This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62019CA0578
Case C-578/19: Judgment of the Court (Third Chamber) of 18 March 2021 (request for a preliminary ruling from the Supreme Court of the United Kingdom — United Kingdom) — X v Kuoni Travel Ltd (Reference for a preliminary ruling — Directive 90/314/EEC — Article 5(2), third indent — Package travel, package holidays and package tours — Contract concerning package travel concluded between a travel organiser and a consumer — Liability of the travel organiser for the proper performance of obligations arising from the contract by other suppliers of services — Damage resulting from the acts of an employee of a supplier of services — Exemption from liability — Event that cannot be foreseen or forestalled by the travel organiser or the supplier of services — Concept of a ‘supplier of services’)
Mål C-578/19: Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 18 mars 2021 (begäran om förhandsavgörande från Supreme Court of the United Kingdom – Förenade kungariket) – X mot Kuoni Travel Ltd (Begäran om förhandsavgörande – Direktiv 90/314/EEG – Artikel 5.2 tredje strecksatsen – Paketresor, semesterpaket och andra paketarrangemang – Paketreseavtal mellan en researrangör och en konsument – Researrangörens ansvar för att andra tjänsteleverantörer fullgör avtalsförpliktelserna på ett korrekt sätt – Skada som följer av handlingar som begåtts av en anställd hos en tjänsteleverantör – Undantag från ansvarsskyldighet – Händelse som inte kunnat förutses eller undvikas av researrangören eller tjänsteleverantören – Begreppet ”leverantör av tjänster”)
Mål C-578/19: Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 18 mars 2021 (begäran om förhandsavgörande från Supreme Court of the United Kingdom – Förenade kungariket) – X mot Kuoni Travel Ltd (Begäran om förhandsavgörande – Direktiv 90/314/EEG – Artikel 5.2 tredje strecksatsen – Paketresor, semesterpaket och andra paketarrangemang – Paketreseavtal mellan en researrangör och en konsument – Researrangörens ansvar för att andra tjänsteleverantörer fullgör avtalsförpliktelserna på ett korrekt sätt – Skada som följer av handlingar som begåtts av en anställd hos en tjänsteleverantör – Undantag från ansvarsskyldighet – Händelse som inte kunnat förutses eller undvikas av researrangören eller tjänsteleverantören – Begreppet ”leverantör av tjänster”)
EUT C 182, 10.5.2021, p. 10–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.5.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 182/10 |
Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 18 mars 2021 (begäran om förhandsavgörande från Supreme Court of the United Kingdom – Förenade kungariket) – X mot Kuoni Travel Ltd
(Mål C-578/19) (1)
(Begäran om förhandsavgörande - Direktiv 90/314/EEG - Artikel 5.2 tredje strecksatsen - Paketresor, semesterpaket och andra paketarrangemang - Paketreseavtal mellan en researrangör och en konsument - Researrangörens ansvar för att andra tjänsteleverantörer fullgör avtalsförpliktelserna på ett korrekt sätt - Skada som följer av handlingar som begåtts av en anställd hos en tjänsteleverantör - Undantag från ansvarsskyldighet - Händelse som inte kunnat förutses eller undvikas av researrangören eller tjänsteleverantören - Begreppet ”leverantör av tjänster”)
(2021/C 182/13)
Rättegångsspråk: engelska
Hänskjutande domstol
Supreme Court of the United Kingdom
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: X
Motpart: Kuoni Travel Ltd
Ytterligare deltagare i rättegången: ABTA Ltd
Domslut
Artikel 5.2 tredje strecksatsen i rådets direktiv 90/314/EEG av den 13 juni 1990 om paketresor, semesterpaket och andra paketarrangemang – som innehåller en ansvarsfrihetsgrund vad gäller en paketresearrangörs skyldighet att på ett korrekt sätt fullgöra förpliktelserna enligt ett paketreseavtal som ingåtts mellan arrangören och en konsument och som omfattas av detta direktiv – ska vid ett avtalsbrott som är en följd av handlingar som utförts av en anställd hos en tjänsteleverantör vid fullgörandet av avtalet, tolkas så
— |
att den anställde inte kan betraktas som leverantör av tjänster vid tillämpningen av denna bestämmelse, och |
— |
att arrangören inte med stöd av nämnda bestämmelse kan undgå ansvar för ett sådant avtalsbrott. |