Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CA0469

    Mål C-469/17: Domstolens dom (stora avdelningen) av den 29 juli 2019 (begäran om förhandsavgörande från Bundesgerichtshof — Tyskland) — Funke Medien NRW GmbH mot Bundesrepublik Deutschland (Begäran om förhandsavgörande — Upphovsrätt och närstående rättigheter — Direktiv 2001/29/EG — Informationssamhället — Harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter — Artikel 2 a — Rätten till mångfaldigande — Artikel 3.1 — Överföring till allmänheten — Artikel 5.2 och 5.3 — Undantag och inskränkningar — Räckvidd — Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna”)

    EUT C 319, 23.9.2019, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    23.9.2019   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 319/5


    Domstolens dom (stora avdelningen) av den 29 juli 2019 (begäran om förhandsavgörande från Bundesgerichtshof — Tyskland) — Funke Medien NRW GmbH mot Bundesrepublik Deutschland

    (Mål C-469/17) (1)

    (Begäran om förhandsavgörande - Upphovsrätt och närstående rättigheter - Direktiv 2001/29/EG - Informationssamhället - Harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter - Artikel 2 a - Rätten till mångfaldigande - Artikel 3.1 - Överföring till allmänheten - Artikel 5.2 och 5.3 - Undantag och inskränkningar - Räckvidd - Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna”)

    (2019/C 319/04)

    Rättegångsspråk: tyska

    Hänskjutande domstol

    Bundesgerichtshof

    Parter i målet vid den nationella domstolen

    Klagande: Funke Medien NRW GmbH

    Motpart: Bundesrepublik Deutschland

    Domslut

    1)

    Artikel 2 a och artikel 3.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG av den 22 maj 2001 om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället ska tolkas så, att de fullständigt harmoniserar det materiella innehållet i de rättigheter som är föreskrivna i dessa bestämmelser. Artikel 5.3 c andra alternativet och artikel 5.3 d i direktiv 2001/29 ska tolkas så, att de inte utgör åtgärder som fullständigt harmoniserar räckvidden av de undantag eller inskränkningar som ingår i dessa bestämmelser.

    2)

    Informationsfriheten och pressfriheten, som är stadfästa i artikel 11 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, kan inte, utöver de undantag och inskränkningar som är föreskrivna i artikel 5.2 och 5.3 i direktiv 2001/29, motivera ett undantag från de ensamrätter i fråga om mångfaldigande och överföring till allmänheten som upphovsmannen har enligt artikel 2 a och 3.1 i samma direktiv.

    3)

    Den nationella domstolen ska inom ramen för den intresseavvägning som den domstolen — med beaktande av omständigheterna i det enskilda fallet — ska göra mellan, å ena sidan, de ensamrätter som upphovsmannen har enligt artikel 2 a och 3.1 i direktiv 2001/29 och, å andra sidan, de rättigheter för användare av skyddade alster som avses i undantagsbestämmelserna i artikel 5.3 c andra alternativet och 5.3 d i direktivet, grunda sig på en tolkning av dessa bestämmelser som är fullständigt förenlig med de grundläggande rättigheter som är garanterade i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, samtidigt som den respekterar bestämmelsernas ordalydelse och bibehåller deras ändamålsenliga verkan.


    (1)  EUT C 382 av den 13.11.2017


    Top