This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013AP0257
Amendments adopted by the European Parliament on 12 June 2013 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on the Fund for European Aid to the Most Deprived (COM(2012)0617 — C7-0358/2012 — 2012/0295(COD))
Europaparlamentets ändringar antagna den 12 juni 2013 av förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om fonden för europeiskt bistånd till dem som har det sämst ställt (COM(2012)0617 – C7-0358/2012 – 2012/0295(COD))
Europaparlamentets ändringar antagna den 12 juni 2013 av förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om fonden för europeiskt bistånd till dem som har det sämst ställt (COM(2012)0617 – C7-0358/2012 – 2012/0295(COD))
EUT C 65, 19.2.2016, pp. 212–246
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
19.2.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/212 |
P7_TA(2013)0257
Fonden för europeiskt bistånd till dem som har det sämst ställt ***I
Europaparlamentets ändringar antagna den 12 juni 2013 av förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om fonden för europeiskt bistånd till dem som har det sämst ställt (COM(2012)0617 – C7-0358/2012 – 2012/0295(COD)) (1)
(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)
(2016/C 065/42)
Ändring 1
Förslag till förordning
Skäl 1
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
|
Ändring 2
Förslag till förordning
Skäl 2
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
|
Ändring 3
Förslag till förordning
Skäl 2a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||
|
|
|
Ändring 4
Förslag till förordning
Skäl 2b (nytt)
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||
|
|
|
Ändring 5
Förslag till förordning
Skäl 2c (nytt)
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||
|
|
|
Ändring 6
Förslag till förordning
Skäl 2d (nytt)
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||
|
|
|
Ändring 7
Förslag till förordning
Skäl 4
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
|
Ändring 8
Förslag till förordning
Skäl 4a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||
|
|
|
Ändring 9
Förslag till förordning
Skäl 4b (nytt)
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||
|
|
|
Ändring 10
Förslag till förordning
Skäl 4c (nytt)
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||
|
|
|
Ändring 11
Förslag till förordning
Skäl 4d (nytt)
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||
|
|
|
Ändring 12
Förslag till förordning
Skäl 6
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
|
Ändring 13
Förslag till förordning
Skäl 8
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
|
Ändring 14
Förslag till förordning
Skäl 8a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||
|
|
|
Ändring 15
Förslag till förordning
Skäl 8b (nytt)
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||
|
|
|
Ändring 16
Förslag till förordning
Skäl 9
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
|
Ändring 17
Förslag till förordning
Skäl 9a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||
|
|
|
Ändring 18
Förslag till förordning
Skäl 10
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
|
Ändring 19
Förslag till förordning
Skäl 11
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
|
Ändring 20
Förslag till förordning
Skäl 12
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
|
Ändring 21
Förslag till förordning
Skäl 12a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||
|
|
|
Ändring 22
Förslag till förordning
Skäl 12b (nytt)
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||
|
|
|
Ändring 23
Förslag till förordning
Skäl 12c (nytt)
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||
|
|
|
Ändring 24
Förslag till förordning
Skäl 13
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
|
Ändring 25
Förslag till förordning
Skäl 15
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
|
Ändring 26
Förslag till förordning
Skäl 16
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
|
Ändring 27
Förslag till förordning
Skäl 17
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
|
Ändring 28
Förslag till förordning
Skäl 18
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
|
Ändring 29
Förslag till förordning
Skäl 27
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
|
Ändring 30
Förslag till förordning
Skäl 30
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
|
Ändring 31
Förslag till förordning
Skäl 32
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
|
Ändring 32
Förslag till förordning
Skäl 35
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
|
Ändring 33
Förslag till förordning
Skäl 41
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
|
Ändring 34
Förslag till förordning
Skäl 42a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||
|
|
|
Ändring 35
Förslag till förordning
Skäl 42b (nytt)
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||
|
|
|
Ändring 36
Förslag till förordning
Artikel 1
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
1. Genom denna förordning inrättas fonden för europeiskt bistånd till dem som har det sämst ställt (nedan kallad fonden) för tiden 1 januari 2014—31 december 2020, och fondens mål, stödets omfattning, tillgängliga finansiella resurser och kriterierna för tilldelning av dem samt regler för säkerställande av fondens genomslagskraft fastställs. |
1. Genom denna förordning inrättas fonden för europeiskt bistånd till dem som har det sämst ställt (nedan kallad fonden) för tiden 1 januari 2014—31 december 2020, och fondens mål, stödets omfattning, tillgängliga finansiella resurser och kriterierna för tilldelning av dem samt regler för säkerställande av fondens genomslagskraft och resurseffektivitet fastställs. |
Ändring 37
Förslag till förordning
Artikel 2
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
I denna förordning avses med |
I denna förordning gäller följande definitioner: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Ändring 73
Förslag till förordning
Artikel 2a (ny)
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
|
Artikel 2a |
|
|
Alla medlemsstater ska ha rätt att använda fonden. |
Ändring 38
Förslag till förordning
Artikel 3
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
Fonden ska främja den sociala sammanhållningen i unionen genom att bidra till att uppnå målet enligt Europa 2020-strategin att minska fattigdomen med minst 20 miljoner personer som riskerar fattigdom och social utestängning. Förutom detta allmänna mål ska fonden bidra till att uppnå det specifika målen som är att åtgärda de värsta formerna av fattigdom i unionen genom att tillhandahålla icke-finansiellt bistånd till dem som har det sämst ställt. Detta mål ska mätas med antalet personer som får bistånd ur fonden . |
1. Fonden ska främja den sociala sammanhållningen , stärka den sociala integrationen och bekämpa fattigdomen i unionen genom att bidra till att uppnå målet enligt Europa 2020-strategin att minska fattigdomen med minst 20 miljoner personer som riskerar fattigdom och social utestängning. Förutom detta allmänna mål ska fonden bidra till att uppnå det specifika mål som går ut på att åtgärda och utrota de värsta formerna av fattigdom , särskilt livsmedelsfattigdom, i unionen genom att tillhandahålla icke-finansiellt bistånd till dem som har det sämst ställt. |
|
|
2. Fonden ska bidra till att livsmedelsfattigdomen varaktigt utrotas och den ska ge de personer som har det sämst ställt utsikter till ett anständigt liv. Detta mål och fondens strukturella påverkan ska bedömas kvalitativt och kvantitativt . |
|
|
3. Fonden ska användas för att komplettera, inte för att ersätta eller minska nationella program för hållbar fattigdomsutrotning och social integration, vilket fortfarande är medlemsstaternas ansvar. |
Ändring 39
Förslag till förordning
Artikel 4
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
1. Fonden ska stödja nationella system där livsmedelsprodukter och baskonsumentvaror för personligt bruk för hemlösa eller barn delas ut till de personer som har det sämst ställt via partnerorganisationer som väljs ut av medlemsstaterna. |
1. Fonden ska stödja nationella system där livsmedelsprodukter och /eller grundläggande materiellt bistånd, inklusive startpaket, för personligt bruk för slutmottagarna delas ut till de personer som har det sämst ställt via partnerorganisationer som väljs ut av medlemsstaterna. |
|
2. Fonden får stödja åtgärder som kompletterar tillhandahållandet av livsmedel och varor , och som bidrar till social inkludering av de personer som har det sämst ställt. |
2. Fonden får stödja åtgärder som kompletterar tillhandahållandet av livsmedel och grundläggande materiellt bistånd , och som bidrar till social inkludering och sunda kostvanor och som leder till att de personer som har det sämst ställt blir mindre beroende . Sådana åtgärder bör vara nära kopplade till Europeiska socialfondens verksamhet på lokalplanet och till den verksamhet som bedrivs av organisationer som arbetar med att utrota fattigdomen. |
|
|
2a. Fonden får hjälpa stödmottagarna att effektivare utnyttja lokala distributionskedjor, för att därmed öka och diversifiera tillgången på livsmedel för dem som har det sämst ställt samt minska och förebygga livsmedelsslöseri. |
|
3. Fonden ska stödja lärande av varandra, nätverksarbete och spridning av bra rutiner när det gäller icke-finansiellt bistånd till dem som har det sämst ställt. |
3. Fonden ska på europeisk nivå stödja lärande av varandra, nätverksarbete och spridning av bra rutiner när det gäller icke-finansiellt bistånd till dem som har det sämst ställt. Relevanta organisationer och projekt som inte utnyttjar fonden får också inkluderas. |
Ändring 40 och 76
Förslag till förordning
Artikel 5
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
1. Den del av unionens budget som anslås till fonden ska genomföras inom ramen för delad förvaltning mellan medlemsstaterna och kommissionen i enlighet med artikel 55.1 b i budgetförordningen, med undantag av tekniskt bistånd på kommissionens initiativ, som ska genomföras inom ramen för direkt förvaltning enligt artikel 55.1 a i budgetförordningen. |
1. Den del av unionens budget som anslås till fonden ska genomföras inom ramen för delad förvaltning mellan medlemsstaterna och kommissionen i enlighet med artikel 55.1 b i budgetförordningen, med undantag av tekniskt bistånd på kommissionens initiativ, som ska genomföras inom ramen för direkt förvaltning enligt artikel 55.1 a i budgetförordningen. |
|
2. Kommissionen och medlemsstaterna ska se till att stödet från fonden är förenligt med unionens politik och prioriteringar och att det kompletterar unionens övriga instrument. |
2. Kommissionen och medlemsstaterna ska se till att stödet från fonden är förenligt med unionens politik och prioriteringar och att det kompletterar unionens övriga instrument. |
|
3. Stödet från fonden ska genomföras i nära samarbete mellan kommissionen och medlemsstaterna. |
3. Stödet från fonden ska tillhandahållas i nära samarbete mellan kommissionen och medlemsstaterna liksom med behöriga regionala och lokala myndigheter samt med deltagande partnerorganisationer . |
|
4. Medlemsstaterna och de myndigheter som medlemsstaterna utsett i detta syfte ska ansvara för genomförandet av operativa program och genomföra sina uppgifter enligt denna förordning i överensstämmelse med medlemsstaternas institutionella, rättsliga och finansiella ram samt i enlighet med denna förordning. |
4. Medlemsstaterna och de myndigheter som medlemsstaterna utsett i detta syfte , eller i förekommande fall de behöriga regionala myndigheterna, ska ansvara för genomförandet av operativa program och genomföra sina uppgifter enligt denna förordning i överensstämmelse med medlemsstaternas institutionella, rättsliga och finansiella ram samt i enlighet med denna förordning. |
|
5. Bestämmelserna för genomförandet och användningen av fonden, särskilt de ekonomiska och administrativa medel som krävs för rapportering, utvärdering, förvaltning och kontroll, ska stå i proportion till det stöd som anslagits . |
5. Bestämmelserna för genomförandet och användningen av fonden, särskilt de ekonomiska och administrativa medel som krävs för rapportering, utvärdering, förvaltning och kontroll, ska beakta den begränsade administrativa kapaciteten hos organisationer som i första hand är beroende av frivilliga för sin verksamhet och garantera att de inte leder till större administrativa bördor för dessa organisationer än det föregående programmet gjorde . |
|
6. I enlighet med sina respektive ansvarsområden ska kommissionen och medlemsstaterna se till att insatserna samordnas med Europeiska socialfonden och unionens övriga politik och instrument. |
6. I enlighet med sina respektive ansvarsområden ska kommissionen och medlemsstaterna , i syfte att undvika dubbelfinansiering, se till att insatserna samordnas med Europeiska socialfonden och unionens övriga politik och instrument , särskilt unionens åtgärder på hälsoområdet . |
|
7. Kommissionen, medlemsstaterna och stödmottagarna ska tillämpa principen om sund ekonomisk förvaltning i enlighet med artikel 26 i budgetförordningen. |
7. Kommissionen, medlemsstaterna och stödmottagarna ska tillämpa principen om sund ekonomisk förvaltning i enlighet med artikel 26 i budgetförordningen. |
|
8. Kommissionen och medlemsstaterna ska säkerställa att fonden fungerar effektivt, framför allt genom övervakning, rapportering och utvärdering. |
8. Kommissionen och medlemsstaterna ska säkerställa att fonden fungerar effektivt, framför allt genom övervakning, rapportering och utvärdering och genom nära och regelbundna samråd med lokala och regionala myndigheter och partnerorganisationer som genomför fondens åtgärder i konsekvensbedömningarna . |
|
9. Kommissionen och medlemsstaterna ska utföra sina respektive uppgifter som rör fonden på ett sådant sätt att den administrativa bördan för stödmottagarna minskas. |
9. Kommissionen och medlemsstaterna ska se till att fonden är ändamålsenlig och ska utföra sina respektive uppgifter som rör fonden på ett sådant sätt att den administrativa bördan för stödmottagarna minskas. |
|
10. Kommissionen och medlemsstaterna ska se till att jämställdhet och integrering av jämställdhetsprincipen främjas i alla led av genomförandet av fonden. Kommissionen och medlemsstaterna ska vidta lämpliga åtgärder för att förhindra varje form av diskriminering på grund av kön, ras, etniskt ursprung, religion eller övertygelse, funktionsnedsättning, ålder eller sexuell läggning i samband med tillgången till fonden. |
10. Kommissionen och medlemsstaterna ska se till att hänsyn tas till jämställdhet och integrering av jämställdhetsprincipen i alla led av utformningen, planeringen, förvaltningen, genomförandet , övervakningen och utvärderingen av fonden liksom i informations- och upplysningskampanjer och i utbytet av bästa praxis, samtidigt som könsuppdelade uppgifter används när sådana är tillgängliga . Kommissionen och medlemsstaterna ska vidta lämpliga åtgärder för att förhindra varje form av diskriminering på grund av kön, ras, etniskt ursprung, religion eller övertygelse, funktionsnedsättning, ålder eller sexuell läggning i samband med tillgången till fonden samt tillhörande program och verksamheter . |
|
11. Insatser som finansieras ur fonden ska vara förenliga med tillämplig unionslagstiftning och med nationell lagstiftning. I synnerhet får fonden endast användas för att stödja utdelning av livsmedel eller varor som överensstämmer med unionens lagstiftning om konsumentprodukters säkerhet. |
11. Insatser som finansieras ur fonden ska vara förenliga med tillämplig unionslagstiftning och med nationell lagstiftning. I synnerhet får fonden endast användas för att stödja utdelning av livsmedel eller grundläggande materiellt bistånd som överensstämmer med unionens lagstiftning om konsumentprodukters säkerhet. |
|
|
11a. Där så är lämpligt ska valet av livsmedelsprodukter grundas på principerna om ett balanserat näringsintag och kvalitetslivsmedel, inklusive färska produkter, och bidra till goda kostvanor hos slutmottagarna. |
|
12. Medlemsstaterna och stödmottagarna ska välja ut livsmedelsprodukterna och varorna med ledning av objektiva kriterier. I urvalskriterierna för livsmedelsprodukter och i förekommande fall varor ska hänsyn också tas till klimat- och miljöaspekter, i synnerhet för att minska slöseri med livsmedel. |
12. Medlemsstaterna och stödmottagarna ska välja ut livsmedelsprodukterna och det grundläggande materiella biståndet med ledning av objektiva kriterier som har anknytning till behoven hos de personer som har det sämst ställt . |
|
|
12a. Där så är lämpligt ska lokalt och regionalt tillverkade produkter prioriteras, med beaktande av klimat- och miljömässiga hänsyn, i synnerhet för att minska livsmedelsslöseriet i distributionskedjans samtliga led. Detta kan omfatta partnerskap med företag i hela distributionskedjan i en anda präglad av företagens sociala ansvarstagande. |
|
|
12b. Kommissionen och medlemsstaterna ska se till att stöd som beviljas inom ramen för denna fond respekterar värdigheten hos de personer som har det sämst ställt. |
Ändring 75
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 1
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
1. De samlade medel som ska vara tillgängliga för budgetåtaganden från fonden under åren 2014–2020 ska uppgå till 2 500 000 000 euro i 2011 års priser , i enlighet med den uppdelning per år som fastställs i bilaga II . |
1. De samlade medel som ska vara tillgängliga för budgetåtaganden från fonden under åren 2014–2020 (i 2011 års priser ) ska i reella termer inte vara lägre än sju gånger det budgetbelopp som i 2011 års budget antogs för det europeiska programmet för utdelning av livsmedel till de sämst ställda . |
Ändring 42
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 3
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
3. Kommissionen ska i enlighet med artikel 84.5 i förordning (EU) nr …. (grundförordningen) genom genomförandeakter anta ett beslut om årlig fördelning per medlemsstat av de samlade medlen, utan att det påverkar punkt 4 i den här artikeln, med beaktande av följande indikatorer sammanställda av Eurostat: |
3. Kommissionen ska i enlighet med artikel 84.5 i förordning (EU) nr …. (grundförordningen) genom genomförandeakter anta ett beslut om årlig fördelning per medlemsstat av de samlade medlen, utan att det påverkar punkt 4 i den här artikeln, med utgångspunkt i de senaste indikatorer som sammanställts av Eurostat rörande följande : |
||||
|
|
||||
|
|
Ändring 43
Förslag till förordning
Artikel 7
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||||||
|
1. Varje medlemsstat ska inom tre månader efter det att denna förordning har trätt i kraft till kommissionen lämna in ett operativ program som omfattar tiden 1 januari 2014—31 december 2020 och som innehåller följande: |
1. Varje medlemsstat ska inom tre månader efter det att denna förordning har trätt i kraft till kommissionen lämna in ett operativt program som omfattar tiden 1 januari 2014—31 december 2020 och som innehåller följande: |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
De partnerorganisationer som avses i led e som direkt tillhandahåller livsmedlen eller varorna ska själva företa insatser som kompletterar det materiella biståndet och som är avsedda för återintegration i samhället av de personer som har det sämst ställt, oavsett om dessa insatser stöds ur fonden eller inte. |
De partnerorganisationer som avses i led e som direkt tillhandahåller livsmedlen och / eller det grundläggande materiella biståndet ska själva eller i samarbete med andra organisationer företa insatser som kompletterar det materiella biståndet och som är avsedda för återintegration i samhället av de personer som har det sämst ställt, oavsett om dessa insatser stöds ur fonden eller inte. |
||||||||
|
2. De operativa programmen ska upprättas av medlemsstaterna eller en myndighet som de utser i samarbete med behöriga regionala, lokala och andra myndigheter samt organ som företräder det civila samhället och organ som främjar jämlikhet och icke-diskriminering . |
2. De operativa programmen ska upprättas av medlemsstaterna eller en myndighet som dessa utser i samarbete med behöriga regionala, lokala och andra myndigheter samt alla relevanta berörda parter . Medlemsstaterna ska se till att de operativa programmen är nära kopplade till den nationella politiken för social integration. |
||||||||
|
3. Medlemsstaterna ska utarbeta sina operativa program enligt den mall som anges i bilaga I. |
3. Medlemsstaterna ska utarbeta sina operativa program enligt den mall som anges i bilaga I. |
Ändring 44
Förslag till förordning
Artikel 9 – punkt 1
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
1. Medlemsstaten får lämna in begäran om ändring i det operativa programmet. Den ska åtföljas av det reviderade operativa programmet och motiveringen av ändringen. |
1. En medlemsstat får lämna in begäran om ändring i det operativa programmet. Den ska åtföljas av det reviderade operativa programmet och motiveringen av ändringen. |
Ändring 45
Förslag till förordning
Artikel 10
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
Plattform |
Utbyte av god praxis |
|
Kommissionen ska inrätta en plattform på unionsnivå för att underlätta erfarenhetsutbyte, kapacitetsuppbyggnad och nätverksarbete samt spridning av relevanta resultat inom icke-finansiellt bistånd till dem som har det sämst ställt . |
Kommissionen ska underlätta erfarenhetsutbyte, kapacitetsuppbyggnad, nätverksarbete och social innovation på unionsnivå och därmed knyta samman partnerorganisationer och andra relevanta berörda parter från samtliga medlemsstater . |
|
Dessutom ska kommissionen minst en gång om året rådgöra med organisationer som företräder partnerorganisationerna på unionsnivå beträffade genomförandet av stödet ur fonden. |
Dessutom ska kommissionen minst en gång om året rådgöra med organisationer som företräder partnerorganisationerna på unionsnivå beträffande genomförandet av stödet ur fonden , och ska därefter i god tid rapportera till Europaparlamentet och rådet . |
|
|
Kommissionen ska också underlätta spridningen online av relevanta resultat, rapporter och information som rör fonden. |
Ändring 46
Förslag till förordning
Artikel 11
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||
|
1. Från och med 2015 och till och med 2022 ska medlemsstaterna till kommissionen senast den 30 juni varje år lämna in en årlig rapport om genomförandet av det operativa programmet under föregående budgetår. |
1. Från och med 2015 och till och med 2022 ska medlemsstaterna till kommissionen senast den 30 juni varje år lämna in en årlig rapport om genomförandet av det operativa programmet under föregående budgetår. |
||
|
2. Medlemsstaterna ska utarbeta den årliga genomföranderapporten enligt den mall som antagits av kommissionen, inbegripet förteckningen över gemensamma insats- och resultatindikatorer. |
2. Medlemsstaterna ska utarbeta den årliga genomföranderapporten enligt den mall som antagits av kommissionen, inbegripet förteckningen över gemensamma insats- och resultatindikatorer. |
||
|
|
Indikatorerna ska omfatta följande: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
3. De årliga genomföranderapporterna ska anses godtagbara om de innehåller alla uppgifter som krävs i den mall som avses i punkt 2, inbegripet de gemensamma indikatorerna. Kommissionen ska inom 15 arbetsdagar efter mottagandet av den årliga genomföranderapporten informera medlemsstaten om rapporten inte är godtagbar. Om kommissionen inte skickar den informationen inom tidsfristen ska rapporten anses vara godtagbar. |
3. De årliga genomföranderapporterna ska anses godtagbara om de innehåller alla uppgifter som krävs i den mall som avses i punkt 2, inbegripet de gemensamma indikatorerna. Kommissionen ska inom 15 arbetsdagar efter mottagandet av den årliga genomföranderapporten informera medlemsstaten om rapporten inte är godtagbar. Om kommissionen inte skickar den informationen inom tidsfristen ska rapporten anses vara godtagbar. |
||
|
4. Kommissionen ska granska den årliga genomföranderapporten och lämna sina synpunkter till medlemsstaten inom två månader efter mottagandet av den årliga genomföranderapporten. |
4. Kommissionen ska granska den årliga genomföranderapporten och lämna sina synpunkter till medlemsstaten inom två månader efter mottagandet av den årliga genomföranderapporten. |
||
|
Om kommissionen inte lämnar synpunkter inom denna tidsfrist ska rapporterna anses vara godkända. |
Om kommissionen inte lämnar synpunkter inom denna tidsfrist ska rapporterna anses vara godkända. |
||
|
5. Medlemsstaten ska lämna in en slutlig rapport om genomförandet av det operativa programmet senast den 30 september 2023. |
5. Medlemsstaten ska lämna in en slutlig rapport om genomförandet av det operativa programmet senast den 30 september 2023. |
||
|
Medlemsstaterna ska utarbeta den slutliga genomföranderapporten enligt den mall som antagits av kommissionen |
Medlemsstaterna ska utarbeta den slutliga genomföranderapporten enligt den mall som antagits av kommissionen |
||
|
Kommissionen ska granska den slutliga genomföranderapporten och lämna sina synpunkter till medlemsstaten inom fem månader efter mottagandet av den slutliga genomföranderapporten. |
Kommissionen ska granska den slutliga genomföranderapporten och lämna sina synpunkter till medlemsstaten inom fem månader efter mottagandet av den slutliga genomföranderapporten. |
||
|
Om kommissionen inte lämnar synpunkter inom denna tidsfrist ska rapporterna anses vara godkända. |
Om kommissionen inte lämnar synpunkter inom denna tidsfrist ska rapporterna anses vara godkända. |
||
|
6. Kommissionen ska genom en genomförandeakt anta mallen för den årliga genomföranderapporten, inbegripet förteckningen över gemensamma insats- och resultatindikatorer, och mallen för den slutliga genomföranderapporten. Denna genomförandeakt ska antas i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 60.2. |
6. Kommissionen ska genom en genomförandeakt anta mallen för den årliga genomföranderapporten, inbegripet förteckningen över gemensamma insats- och resultatindikatorer, och mallen för den slutliga genomföranderapporten. Denna genomförandeakt ska antas i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 60.2. |
||
|
7. Kommissionen får lämna kommentarer till en medlemsstat angående genomförandet av det operativa programmet. Förvaltningsmyndigheten ska inom tre månader informera kommissionen om de korrigerande åtgärder som har vidtagits. |
7. Kommissionen får lämna kommentarer till en medlemsstat angående genomförandet av det operativa programmet. Förvaltningsmyndigheten ska inom tre månader informera kommissionen om de korrigerande åtgärder som har vidtagits. |
||
|
8. Förvaltningsmyndigheten ska offentliggöra en sammanfattning för allmänheten av innehållet i de årliga och slutliga genomföranderapporterna. |
8. Förvaltningsmyndigheten ska offentliggöra en sammanfattning för allmänheten av innehållet i de årliga och slutliga genomföranderapporterna. |
||
|
|
8a. Kommissionen ska i god tid lägga fram en sammanfattning av de årliga genomföranderapporterna och de slutliga genomföranderapporterna för Europaparlamentet och rådet. |
||
|
|
8b. Det förfarande som tillämpas för genomföranderapporter ska inte vara alltför betungande i förhållande till de anslagna medlen och typen av stöd, och ska inte medföra onödiga administrativa bördor. |
Ändring 47
Förslag till förordning
Artikel 12
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
Bilateralt granskningsmöte |
Bilaterala granskningsmöten |
|
1. Kommissionen och varje medlemsstat ska hålla möte varje år från och med 2014 till och med 2022 om man inte enas om annat, för att undersöka framstegen när det gäller genomförandet av det operativa programmet, med beaktande av den årliga genomföranderapporten och kommissionens synpunkter som avses i artikel 11.7 där så är tillämpligt. |
1. Kommissionen och varje medlemsstat ska hålla möte varje år från och med 2014 till och med 2022 om man inte enas om annat, för att undersöka framstegen när det gäller genomförandet av det operativa programmet, med beaktande av den årliga genomföranderapporten och kommissionens synpunkter som avses i artikel 11.7 där så är tillämpligt. |
|
2. Kommissionen ska vara ordförande vid det årliga bilaterala granskningsmötet. |
2. Kommissionen ska vara ordförande vid det årliga bilaterala granskningsmötet. |
|
3. Medlemsstaten ska säkerställa att kommissionens synpunkter följs upp på lämpligt sätt efter mötet. |
3. Medlemsstaten ska säkerställa att kommissionens synpunkter följs upp på lämpligt sätt efter mötet och hänvisa till dem i genomföranderapporten för det nästföljande året eller, i förekommande fall, de nästföljande åren . |
Ändring 48
Förslag till förordning
Artikel 13
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
1. Medlemsstaterna ska tillhandahålla de resurser som krävs för att genomföra utvärderingarna, och säkerställa att förfaranden finns för att framställa och samla in de uppgifter som krävs för utvärderingarna, inbegripet uppgifter som rör de gemensamma indikatorer som avses i artikel 11. |
1. Medlemsstaterna ska tillhandahålla de resurser som krävs för att genomföra utvärderingarna, och säkerställa att förfaranden finns för att framställa och samla in de uppgifter som krävs för utvärderingarna, inbegripet uppgifter som rör de gemensamma indikatorer som avses i artikel 11. |
|
2. Utvärderingarna ska utföras av experter som fungerar fristående från de myndigheter som har ansvaret för genomförandet av det operativa programmet. Alla utvärderingar ska offentliggöras i sin helhet. |
2. Utvärderingarna ska utföras av experter som fungerar fristående från de myndigheter som har ansvaret för genomförandet av det operativa programmet. Alla utvärderingar ska offentliggöras i sin helhet , men får under inga omständigheter innehålla uppgifter om slutmottagarnas identitet . |
|
|
2a. Utvärderingarna ska inte vara alltför betungande i förhållande till de anslagna medlen eller typen av stöd, och ska inte medföra onödiga administrativa bördor. |
Ändring 49
Förslag till förordning
Artikel 14
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
1. Medlemsstaterna ska utföra en förhandsutvärdering av det operativa programmet. |
1. Medlemsstaterna ska utföra en förhandsutvärdering av det operativa programmet. |
||||
|
2. Förhandsutvärderingen ska utföras under ansvaret av den myndighet som svarar för utarbetandet av det operativa programmet. Den ska lämnas in till kommissionen samtidigt med det operativa programmet, åtföljt av en sammanfattning. |
2. Förhandsutvärderingen ska utföras under ansvar av den myndighet som svarar för utarbetandet av det operativa programmet. Den ska lämnas in till kommissionen samtidigt med det operativa programmet, åtföljd av en sammanfattning. |
||||
|
3. I förhandsutvärderingen ska det bedömas |
3. I förhandsutvärderingen ska det bedömas |
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
Ändring 50
Förslag till förordning
Artikel 15
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
1. Under programperioden får förvaltningsmyndigheten genomföra utvärderingar för att bedöma hur verkningsfullt och resurseffektivt det operativa programmet är. |
1. Under programperioden ska förvaltningsmyndigheten utvärdera hur verkningsfullt och resurseffektivt det operativa programmet är. |
|
2. Förvaltningsmyndigheten ska under 2017 och 2021 utföra en strukturerad undersökning av slutmottagarna enligt kommissionens mall. Kommissionen ska anta mallen genom en genomförandeakt . Denna genomförandeakt ska antas i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 60.2. |
2. Förvaltningsmyndigheten ska under 2017 och 2021 utföra en strukturerad undersökning av slutmottagarna enligt kommissionens mall. Kommissionen ska efter samråd med relevanta berörda parter anta genomförandeakter för att fastställa mallen . Denna genomförandeakt ska antas i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 60.2. |
|
3. Kommissionen får på eget initiativ utvärdera de operativa programmen. |
3. Kommissionen får på eget initiativ utvärdera de operativa programmen. |
|
|
3a. Senast i mars 2018 ska kommissionen lägga fram en halvtidsutvärdering av fonden för Europaparlamentet och rådet. |
Ändring 51
Förslag till förordning
Artikel 16
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
Kommissionen ska på eget initiativ och i nära samarbete med medlemsstaterna med stöd av externa experter genomföra en efterhandsutvärdering för att bedöma resultatens genomslag och långsiktighet och för att mäta det mervärde som fonden tillför. Denna efterhandsutvärdering ska vara slutförd senast den 31 december 2023. |
Kommissionen ska på eget initiativ och i nära samarbete med medlemsstaterna med stöd av externa experter genomföra en efterhandsutvärdering för att bedöma fondens genomslag och ändamålsenlighet och resultatens långsiktighet och för att mäta det mervärde som fonden tillför. Denna efterhandsutvärdering ska vara slutförd senast den 31 december 2023. |
Ändring 52
Förslag till förordning
Artikel 17
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
1. Medlemsstaterna ska informera om och främja de åtgärder som finansieras genom fonden. Informationen ska riktas till personer som har det sämst ställt, till medierna och till en bredare allmänhet . Unionens roll ska lyftas fram i informationen och stödet från fonden ska uppmärksammas. |
1. Kommissionen och medlemsstaterna ska informera om och främja de åtgärder som finansieras genom fonden. Informationen ska särskilt riktas till de personer som har det sämst ställt samt till en bredare allmänhet och till medierna. Unionens roll ska lyftas fram i informationen och stödet från fonden , medlemsstaterna och partnerorganisationerna avseende unionens sammanhållningspolitiska mål ska uppmärksammas utan att slutmottagarna stigmatiseras . |
|
2. Förvaltningsmyndigheten ska i syfte att säkerställa insyn i fondens stöd föra en förteckning över insatser som får stöd från fonden i formaten CSV eller XML, som ska finnas tillgänglig via en webbplats. Förteckningen ska minst omfatta uppgifter om stödmottagarens namn, adress och tilldelade unionsmedel samt den typ av materiell brist som stödet avser. |
2. Förvaltningsmyndigheten ska i syfte att säkerställa insyn i fondens stöd föra en förteckning över insatser som får stöd från fonden i formaten CSV eller XML, som ska finnas tillgänglig via en webbplats. Förteckningen ska minst omfatta uppgifter om stödmottagarens namn, adress och tilldelade unionsmedel samt den typ av materiell brist som stödet avser. |
|
Förteckningen över insatserna ska uppdateras minst var tolfte månad. |
Förteckningen över insatserna ska uppdateras minst var tolfte månad. |
|
3. Under genomförandet av en insats ska stödmottagare och partnerorganisationer informera allmänheten om stödet från fonden genom att anslå minst en affisch med information om insatsen (minsta format A3), inbegripet om unionens finansiella stöd, i ett läge som är tydligt synligt för allmänheten, vid varje plats för fördelning av livsmedel, varor och kompletterande åtgärder, utom då det inte är möjligt på grund av omständigheterna kring distributionen. |
3. Under genomförandet av en insats ska stödmottagare och partnerorganisationer informera allmänheten om stödet från fonden genom att antingen anslå minst en affisch med information om insatsen (minsta format A3), inbegripet om unionens finansiella stöd, eller placera en EU-flagga av rimlig storlek i ett läge som är tydligt synligt för allmänheten, vid varje plats för fördelning av livsmedel och/eller grundläggande materiellt bistånd och kompletterande åtgärder, utan att stigmatisera slutmottagarna, utom då det inte är möjligt på grund av omständigheterna kring distributionen. |
|
De stödmottagare och partnerorganisationer som har webbplatser ska också ge en kort beskrivning av insatsen inklusive dess syfte och resultat, där unionens ekonomiska stöd framhävs. |
De stödmottagare och partnerorganisationer som har webbplatser ska också ge en kort beskrivning av insatsen inklusive dess syfte och resultat, där unionens ekonomiska stöd framhävs. |
|
4. I stödmottagarens och partnerorganisationernas alla informations- och kommunikationsåtgärder ska stöd från fonden till insatserna uppmärksammas genom att man synliggör unionens emblem tillsammans med ett omnämnande av unionen och fonden. |
4. I stödmottagarens och partnerorganisationernas alla informations- och kommunikationsåtgärder ska stöd från fonden till insatserna uppmärksammas genom att man synliggör unionens emblem tillsammans med ett omnämnande av unionen och fonden. |
|
5. Förvaltningsmyndigheten ska underrätta stödmottagarna om offentliggörande av den förteckning över insatser som avses i punkt 2. Förvaltningsmyndigheten ska tillhandahålla informations- och kommunikationsmaterial, inklusive mallar i elektroniskt format, för att hjälpa stödmottagare och partnerorganisationer att uppfylla sina skyldigheter enligt punkt 3. |
5. Förvaltningsmyndigheten ska underrätta stödmottagarna om offentliggörande av den förteckning över insatser som avses i punkt 2. Förvaltningsmyndigheten ska tillhandahålla informations- och kommunikationsmaterial, inklusive mallar i elektroniskt format, för att hjälpa stödmottagare och partnerorganisationer att uppfylla sina skyldigheter enligt punkt 3. |
|
6. Vid behandling av personuppgifter enligt denna artikel ska förvaltningsmyndigheten, stödmottagarna och partnerorganisationerna följa direktiv 95/46/EG. |
6. Vid behandling av personuppgifter enligt artiklarna 13–17 ska förvaltningsmyndigheten, stödmottagarna och partnerorganisationerna följa direktiv 95/46/EG. |
Ändring 53
Förslag till förordning
Artikel 18
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
1. Medfinansieringssatsen inom de operativa programmen får inte överskrida 85 % av de offentliga utgifter som berättigar till stöd. |
1. Medfinansieringssatsen inom de operativa programmen ska vara 85 % av de offentliga utgifter som berättigar till stöd. Den får höjas under de omständigheter som beskrivs i artikel 19.1. Det ska stå varje medlemsstat fritt att stödja fondens initiativ med kompletterande nationella medel. |
|
|
1a. Stödmottagare får under inga omständigheter medfinansiera insatser som fonden genomför. |
|
2. I kommissionens beslut om antagande av ett operativt program ska medfinansieringssatsen för det operativa programmet och det maximala stödbeloppet från fonden fastställas. |
2. I kommissionens beslut om antagande av ett operativt program ska medfinansieringssatsen för det operativa programmet och det maximala stödbeloppet från fonden fastställas. |
|
3. Tekniska stödåtgärder på kommissionens initiativ, eller på dess vägnar, får finansieras till 100 %. |
3. Tekniska stödåtgärder på kommissionens initiativ, eller på dess vägnar, får finansieras till 100 %. |
Ändring 54
Förslag till förordning
Artikel 19
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
1. På begäran av en medlemsstat får mellanliggande betalningar och utbetalningar av slutsaldo ökas med 10 procentenheter över den medfinansieringssats som är tillämplig för det operativa programmet. Den höjda medfinansieringssatsen, som inte får överstiga 100 %, ska gälla för betalningsansökningar som hänför sig till den räkenskapsperiod då medlemsstaten lämnade in sin ansökan och under efterföljande räkenskapsperioder då medlemsstaten uppfyller något av följande villkor: |
1. På begäran av en medlemsstat får mellanliggande betalningar och utbetalningar av slutsaldo ökas med 10 procentenheter över den medfinansieringssats som är tillämplig för det operativa programmet. Den höjda medfinansieringssatsen, som inte får överstiga 100 %, ska gälla för betalningsansökningar som hänför sig till den räkenskapsperiod då medlemsstaten lämnade in sin ansökan och under efterföljande räkenskapsperioder då medlemsstaten uppfyller något av följande villkor: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
2. Utan hinder av vad som sägs i punkt 1 får dock unionens stöd i form av mellanliggande betalningar och utbetalning av slutsaldo inte vara högre än det offentliga stödet och det maximala stödbeloppet från fonden, enligt kommissionens beslut om godkännande av det operativa programmet. |
2. Utan hinder av vad som sägs i punkt 1 får dock unionens stöd i form av mellanliggande betalningar och utbetalning av slutsaldo inte vara högre än det offentliga och/eller privata stödet och det maximala stödbeloppet från fonden, enligt kommissionens beslut om godkännande av det operativa programmet. |
Ändring 55
Förslag till förordning
Artikel 21
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
1. Insatser som får stöd från det operativa programmet ska utföras i den medlemsstat som det operativa programmet avser. |
1. Insatser som får stöd från det operativa programmet ska utföras i den medlemsstat som det operativa programmet avser. |
|
2. Insatser kan få stöd från det operativa programmet under förutsättning att de har valts ut genom rättvisa, öppna förfaranden på grundval av kriterier som anges i det operativa programmet. |
2. Insatser kan få stöd från det operativa programmet under förutsättning att de har valts ut genom rättvisa, öppna förfaranden på grundval av kriterier som anges i det operativa programmet. |
|
3. Livsmedel och varor för hemlösa eller barn får köpas in partnerorganisationerna själva. |
3. Livsmedel och /eller de varor som ingår i det grundläggande materiella biståndet för slutmottagarnas personliga bruk får köpas in av partnerorganisationerna själva. |
|
De får också köpas in av ett offentligt organ och tillhandahållas kostnadsfritt till partnerorganisationerna. I sådana fall får livsmedlen införskaffas genom användning, beredning eller försäljning av produkter i interventionslager som görs tillgängliga i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr [CMO-förordningen] , förutsatt att det är det ekonomiskt mest fördelaktiga alternativet och inte på ett omotiverat sätt fördröjer leveranserna av livsmedel till partnerorganisationerna . Alla belopp som härrör från transaktioner som rör sådana lager ska användas till förmån för de personer som har det sämst ställt och får inte tillämpas så att de minskar medlemsstaternas skyldighet enligt artikel 18 i den här förordningen att medfinansiera programmet. |
De får också köpas in av ett offentligt organ och tillhandahållas kostnadsfritt till partnerorganisationerna. Partnerorganisationerna får utöver detta dela ut livsmedel från andra källor, bl.a. från interventionslager som görs tillgängliga i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr … [förordningen om en samlad marknadsordning]. |
|
Kommissionen ska tillämpa förfaranden som antas i enlighet med artikel 19 e i förordning (EU) nr [CMO-förordningen] enligt vilka produkter i interventionslagren får användas, beredas eller säljas för den här förordningens ändamål, för att garantera effektivast möjliga användning av interventionslagren och avkastningen av dem. |
Kommissionen ska tillämpa förfaranden som antas i enlighet med artikel 19 e i förordning (EU) nr [förordningen om en samlad marknadsordning] enligt vilka produkter i interventionslagren får användas, beredas eller säljas för den här förordningens ändamål, för att garantera effektivast möjliga användning av interventionslagren och avkastningen av dem. |
|
4. Sådant materiellt stöd ska distribueras kostnadsfritt till de personer som har det sämst ställt. |
4. Livsmedel och/eller de varor som ingår i det grundläggande materiella biståndet ska utan undantag distribueras kostnadsfritt till de personer som har det sämst ställt. |
|
5. Insatser som får stöd av fonden får inte ta emot stöd från något annat unionsinstrument. |
5. För att undvika dubbelfinansiering får insatser som får stöd av fonden inte ta emot stöd från något annat unionsinstrument. Stödmottagarna ska emellertid inte hindras från att tillämpa eller använda andra EU-fonder såsom Europeiska socialfonden för att genomföra kompletterande insatser för att åtgärda fattigdom och social utestängning. |
Ändring 56
Förslag till förordning
Artikel 24
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
1. Följande kostnader ska ge rätt till stöd från det operativa programmet: |
1. Följande kostnader ska ge rätt till stöd från det operativa programmet: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
2. Följande kostnader ska inte ge rätt till stöd från det operativa programmet: |
2. Följande kostnader ska inte ge rätt till stöd från det operativa programmet: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Ändring 57
Förslag till förordning
Artikel 28 – punkt 4
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
4. Medlemsstaten ska utse en myndighet eller ett nationellt organ till revisionsmyndighet, som ska vara funktionellt oberoende av förvaltningsmyndigheten och attesteringsmyndigheten. |
4. Medlemsstaten ska utse en myndighet eller ett nationellt organ till revisionsmyndighet, som ska vara funktionellt oberoende av förvaltningsmyndigheten och attesteringsmyndigheten. Det nationella revisionsorganet eller den nationella revisionsrätten får utses till revisionsmyndighet. |
Ändring 58
Förslag till förordning
Artikel 29 – punkt 4 – led e
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
|
Ändring 59
Förslag till förordning
Artikel 30 – punkt 1 – led 2
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
2. Upprätta årsredovisning enligt artikel 56.5 a i budgetförordningen. |
2. Upprätta årsredovisning enligt artikel 59.5 a i budgetförordningen. |
Ändring 60
Förslag till förordning
Artikel 30 – punkt 1 – led 8
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
8. Att föra räkenskaper över de belopp som kan återkrävas och de belopp som har dragits tillbaka sedan stödet till en insats helt eller delvis har upphävts. De återvunna beloppen ska återbetalas till unionens allmänna budget innan det operativa programmet avslutats genom att de dras av från nästa utgiftsdeklaration. |
8. Att föra räkenskaper över de belopp som kan återkrävas och de belopp som har dragits tillbaka sedan stödet till en insats helt eller delvis har upphävts. De återvunna beloppen ska återbetalas till fonden innan det operativa programmet avslutats genom att de dras av från nästa utgiftsdeklaration. |
Ändring 61
Förslag till förordning
Artikel 31 – punkt 4
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
4. Senast sex månader efter det att det operativa programmet har antagits ska revisionsmyndigheten utarbeta en revisionsstrategi för genomförandet av revisioner. I revisionsstrategin ska man fastställa revisionsmetoden och urvalsmetoden för revisioner av insatserna samt planeringen av revisioner under det innevarande och de två påföljande räkenskapsåren. Revisionsstrategin ska uppdateras varje år från 2016 till och med 2022. Revisionsmyndigheten ska på begäran överlämna revisionsstrategin till kommissionen. |
4. Senast sex månader efter det att det operativa programmet har antagits ska revisionsmyndigheten utarbeta en revisionsstrategi för genomförandet av revisioner. I revisionsstrategin ska man fastställa revisionsmetoden och urvalsmetoden för revisioner av insatserna samt planeringen av revisioner under det innevarande och de två påföljande räkenskapsåren. Revisionsstrategin ska uppdateras varje år från 2016 till och med 2022. Revisionsmyndigheten ska överlämna revisionsstrategin till kommissionen. Kommissionen ska ha befogenhet att kräva att revisionsmyndigheten gör de ändringar i sin revisionsstrategi som enligt kommissionen är nödvändiga för att säkerställa att revisionerna utförs på korrekt sätt i överensstämmelse med internationellt erkända redovisningsstandarder. Kommissionen ska därvidlag se till att effektivitetsrevisioner i tillräcklig grad har beaktats. |
Ändring 62
Förslag till förordning
Artikel 31 – punkt 5 – stycke 1 – led a
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
|
Ändring 63
Förslag till förordning
Artikel 33 – punkt 3
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
3. Kommissionen får begära att en medlemsstat vidtar nödvändiga åtgärder för att säkerställa att dess förvaltnings- och kontrollsystem fungerar verkningsfullt eller att utgifterna är korrekta i enlighet med den här förordningen. |
3. Kommissionen ska begära att medlemsstaterna vidtar nödvändiga åtgärder för att säkerställa att dess förvaltnings- och kontrollsystem fungerar verkningsfullt eller att utgifterna är korrekta i enlighet med den här förordningen. |
Ändring 64
Förslag till förordning
Artikel 35 – stycke 1
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
Unionens budgetåtaganden för varje operativt program ska göras årligen under perioden 1 januari 2014—31 december 2020. Kommissionens beslut om antagande av det operativa programmet ska utgöra finansieringsbeslut i den mening som avses i artikel 81.2 i budgetförordningen, och när beslutet anmälts till den berörda medlemsstaten ska det utgöra ett rättsligt åtagande i den mening som avses i den förordningen. |
Unionens budgetåtaganden för varje operativt program ska göras årligen under perioden 1 januari 2014—31 december 2020. Kommissionens beslut om antagande av det operativa programmet ska utgöra finansieringsbeslut i den mening som avses i artikel 84.2 i budgetförordningen, och när beslutet anmälts till den berörda medlemsstaten ska det utgöra ett rättsligt åtagande i den mening som avses i den förordningen. |
Ändring 65
Förslag till förordning
Artikel 45 – punkt 1
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
||||
|
1. För varje år från och med 2015 till och med 2022 ska de utsedda organen senast den 15 februari året efter räkenskapsperiodens slut lämna in följande dokument och uppgifter till kommissionen, i enlighet med artikel 56 i budgetförordningen: |
1. För varje år från och med 2015 till och med 2022 ska de utsedda organen senast den 15 februari året efter räkenskapsperiodens slut lämna in följande dokument och uppgifter till kommissionen, i enlighet med artikel 59 i budgetförordningen: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Ändring 66
Förslag till förordning
Artikel 48 – punkt 1
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
1. Förvaltningsmyndigheten ska se till att alla verifikat som rör insatserna på begäran ska kunna göras tillgängliga för kommissionen och Europeiska revisionsrätten under tre år . Denna treårsperiod inleds den 31 december det år då beslutet om godkännande av räkenskaper antas i enlighet med artikel 47 eller senast den dag då slutsaldot betalas ut. |
1. Förvaltningsmyndigheten ska se till att alla verifikat som rör insatserna på begäran ska kunna göras tillgängliga för kommissionen och Europeiska revisionsrätten under fem år . Denna femårsperiod inleds den dag då slutsaldot betalas ut. |
|
Treårsperioden ska avbrytas vid rättsliga eller administrativa förfaranden eller på motiverad begäran från kommissionen. |
Femårsperioden ska avbrytas vid rättsliga eller administrativa förfaranden eller på motiverad begäran från kommissionen. |
Ändring 67
Förslag till förordning
Artikel 60a (ny)
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
|
Artikel 60a |
|
|
Övergångsbestämmelser |
|
|
Kommissionen och medlemsstaterna ska med hjälp av övergångsbestämmelser se till att verksamhet som är berättigad till stöd kan inledas från och med den 1 januari 2014, även om de operativa programmen ännu inte har lämnats in. |
Ändring 68
Förslag till förordning
Artikel 61
|
Kommissionens förslag |
Ändring |
|
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. |
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. |
(1) Ärendet återförvisades till det ansvariga utskottet för ytterligare behandling enligt artikel 57.2 andra stycket i arbetsordningen (A7-0183/2013).