Brüssel,18.4.2018

COM(2018) 199 final

2018/0097(COD)

Ettepanek:

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 110/2008 seoses nimikogustega, et lasta liidu turule ühekordselt destilleeritud FMT:Italicshochu/FMT, mis on valmistatud „pot still“ meetodil ja villitud Jaapanis


SELETUSKIRI

1.ETTEPANEKU TAUST

Ettepaneku põhjused ja eesmärgid

29. novembril 2012 volitas nõukogu komisjoni alustama läbirääkimisi Jaapaniga sõlmitava vabakaubanduslepingu üle.

Vastavalt nõukogus 2012. aastal vastu võetud läbirääkimisjuhistele 1 pidas komisjon Jaapaniga läbirääkimisi ambitsioonika ja kõikehõlmava majanduspartnerluslepingu sõlmimiseks, et luua uusi võimalusi ja õiguskindlust partnerite vahelise kaubanduse ja investeeringute arendamiseks. Läbirääkimiste lõpus kokku lepitud tekstid on avalikustatud ja need on kättesaadavad järgmisel veebiaadressil:

http://trade.ec.europa.eu/doclib/press/index.cfm?id=1684

Käesoleva ettepanekuga paralleelselt on tehtud järgmised ettepanekud:

-Ettepanek: nõukogu otsus Euroopa Liidu ja Jaapani vahelisele majanduspartnerluslepingule Euroopa Liidu nimel allakirjutamise kohta;

-Ettepanek: nõukogu otsus Euroopa Liidu ja Jaapani vahelise majanduspartnerluslepingu sõlmimise kohta;

-Kaitseklausleid käsitleva määruse ettepanek, mis hõlmab ELi ja Jaapani majanduspartnerluslepinguga ette nähtud kaitseklausleid.

Käesoleva komisjoni ettepaneku eemärk on rakendada ELi ja Jaapani majanduspartnerluslepingu sätteid seoses ühekordselt destilleeritud shochu ekspordiga Jaapanist liitu. Tegemist on alkohoolse joogiga, mis on toodetud „pot still“ meetodil ja villitud Jaapanis ning mida eksporditakse liitu traditsioonilistes nelja go(合)või üht sho(升) 2 sisaldavates pudelites.

Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega

ELi ja Jaapani majanduspartnerlusleping on täielikult kooskõlas liidu poliitikaga ja see ei nõua ELilt eeskirjade, määruste või standardite muutmist mitte üheski reguleeritud valdkonnas (nt tehnilised eeskirjad ja tootestandardid, sanitaar- või fütosanitaareeskirjad, määrused toidu ja toiduohutuse kohta, tervisekaitse- ja ohutusstandardid, eeskirjad GMOde, keskkonnakaitse, tarbijakaitse jne kohta), välja arvatud vajadus kehtestada erand ühekordselt destilleeritud kange alkohoolse joogi shochu ekspordi hõlbustamiseks Jaapanist, mida Jaapan ekspordib traditsioonilistes nelja go(合)või üht sho(升) sisaldavates pudelites.

Komisjoni ettepaneku eesmärk on teha erand liidu eeskirjades seoses pudeli suurustega ühekordselt destilleeritud shochu puhul, mis on valmistatud „pot still“ meetodil ja villitud Jaapanis ning mida traditsiooniliselt müüakse neli go(合)või üks sho(升) sisaldavates pudelites, mis vastavad nimikogustele 720 ml (üks go on 180 ml) ja 1800 ml, mis praegu ei kuulu nimikogustena lubatute hulka vastavalt direktiivile 2007/45/EÜ, millega kehtestatakse eeskirjad kinnispakkides olevate toodete nimikoguste kohta.

Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega

ELi ja Jaapani majanduspartnerlusleping on täielikult kooskõlas liidu poliitikaga ja see ei nõua ELilt eeskirjade, määruste või standardite muutmist mitte üheski reguleeritud valdkonnas (nt tehnilised eeskirjad ja tootestandardid, sanitaar- või fütosanitaareeskirjad, määrused toidu ja toiduohutuse kohta, tervisekaitse- ja ohutusstandardid, eeskirjad GMOde, keskkonnakaitse, tarbijakaitse jne kohta).

2.ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS

Õiguslik alus

Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 114 lõige 1, kuna käesoleva ettepanekuga muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. jaanuari 2008. aasta määrust (EÜ) nr 110/2008 (piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 1576/89) (ELT L39, 13.2.2008, lk16).

Subsidiaarsus (ainupädevusse mittekuuluva valdkonna puhul)

ELi toimimise lepingu artikli 3 kohaselt kuulub ühine kaubanduspoliitika, mille raames on kavas alla kirjutada ELi ja Jaapani majanduspartnerlusleping, liidu ainupädevusse.

Käesoleva ettepanekuga rakendatakse ELi ja Jaapani majanduspartnerluslepingu sätet, mis seisneb ühekordselt destilleeritud shochu erandis seoses kehtivate liidu eeskirjadega alkohoolsete jookide koguste kohta, mida võib turule viia (direktiiv 2007/45/EÜ). Kõnealuse erandi saab kehtestada üksnes liidu õigusaktiga.

Proportsionaalsus

ELi ja Jaapani majanduspartnerlusleping on kooskõlas strateegia „Euroopa 2020“ visiooniga ning sellega panustatakse liidu kaubandus- ja arengueesmärkide saavutamisse. Käesoleva ettepaneku eesmärk on rakendada ELi ja Jaapani majanduspartnerluslepingu säte liidu õiguskorras.

Vahendi valik

Erandi, millega kavandatakse rakendada ELi ja Jaapani majanduspartnerluslepingut, saab kehtestada üksnes määrusega, kuna see peab kehtima kõigis liikmesriikides üheaegselt alates ELi ja Jaapani majanduspartnerluslepingu jõustumisest.

3.JÄRELHINDAMISE, SIDUSRÜHMADEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED

Konsulteerimine sidusrühmadega

Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine

Mõju hindamine

Sidusrühmadega konsulteerimine ja hindamine toimus ELi ja Jaapani majanduspartnerluslepingu sõlmimiseni viinud protsessi osana. Kõnealuste konsulteerimiste ja hindamiste üksikasjad on esitatud komisjoni ettepanekus, milles käsitletakse nõukogu otsust Euroopa Liidu ja Jaapani vahelisele majanduspartnerluslepingule Euroopa Liidu nimel allakirjutamise kohta.

ELi ja Jaapani majanduspartnerluslepingu puhul tegi kaubanduse jätkusuutlikkuse mõjuhinnangu välistöövõtja „London School of Economics Enterprises“. Üksikasjad on esitatud komisjoni ettepanekus, milles käsitletakse nõukogu otsust Euroopa Liidu ja Jaapani vahelisele majanduspartnerluslepingule Euroopa Liidu nimel allakirjutamise kohta .

ELi ja Jaapani majanduspartnerluslepingu suhtes ei kohaldata õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programmi menetlusi. Samuti ei kohaldata õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programmi menetlusi käesoleva ettepaneku suhtes.

Põhiõigused

Ettepanek ei mõjuta põhiõiguste kaitset liidus.

4.MÕJU EELARVELE

Ettepanek ei mõjuta liidu eelarvet.

ELi ja Jaapani majanduspartnerlusleping avaldab mõju ELi eelarve tulude poolele. Hinnanguliselt võib saamata jäänud tollimaksude summa ulatuda pärast lepingu täielikku rakendamist kuni 1,6 miljardi euroni.

5.MUU TEAVE

Rakenduskavad ning järelevalve, hindamise ja aruandluse kord

Käesoleva ettepaneku jaoks ei ole ette nähtud konkreetseid rakenduskavu ega aruandluskorda.

Selgitavad dokumendid (direktiivide puhul)

Ei ole asjakohane.

Ettepaneku sätete üksikasjalik selgitus

Ettepanekuga nähakse ette konkreetne erand nimikogustest, mis on alkohoolsetele jookidele sätestatud direktiivi 2007/45/EÜ artiklis 3 ja selle lisa 1. jaos, ühekordselt destilleeritud shochu jaoks, mis on valmistatud „pot still“ meetodil ja villitud Jaapanis, et seda saaks liidu turule tuua traditsioonilistes pudelites, mille maht on üks go(合) või üks sho(升), mis vastavad nimikogustele 720 ml ja 1800 ml, eeldusel, et kõik muud liidu nõuded sellistele kangetele alkohoolsetele jookidele on täidetud.

2018/0097 (COD)

Ettepanek:

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 110/2008 seoses nimikogustega, et lasta liidu turule ühekordselt destilleeritud shochu, mis on valmistatud „pot still“ meetodil ja villitud Jaapanis

EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 114 lõiget 1,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,

võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust, 3  

toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt

ning arvestades järgmist:

(1)29. novembril 2012 vastu võetud otsusega volitas nõukogu komisjoni alustama läbirääkimisi Jaapaniga sõlmitava vabakaubanduslepingu üle.

(2)Euroopa Liidu ja Jaapani majanduspartnerluslepingu (edaspidi „leping“) üle peetavad läbirääkimised on edukalt lõpule viidud.

(3)Lepingu lisas 2-D on sätestatud, et ühekordselt destilleeritud shochu, nagu see on määratletud Jaapani alkohoolsete jookide maksuseaduse (1953. aasta seadus nr 6) artikli 3 kümnendas lõigus, mis on valmistatud „pot still“ meetodil ja villitud Jaapanis, võib Euroopa Liidu turule tuua traditsioonilistes pudelites, mille maht on neli go(合) või üks sho (升), mis vastab nimikogusele 720 ml või 1800 ml, eeldusel, et muud kohaldatavad Euroopa Liidu õigusnõuded on täidetud.

(4)Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/45/EÜ 4 artiklis 3 on sätestatud, et kinnispakkidesse pakendatud tooteid viiakse turule üksnes juhul, kui nad on pakendatud kõnealuse direktiivi lisa punktis 1 loetletud suurusega nimikoguses kinnispakkidesse. Direktiivi 2007/45/EÜ lisa 1. jaos on kangete alkohoolsete jookide puhul osutatud üheksale nimikogusele vahemikus 100 ml kuni 2000 ml. Need nimikogused ei hõlma 720 ml ja 1800 ml, nimikoguseid, milles ühekordselt destilleeritud shochut, mis on toodetud „pot still“ meetodil, villitakse ja turustatakse Jaapanis.

(5)Seetõttu on vaja teha erand direktiivi 2007/45/EÜ alkohoolsete jookide nimikoguseid käsitlevast lisast, tagamaks, et ühekordselt destilleeritud shochu, mis on valmistatud „pot still“ meetodil ja villitud Jaapanis, võib liidu turule lasta traditsioonilistes pudelites, mille nimikogused on 720 ml ja 1800 ml, mis vastavad Jaapani pudelitele, mille maht on neli go(合) või üks sho (升),.

(6)Erand tuleks kehtestada Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 110/2008 5 muudatusega, tagamaks, et ühekordselt destilleeritud shochu, mis on valmistatud „pot still“ meetodil ja villitud Jaapanis, võib kõikide liikmesriikide turule lasta samaaegselt lepingu jõustumisel.

(7)Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 110/2008 muuta.

(8)Lepingu rakendamise tagamiseks, et lasta liidu turule ühekordselt destilleeritud shochu, mis on valmistatud „pot still“ meetodil ja villitud Jaapanis, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates lepingu jõustumisest,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 110/2008 muudetakse järgmiselt.

IV peatükki lisatakse artikkel 24a järgmises sõnastuses:

„Artikkel 24a

Erand direktiivist 2007/45/EÜ

Erandina Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/45/EÜ* artiklist 3 ning kõnealuse direktiivi lisa 1. jao kuuendast reast võib ühekordselt destilleeritud shochu**, mis on valmistatud „pot still“ meetodil ja villitud Jaapanis, lasta liidu turule nimikogustes 720 ml ja 1800 ml.

----------------------------

*    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. septembri 2007. aasta direktiiv 2007/45/EÜ, millega kehtestatakse eeskirjad kinnispakkides olevate toodete nimikoguste kohta, tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiivid 75/106/EMÜ ja 80/232/EMÜ ning muudetakse nõukogu direktiivi 76/211/EMÜ (ELT L 247, 21.9.2007, lk 17).

**    Nagu on osutatud Euroopa Liidu ja Jaapani majanduspartnerluslepingu 2-D lisas.“

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub […] päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates Euroopa Liidu ja Jaapani majanduspartnerluslepingu jõustumise kuupäevast.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel,

Euroopa Parlamendi nimel    Nõukogu nimel

president    eesistuja

(1)    Läbirääkimisjuhised Jaapaniga vabakaubanduslepingu sõlmimiseks on kättesaadavad aadressil: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/september/tradoc_156051.en12.pdf  
(2)    1 sho (升) on 1800 ml ja 1 go(合) on 180 ml.
(3)    ELT C , , p. .
(4)    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. septembri 2007. aasta direktiiv 2007/45/EÜ, millega kehtestatakse eeskirjad kinnispakkides olevate toodete nimikoguste kohta, tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiivid 75/106/EMÜ ja 80/232/EMÜ ning muudetakse nõukogu direktiivi 76/211/EMÜ (ELT L 247, 21.9.2007, lk 17).
(5)    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. jaanuari 2008 aasta määrus (EÜ) nr 110/2008piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohtaning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 1576/89 (ELT L39, 13.2.2008, lk16).