jebha

Nador

Al Hoceima

M’diq

Tanger

Larache

Kenitra-Mehdia

Mohammedia

Casablanca

El Jadida

Safi

Essaouira

Agadir

Sidi Ifni

Tan-Tan

Laâyoune

Boujdour

Dakhla

(d):

Same as point (c)

Direction des Pêches Maritimes

(g):

Secrétariat Général du Département de la Pêche Maritime

MOÇAMBIQUE

(a):

National Marine Institute (INAMAR)

(b) till (g):

National Directorate of Fisheries Administration

MYANMAR

(a):

Department of Marine Administration

(b) till (g):

Department of Fisheries/Ministry of Livestock, Fisheries and Irrigation

NAMIBIA

(a):

Ministry of Works, Transport and Communication

(b), (d), (f), (g):

Ministry of Fisheries and Marine Resources

(c) och (e):

Ministry of Fisheries and Marine Resources (Walvis Bay) and Ministry of Fisheries and Marine Resources (Lüderitz)

NEDERLÄNDSKA ANTILLERNA

(a), (e) och (f):

Ministry of Economic Development

(b):

Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

(c):

Ministry of Economic Development in consultation with the Ministry of Public Health, Environment and Nature

(d):

Ministry of Economic Development/Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

(g):

Government of Curaçao

NYA KALEDONIEN

(a), (b), (c), (e), (f) och (g):

Service des Affaires maritimes, de la Marine Marchande et des Pêches Maritimes

(d):

Etat-Major Inter-Armées

NYA ZEELAND

(a) till (g):

Ministry for Primary Industries

NICARAGUA

(a):

Dirección General de Transporte Acuático del Ministerio de Transporte e Infraestructura

(b), (d), (f), (g):

Instituto Nicaragüense de la PESCA y Acuicultura (INPESCA) through Presidente Ejecutivo

(c):

Instituto Nicaragüense de la PESCA y Acuicultura (INPESCA) through the Delegaciones Departamentales:

Delegación de INPESCA Puerto Cabezas

Delegación de INPESCA Chinandega

Delegación de INPESCA Bluefields

Delegación de INPESCA Rivas

(e):

Dirección de Monitoreo, Vigilancia y Control, INPESCA

NIGERIA

(a):

Nigerian Maritime Administration and Safety Agency (NIMASA)

(b):

Federal Ministry of Agriculture & Rural Development

(c), (d), (f):

Federal Department of Fisheries & Aquaculture (Fisheries Resources Monitoring, control & Surveillance (MCS))

(e), (g):

Federal Ministry of Agriculture & Rural Development, Director of Fisheries

NORGE

(a), (b), (e), (f), (g):

Directorate of Fisheries

(c):

On behalf of the Directorate of Fisheries:

Norges Sildesalgslag

Norges Råfisklag

Sunnmøre og Romsdal Fiskesalgslag

Vest-Norges Fiskesalgslag

Rogaland Fiskesalgslag S/L

Skagerakfisk S/L

(d):

Directorate of Fisheries

The Norwegian Coastguard

The Police and the Public Prosecuting Authority

OMAN

(a) till (g):

Ministry of Agriculture & Fisheries Wealth, Directorate-General of Fisheries

Development, Department of Surveillance & Fisheries Licensing

PAKISTAN

(a), (c), (e), (f):

Mercantile Marine Department

(b) och (d):

Marine Fisheries Department/Directorate of Fisheries

(g):

Ministry of Livestock & Dairy Development

PANAMA

(a):

Autoridad de los Recursos Acuáticos de Panamá (Dirección General de Ordenación y Manejo Costero Integral) Autoridad Marítima de Panamá (Dirección General de Marina Mercante)

(b):

Dirección General de Ordenación y Manejo Costero Integral

(c) till (g):

Administración General

Secretaría General

Dirección General de Inspecciòn, Vigilancia y Control

PAPUA NYA GUINEA

(a), (b), (f), (g):

PNG National Fisheries Authority

(c), (d), (e):

PNG National Fisheries Authority (Head Office) Monitoring Control and Surveillance Division, Audit & Certification Unit

National Fisheries Authority, Audit & Certification Unit, Lae Port Office

National Fisheries Authority, Audit & Certification Unit, Madang Port Office

National Fisheries Authority, Audit & Certification Unit, Wewak Port Office

PERU

(a) och (b):

Director-General de Extracción y Procesamiento pesquero del Ministerio and Direcciones Regionales de la Producción de los Gobiernos Regionales de Tumbes, Piura, Lambayeque, La Libertad, Ancash, Lima, Callao, Ica, Arquipa, Moquegua y Tacna

(c), (d), (e):

Dirección General de Seguimiento, Control y Vigilancia del Ministerio de Producción and Direcciones Regionales de la Producción de los Gobiernos Regionales de Tumbes, Piura, Lambayeque, La Libertad, Ancash, Lima, Callao, Ica, Arquipa, Moquegua y Tacna

(f):

Director-General de Seguimiento, Control y Vigilancia del Ministerio de la Producción

(g):

Viceministro de Pesquería del Ministerio de la Producción

FILIPPINERNA

(a):

Maritime Industry Authority

(b) till (g):

Bureau for Fisheries and Aquatic Resources, Department of Agriculture

RYSSLAND

(a) till (g):

Federal Agency for Fisheries, Territorial department of Barentsevo-Belomorskoye, Primorskoye, Zapadno-Baltiyskoye, Azovo-Chernomorskoye, Amur, Okhotsk, Sakhalin-Kuril, North-Eastern.

SAINT-PIERRE-ET-MIQUELON

(a), (c) till (g):

DTAM – Service des affaires maritime et portuaires

(b):

Préfecture de Saint-Pierre et Miquelon

SENEGAL

(a):

Agence nationale des Affaires maritimes

(b):

Ministre en charge de la Pêche

(c):

Direction de la Protection et de la Surveillance des Pêches (DPSP)

(d) till (g):

Direction de la Protection et de la Surveillance des Pêches (DPSP)

SEYCHELLRNA

(a):

Seychelles Maritime Safety Administration

(b):

Seychelles Licensing Authority

(c) till (g):

Seychelles Fishing Authority

SALOMONÖARNA

(a):

Marine Division, Ministry of Infrastructure and Development (MID)

(b) till (g):

Ministry of Fisheries and Marine Resources (MFMR)

SYDAFRIKA

(a) till (g):

Branch: Fisheries Management, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries

SRI LANKA

(a) till (g):

Department of Fisheries and Aquatic Resources

SANKT HELENA

(a):

Registrar of Shipping, St. Helena Government

(b), (d) till (g):

Senior Fisheries Officer, Directorate of Fisheries, St Helena Government

(c):

H.M. Customs, Government of St Helena

SURINAM

(a):

Maritime Authority Suriname

(b) till (g):

Ministry of Agriculture, Animal Husbandry and Fisheries

TAIWAN

(a):

Council of Agriculture, Executive Yuan

Maritime and Port Bureau, Ministry of Transportation and Communication

(b):

Council of Agriculture, Executive Yuan

(c):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

(d):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

Coast Guard Administration, Executive Yuan

(e):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

(f):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

(g):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

DE FRANSKA TERRITORIERNA I SÖDRA INDISKA OCEANEN OCH ANTARKTIS

(a) till (g):

Monsieur le Préfet Administrateur supérieur des Terres Australes et Antarctiques Françaises

THAILAND

(a) och (b):

The Department of Fisheries

The Marine Department

(c) till (g):

The Department of Fisheries

TRISTAN DA CUNHA

(a):

Administration Department

(b), (d):

Administration Department/Fisheries Department

(c), (e), (f), (g):

Fisheries Department

TUNISIEN

(a):

Office de la Marine Marchande et des Ports/Ministère du Transport

(b) till (d):

Arrondissement de la Pêche et de l’Aquaculture de Jendouba, Bizerte, Ariana, Tunis, Nabeul, Sousse, Monastir, Mahdia, and Gabes and Division de la Pêche et de l’Aquaculture de Sfax and Médenine

(e) till (g):

La Direction Générale de la Pêche et de l’Aquaculture/Ministère de l’Agriculture et des Ressources hydrauliques

TURKIET

(a) och (b):

81 Provincial Directorates of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs

(c):

General Directorate for Protection and Conservation, 81 Provincial Directorates of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs, and 24 Districts Directorate of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs.

(d):

General Directorate for Protection and Conservation, 81 Provincial Directorates of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs and Turkish Coast Guard Command

(e) till (g):

General Directorate for Protection and Conservation, Ministry of Agriculture and Rural Affairs

UKRAINA

(a):

State Enterprise Maritime Administration of Illichivsk Sea Fishing Port

State Enterprise Maritime Administration of Kerch Sea Fishing Port

State Enterprise Office of Captain of Mariupol Sea Fishing Port

State Enterprise Office of Captain of Sevastopol Sea Fishing Port

(c):

State Agency of Fisheries of Ukraine

Department of the State Agency of Fisheries of Ukraine in:

Black Sea Basin

Azov Basin

Chernihiv region

Chernivtsi region

Cherkasy region

Khmelnytskyi region

Kherson region

Kharkiv region

Ternopil region

Sumy region

Rivne region

Poltava region

Odesa region

Mykolaiv region

Lviv region

Luhansk region

Department of protection, use and reproduction of water bioresources and regulation of fisheries in Kirvohrad region

Kyiv and Kyiv region

Ivano-Krankivsk region

Zaporizhia region

Zakarpattia region

Zhytomyr region

Donetsk region

Dnipropetrovsk region

Volyn region

Vinnytsia region

(b), (d) till (g):

State Agency of Fisheries of Ukraine (Derzhrybagentstvo of Ukraine)

FÖRENADE ARABEMIRATEN

(a) till (g):

Fisheries Department, Ministry of Environment & Water (MOEW)

TANZANIA

(a) till (g):

Director of Fisheries Development

URUGUAY

(a) till (g):

Dirección Nacional de Recursos Acuáticos (DINARA)

USA

(a):

United States Coast Guard, U.S. Department of Homeland Security

(b) till (g):

National Marine Fisheries Service

VENEZUELA

(a) och (b):

Instituto Socialista de la PESCA y Acuicultura

VIETNAM

(a) och (b):

Directorate of Fisheries (D-FISH) at national level

Sub-Departments of Capture Fisheries and Resources Protection at provincial level

(c) och (f):

Sub-Departments of Capture Fisheries

(d):

Fisheries Surveillance Department belonging to D-FISH

Inspections of Agriculture and Rural Development belonging to the provinces

Sub-Departments of Capture Fisheries and Resources Protection.

(e) och (g):

Directorate of Fisheries (D-FISH)

WALLIS OCH FUTUNA

(a):

Le Chef du Service des Douanes et des Affaires Maritimes

(b) och (g):

Le Préfet, Administrateur supérieur

(c) till (f):

Le Directeur du Service d’Etat de l’Agriculture, de la Forêt et de la Pêche

JEMEN

(a):

Maritime Affairs Authority — Ministry of Transport

(b) till (g):

Production & Marketing Services Sector — Ministry of Fish Wealth and its branches from Aden, Alhodeidah, Hadramout, Almahara


(1)  EUT L 286, 29.10.2008, s. 1.


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

9.4.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 132/44


Meddelande från kommissionen i enlighet med artikel 16.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen

Ändring av allmän trafikplikt för regelbunden lufttrafik

(Text av betydelse för EES)

(2019/C 132/08)

Medlemsstat

Förenade kungariket

Berörda flyglinjer

Glasgow till Campbeltown

Glasgow till Tiree

Glasgow till Barra

Datum då den allmänna trafikplikten ursprungligen trädde i kraft

21 december 1996

Datum då ändringarna träder i kraft

25 oktober 2019

Adress där texten och all annan relevant information och/eller dokumentation om den allmänna trafikplikten kan erhållas

För mer information kontakta:

Transport Scotland

Area 2D (N)

Victoria Quay

Edinburgh

EH6 6QQ

FÖRENADE KUNGARIKET

Tfn +44 1312440854

E-post: Michael.Bratcher@transport.gov.scot

Kontaktperson: Michael Bratcher, Policy Officer, Aviation Team


9.4.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 132/45


Meddelande från kommissionen i enlighet med artikel 17.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen

Anbudsförfarande avseende tillhandahållande av regelbunden lufttrafik i enlighet med allmän trafikplikt

(Text av betydelse för EES)

(2019/C 132/09)

Medlemsstat

Förenade kungariket

Berörda flyglinjer

Glasgow till Campbeltown

Glasgow till Tiree

Glasgow till Barra

Kontraktets löptid

25 oktober 2019–24 oktober 2023

Tidsfrist för inlämnande av ansökningar och anbud

Måndagen den 24 juni 2019 klockan 12.00

Adress där texten med erbjudandet att delta i anbudsförfarandet, och all annan relevant information och/eller dokumentation om anbudsförfarandet och den allmänna trafikplikten kan erhållas

Transport Scotland

Area 2D (N)

Victoria Quay

Edinburgh

EH6 6QQ

FÖRENADE KUNGARIKET

Tfn +44 1312440854

E-post: Michael.Bratcher@transport.gov.scot

Kontaktperson: Michael Bratcher, Policy Officer, Aviation Team


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

9.4.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 132/46


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.9293 – Iconex/Hansol Denmark/R+S Group)

(Text av betydelse för EES)

(2019/C 132/10)

1.   

Europeiska kommissionen mottog den 1 april 2019 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 och till följd av ett hänskjutande i enlighet med artikel 4.5 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

Iconex LLC (Iconex, Förenta staterna).

Hansol Denmark ApS och alla dotterbolag, inklusive Schades A/S, (Hansol Denmark, Danmark), kontrollerade av Hansol Paper Co. Ltd (Hansol Paper, Sydkorea).

R+S Group GmbH (R+S Group, Tyskland), kontrollerat av Hansol Paper Co. Ltd (Hansol Paper, Sydkorea).

Iconex förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen, ensam kontroll över hela Hansol Denmark och hela R+S Group (tillsammans målföretagen) genom förvärv av aktier.

Koncentrationen har hänskjutits till kommissionen av Bundeskartellamt i enlighet med artikel 22.3 i koncentrationsförordningen. Frankrike anslöt sig senare till hänskjutandet.

2.   

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   Iconex: konvertering och tillhandahållande av lätt termopapper (LWTP) för olika slutprodukter inklusive kvittopappersrullar, förbrukningsmaterial till skrivare och självhäftande etiketter. Iconex tillhandahåller konverterade rullar och konverterade etiketter till ett stort antal olika branscher.

—   Hansol Denmark: konvertering och tillhandahållande av LWTP för olika slutprodukter inklusive kvittopappersrullar och självhäftande etiketter. Hansol Denmark tillhandahåller konverterade rullar och konverterade etiketter till ett stort antal olika branscher.

—   R+S Group: konvertering och tillhandahållande av LWTP för kvitto- och biljettlösningar samt självhäftande etiketter. R+S Group tillhandahåller konverterade rullar och konverterade etiketter till ett stort antal olika branscher.

3.   

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.   

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.9293 – Iconex/Hansol Denmark/R+S Group

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).


Top