EUROPEISKA KOMMISSIONEN
Bryssel den 18.4.2018
COM(2018) 199 final
2018/0097(COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
om ändring av förordning (EG) nr 110/2008 vad gäller nominella mängder för utsläppande på unionsmarknaden av enkeldestillerad FMT:Italicshochu/FMT som framställts i enkelpanna och buteljerats i Japan
MOTIVERING
1.BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
•Motiv och syfte med förslaget
Den 29 november 2012 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar om ett frihandelsavtal med Japan.
På grundval av de förhandlingsdirektiv som antogs av rådet 2012 har kommissionen fört förhandlingar med Japan om ett ambitiöst och heltäckande avtal om ekonomiskt partnerskap med syfte att skapa nya möjligheter och rättssäkerhet för handel och investeringar mellan de båda parterna. Den överenskomna texten efter förhandlingarna har offentliggjorts och finns på följande länk:
http://trade.ec.europa.eu/doclib/press/index.cfm?id=1684
Detta förslag läggs fram parallellt med följande förslag:
–Förslag till rådets beslut om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska unionen och Japan.
–Förslag till rådets beslut om ingående av avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska unionen och Japan.
–Förslag till en förordning om skyddsklausulerna i det ekonomiska partnerskapsavtalet mellan EU och Japan.
Detta kommissionsförslag syftar till att genomföra bestämmelserna i det ekonomiska partnerskapsavtalet mellan EU och Japan (nedan kallat avtalet) om export från Japan och införsel i EU av enkeldestillerad shochu, en spritdryck som framställs i enkelpanna och buteljeras i Japan och som kommer att exporteras till EU i traditionellt dimensionerade flaskor på fyra go(合)eller en sho(升).
•Förenlighet med befintliga bestämmelser inom området
Avtalet är fullt förenligt med Europeiska unionens politik och kommer inte att kräva att EU ändrar sina regler, bestämmelser eller normer på något reglerat område (t.ex. tekniska föreskrifter och produktstandarder, veterinära eller fytosanitära regler, bestämmelser om livsmedel och säkerhet, hälso- och säkerhetsnormer, bestämmelser om genetiskt modifierade organismer, miljöskydd eller konsumentskydd, etc.), men det krävs ett undantag för att underlätta Japans export av enkeldestillerad shochu, en spritdryck som framställs i enkelpanna och buteljeras i Japan och som kommer att exporteras till EU i traditionellt dimensionerade flaskor på fyra go(合)eller en sho(升).
Kommissionsförslaget syftar till att göra undantag från EU-reglerna avseende flaskstorlek för enkeldestillerad shochu, en spritdryck som framställs i enkelpanna och buteljeras i Japan och som traditionellt säljs i flaskor på fyra go(合)eller en sho(升), dvs. nominella mängder på 720 ml (en go är 180 ml) respektive 1 800 ml, vilka för närvarande inte finns bland de tillåtna nominella mängderna i EU enligt direktiv 2007/45/EG om fastställande av bestämmelser för färdigförpackade varors nominella mängder.
•Förenlighet med unionens politik inom andra områden
Avtalet är fullt förenligt med Europeiska unionens politik och kommer inte att kräva att EU ändrar sina regler, bestämmelser eller normer på något reglerat område (t.ex. tekniska föreskrifter och produktstandarder, veterinära eller fytosanitära regler, bestämmelser om livsmedel och säkerhet, hälso- och säkerhetsnormer, bestämmelser om genetiskt modifierade organismer, miljöskydd eller konsumentskydd, etc.).
2.RÄTTSLIG GRUND, SUBSIDIARITETSPRINCIPEN OCH PROPORTIONALITETSPRINCIPEN
•Rättslig grund
Artikel 114.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget), eftersom förslaget är en ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 110/2008 av den 15 januari 2008 om definition, beskrivning, presentation och märkning av, samt skydd av geografiska beteckningar för, spritdrycker, samt om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 1576/89 (EUT L 39, 13.2.2008, s. 16).
•Subsidiaritetsprincipen (för icke-exklusiv befogenhet)
I enlighet med artikel 3 i EUF-fördraget är den gemensamma handelspolitiken, enligt vilken avtalet ska undertecknas, ett område där unionen har exklusiv befogenhet.
Förslaget genomför en bestämmelse i avtalet om undantag för enkeldestillerad shochu från gällande EU-regler om de nominella mängder av spritdrycker som kan släppas ut på marknaden (direktiv 2007/45/EG). Ett sådant undantag kan bara införas genom unionslagstiftning.
•Proportionalitetsprincipen
Avtalet är förenligt med Europa 2020-strategin och bidrar till EU:s handels- och utvecklingsmål. Förslaget syftar till att genomföra en bestämmelse i avtalet i unionens rättsordning.
•Val av instrument
Det undantag som föreslås för att genomföra avtalet kan endast införas genom en förordning, eftersom det måste vara tillämpligt samtidigt i alla medlemsstater vid ikraftträdandet av avtalet mellan EU och Japan.
3.RESULTAT AV EFTERHANDSUTVÄRDERINGAR, SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
•Samråd med berörda parter
•Insamling och användning av sakkunnigutlåtanden
•Konsekvensbedömning
Samråd med berörda parter och utvärderingar har gjorts som en del av den process som leder till ingåendet av avtalet. Närmare uppgifter om samrådet och utvärderingarna finns i kommissionens förslag till rådets beslut om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska unionen och Japan.
En konsekvensbedömning av handelns hållbarhet utifrån avtalet utfördes av den externa uppdragstagaren London School of Economics Enterprises. Närmare uppgifter om den finns i kommissionens förslag till rådets beslut om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska unionen och Japan.
Avtalet omfattas inte av programmet om lagstiftningens ändamålsenlighet och resultat (Refit). Detta förslag omfattas inte heller av Refit.
•Grundläggande rättigheter
Förslaget påverkar inte skyddet av de grundläggande rättigheterna i unionen.
4.BUDGETKONSEKVENSER
Förslaget kommer inte att påverka unionens budget.
Avtalet kommer att påverka inkomstsidan av EU:s budget. Uteblivna tullar beräknas uppgå till ett belopp av 1,6 miljarder euro när avtalet är helt genomfört.
5.ÖVRIGA INSLAG
•Genomförandeplaner samt åtgärder för övervakning, utvärdering och rapportering
Inga särskilda genomförandeplaner och rapporteringskrav finns för förslaget.
•Förklarande dokument (för direktiv)
•Ingående redogörelse för de specifika bestämmelserna i förslaget
Genom förslaget införs ett särskilt undantag från de nominella mängder för spritdrycker som föreskrivs i artikel 3 i direktiv 2007/45/EG och i avsnitt 1 i bilagan till samma direktiv för enkeldestillerad shochu, en spritdryck som framställs i enkelpanna och buteljeras i Japan, så att den kan släppas ut på marknaden i EU i traditionellt dimensionerade flaskstorlekar på fyra go(合)och en sho(升), dvs. nominella mängder på 720 ml respektive 1 800 ml, under förutsättning att den uppfyller övriga EU-krav för sådana spritdrycker.
2018/0097 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
om ändring av förordning (EG) nr 110/2008 vad gäller nominella mängder för utsläppande på unionsmarknaden av enkeldestillerad shochu som framställts i enkelpanna och buteljerats i Japan
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 114.1,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande,
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet, och
av följande skäl:
(1)Genom beslut av den 29 november 2012 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med Japan om ett frihandelsavtal.
(2)Förhandlingarna om avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska unionen och Japan (nedan kallat avtalet) har slutförts med tillfredsställande resultat.
(3)I bilaga 2–D till avtalet anges att enkeldestillerad shochu, såsom definierad i artikel 3, stycke 10 i Japans spritskattelag (lag nr 6 1953), framställd i enkelpanna och buteljerad i Japan, får släppas ut på marknaden i Europeiska unionen i traditionellt dimensionerade flaskstorlekar på fyra go(合)och en sho(升), dvs. nominella mängder på 720 ml respektive 1 800 ml, under förutsättning att andra tillämpliga krav i Europeiska unionens lagstiftning är uppfyllda.
(4)I artikel 3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/45/EG föreskrivs att spritdrycker i färdigförpackningar endast får släppas ut på unionsmarknaden om de är färdigförpackade i de nominella mängder som anges i punkt 1 i bilagan till det direktivet. När det gäller spritdrycker anges i punkt 1 i bilagan till direktiv 2007/45/EG nio nominella mängder i intervallet 100 ml–2 000 ml. Bland dessa nominella mängder återfinns inte 720 ml och 1 800 ml, dvs. de nominella mängder som används i Japan för buteljering och saluföring av enkeldestillerad shochu framställd i enkelpanna.
(5)Det krävs således ett undantag från de nominella mängder för spritdrycker som föreskrivs i bilagan till direktiv 2007/45/EG för att säkerställa att enkeldestillerad shochu, framställd i enkelpanna och buteljerad i Japan, får, i överensstämmelse med avtalet, släppas ut på unionsmarknaden i traditionellt dimensionerade flaskstorlekar med nominella mängder på 720 ml och 1 800 ml, vilket motsvarar de japanska flaskstorlekarna fyra go(合)respektive en sho(升).
(6)Undantaget måste införas genom en ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 110/2008 för att säkerställa att enkeldestillerad shochu, framställd i enkelpanna och buteljerad i Japan, får släppas ut på marknaden samtidigt i samtliga medlemsstater vid ikraftträdandet av avtalet.
(7)Förordning (EG) nr 110/2008 bör därför ändras.
(8)För att säkerställa genomförandet av avtalet vad gäller utsläppande på unionsmarknaden av enkeldestillerad shochu, framställd i enkelpanna och buteljerad i Japan, bör denna förordning tillämpas från och med den dag då avtalet träder i kraft.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 110/2008 ska ändras på följande sätt:
I kapitel IV ska följande artikel införas som artikel 24a:
”Artikel 24a
Undantag från direktiv 2007/45/EG
Genom undantag från artikel 3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/45/EG* och från den sjätte raden i punkt 1 i bilagan till det direktivet, får enkeldestillerad shochu**, framställd i enkelpanna och buteljerad i Japan, släppas ut på unionsmarknaden i nominella mängder på 720 ml och 1 800 ml.
----------------------------
*
Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/45/EG av den 5 september 2007 om fastställande av bestämmelser för färdigförpackade varors nominella mängder, om upphävande av rådets direktiv 75/106/EEG och 80/232/EEG samt om ändring av rådets direktiv 76/211/EEG (EUT L 247, 21.9.2007, s. 17).
**
Enligt vad som avses i bilaga 2–D till det ekonomiska partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen och Japan.”
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den […] dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med dagen för ikraftträdandet av avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska unionen och Japan.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar
På rådets vägnar
Ordförande
Ordförande