EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R1362

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1362 av den 30 september 2020 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2020/1213 vad gäller växtskyddsåtgärder för införsel till unionen av vissa växter för plantering av Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg och Acer shirasawanum Koidzumi med ursprung i Nya Zeeland

C/2020/6583

EUT L 317, 1.10.2020, p. 5–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1362/oj

1.10.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 317/5


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/1362

av den 30 september 2020

om ändring av genomförandeförordning (EU) 2020/1213 vad gäller växtskyddsåtgärder för införsel till unionen av vissa växter för plantering av Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg och Acer shirasawanum Koidzumi med ursprung i Nya Zeeland

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 av den 26 oktober 2016 om skyddsåtgärder mot växtskadegörare, ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 228/2013, (EU) nr 652/2014 och (EU) nr 1143/2014 samt om upphävande av rådets direktiv 69/464/EEG, 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG och 2007/33/EG (1), särskilt artikel 42.4 tredje stycket, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2019 (2) upprättas, på grundval av en preliminär riskvärdering, en förteckning över högriskväxter, högriskväxtprodukter och andra högriskföremål.

(2)

Om det på grundval av en riskvärdering konstateras att en växt, en växtprodukt eller ett annat föremål med ursprung i ett tredjeland, en grupp av tredjeländer eller ett särskilt område i det berörda tredjelandet utgör en oacceptabelt hög risk, men att den risken kan reduceras till en acceptabel nivå genom tillämpning av vissa åtgärder, ska kommissionen enligt förordning (EU) 2016/2031 avlägsna den växten, den växtprodukten eller det andra föremålet från den förteckning som upprättats genom genomförandeförordning (EU) 2018/2019 och lägga till den i den förteckning som avses i artikel 41.2 i förordning (EU) 2016/2031.

(3)

I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1213 (3) fastställs dessutom växtskyddsåtgärder för införsel till unionen av vissa växter, växtprodukter och andra föremål som strukits från bilagan till genomförandeförordning (EU) 2018/2019.

(4)

Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2018/2019 innehåller växter av släktet Acer L. som högriskväxter.

(5)

Den 29 augusti 2019 lämnade Nya Zeeland in en begäran till kommissionen om att till unionen få exportera ett–tre år gamla vilande, ympade eller okulerade växter för plantering med bara rötter och fria från blad av arterna Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg och Acer shirasawanum Koidzumi (nedan kallade de angivna växterna). Till denna begäran bifogades teknisk dokumentation.

(6)

Den 20 maj 2020 offentliggjorde Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) ett vetenskapligt yttrande om riskvärdering av varan växter av Acer spp. från Nya Zeeland (4). Myndigheten identifierade Eotetranychus sexmaculatus, Meloidogyne fallax, Oemona hirta och Platypus apicalis (nedan kallade de angivna skadegörarna) som relevanta skadegörare för de angivna växterna, utvärderade de riskreducerande åtgärder som angavs i dokumentationen med avseende på de skadegörarna och uppskattade sannolikheten för att uppnå frihet från varje skadegörare vad gäller den varan.

(7)

Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1361 (5)ströks i enlighet med detta yttrande de angivna växterna från den förteckning över högriskväxter som upprättats genom genomförandeförordning (EU) 2018/2019.

(8)

För att hantera risken med avseende på de angivna skadegörarna kan man dessutom på grundval av det yttrandet anta de nödvändiga åtgärderna som importkrav gällande växtskydd, i syfte att säkerställa växtskyddet på unionens territorium vid införsel av de angivna växterna till unionen.

(9)

När det gäller Oemona hirta och Platypus apicalis anses de åtgärder som Nya Zeeland beskriver i dokumentationen vara tillräckliga för att reducera risken till en acceptabel nivå vid införsel till unionen av de angivna växterna. Åtgärderna mot dessa två skadegörare bör därför bygga på de åtgärder som Nya Zeeland beskriver i dokumentationen.

(10)

När det gäller Meloidogyne fallax överensstämmer de åtgärder som Nya Zeeland beskriver i dokumentationen med de befintliga krav för nematoder som anges i punkt 10 i bilaga VII till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072 (6) vad gäller träd och buskar för plantering.

(11)

När det gäller Eotetranychus sexmaculatus anses den enda tillämpningen av de åtgärder som Nya Zeeland föreslår i dokumentationen inte kunna reducera risken till en acceptabel nivå vid införsel till unionen av de angivna växterna, eftersom det enligt myndighetens yttrande fortfarande kvarstår viss osäkerhet. Man kan hantera den identifierade osäkerheten genom att tillämpa ytterligare åtgärder vad gäller officiella uttalanden och sundhetscertifikat för de växterna, och därmed reducera risken till en acceptabel nivå vid införsel till unionen av de angivna växterna. De åtgärder som Nya Zeeland enligt dokumentationen vidtar för Eotetranychus sexmaculatus bör därför kompletteras med dessa åtgärder som hanterar osäkerheten.

(12)

Oemona hirta och Meloidogyne fallax förtecknas som EU-karantänskadegörare i bilaga II till genomförandeförordning (EU) 2019/2072. Eotetranychus sexmaculatus och Platypus apicalis är ännu inte upptagna i förteckningen över EU-karantänskadegörare i genomförandeförordning (EU) 2019/2072, men en ny fullständig riskvärdering kan visa att de uppfyller villkoren för upptagande. Om det på grundval av en fullständig riskvärdering av dessa skadegörare fastställs att de uppfyller villkoren kommer de att tas upp i förteckningen i bilaga II till genomförandeförordning (EU) 2019/2072 och de berörda växterna kommer att förtecknas i bilaga VII till den genomförandeförordningen tillsammans med respektive åtgärder. Genomförandeförordning (EU) 2019/2072 bör i så fall ses över i enlighet med detta.

(13)

Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2020/1213 bör därför ändras i enlighet med detta.

(14)

Med hänsyn till unionens skyldigheter enligt Världshandelsorganisationens avtal om tillämpningen av sanitära och fytosanitära åtgärder (7) bör importen av de angivna växterna återupptas snarast möjligt. Denna förordning bör därför träda i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts.

(15)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Innehåll

I denna förordning fastställs växtskyddsåtgärder för införsel till unionen av vissa växter för plantering av Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg och Acer shirasawanum Koidzumi med ursprung i Nya Zeeland

Artikel 2

Ändring av genomförandeförordning (EU) 2020/1213

Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2020/1213 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 september 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 317, 23.11.2016, s. 4.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2019 av den 18 december 2018 om upprättande av en preliminär förteckning över högriskväxter, högriskväxtprodukter och andra högriskföremål i den mening som avses i artikel 42 i förordning (EU) 2016/2031 och en förteckning över växter för vilka sundhetscertifikat inte krävs för införsel till unionen i den mening som avses i artikel 73 i den förordningen (EUT L 323, 19.12.2018, s. 10).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1213 av den 21 augusti 2020 om växtskyddsåtgärder för införsel till unionen av vissa växter, växtprodukter och andra föremål som strukits från bilagan till genomförandeförordning (EU) 2018/2019 (EUT L 275, 24.8.2020, s. 5).

(4)  Efsas panel för växtskydd, ”Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Acer spp. plants from New Zealand”, EFSA Journal, vol. 18(2020):5, artikelnr 6105, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6105

(5)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1361 av den 30 september 2020 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2018/2019 vad gäller vissa växter för plantering av Malus domestica med ursprung i Serbien samt vissa växter för plantering av Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg och Acer shirasawanum Koidzumi med ursprung i Nya Zeeland (se sidan 1 i detta nummer av EUT)

(6)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072 av den 28 november 2019 om fastställande av enhetliga villkor för genomförandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 vad gäller skyddsåtgärder mot växtskadegörare, och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 690/2008 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2019 (EUT L 319, 10.12.2019, s. 1).

(7)  Världshandelsorganisationens avtal om tillämpningen av sanitära och fytosanitära åtgärder (SPS-avtalet), https://www.wto.org/english/tratop_e/sps_e/spsagr_e.htm


BILAGA

I bilagan till genomförandeförordning (EU) 2020/1213 ska följande punkter läggas till:

Växter, växtprodukter och andra föremål

KN-nummer

Ursprungstredjeland

Åtgärder

”4.

Vilande, ympade eller okulerade växter för plantering med bara rötter och fria från blad som är ett–tre år gamla av Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg och Acer shirasawanum Koidzumi

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

Nya Zeeland

a)

Ett officiellt uttalande om följande:

i)

Växterna är fria från Eotetranychus sexmaculatus.

ii)

Växterna har under hela sin livstid odlats på en produktionsplats som, tillsammans med produktionsanläggningarna på platsen, har registrerats och övervakas av den nationella växtskyddsmyndigheten i ursprungslandet.

iii)

Produktionsanläggningen har befunnits vara fri från Eotetranychus sexmaculatus vid officiella inspektioner som utförts vid lämpliga tidpunkter sedan början av den avslutade produktionscykeln. Vid misstanke om förekomst av Eotetranychus sexmaculatus på produktionsanläggningen har lämpliga behandlingar utförts för att säkerställa frånvaro av skadegöraren. Det har upprättats en omgivande zon på 100 m som ska omfattas av särskilda inventeringar vid lämpliga tidpunkter för att påvisa Eotetranychus sexmaculatus och om skadegöraren har påvisats på en värdväxt bör denna växt omedelbart gallras ut och destrueras.

iv)

Ett system har införts för att säkerställa att verktyg och maskiner är rengjorda och fria från jord och växtrester samt har desinficerats så att de är fria från Eotetranychus sexmaculatus, innan de förs in till varje produktionsanläggning.

v)

Vid skörden har växterna rengjorts och putsats och de har genomgått en officiell växtskyddsinspektion som minst består av en noggrann visuell undersökning, särskilt vad gäller växternas stammar och grenar, för att bekräfta frånvaron av Eotetranychus sexmaculatus.

vi)

Sändningar med växter har omedelbart före exporten genomgått en officiell inspektion med avseende på förekomst av Eotetranychus sexmaculatus, särskilt vad gäller växternas stammar och grenar, och provets storlek ska göra det möjligt att med en konfidensgrad på 99 % åtminstone påvisa en angreppsnivå på 1 %.

b)

Sundhetscertifikaten för dessa växter ska under rubriken ”Tilläggsdeklaration” innehålla

i)

följande uttalande: ”Sändningen uppfyller bestämmelserna i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1362”,

ii)

en uppgift om de registrerade produktionsanläggningarna.

5.

Vilande, ympade eller okulerade växter för plantering med bara rötter och fria från blad som är ett–tre år gamla av Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg och Acer shirasawanum Koidzumi

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

Nya Zeeland

a)

Ett officiellt uttalande om följande:

i)

Växterna är fria från Oemona hirta och Platypus apicalis.

ii)

Växterna har under hela sin livstid odlats på en produktionsplats som, tillsammans med produktionsanläggningarna på platsen, har registrerats och övervakas av den nationella växtskyddsmyndigheten i ursprungslandet.

iii)

Produktionsanläggningen har befunnits vara fri från Oemona hirta och Platypus apicalis vid officiella inspektioner som utförts vid lämpliga tidpunkter sedan början av den avslutade produktionscykeln. Vid misstanke om förekomst av Oemona hirta eller Platypus apicalis på produktionsanläggningen har lämpliga behandlingar utförts för att säkerställa frånvaro av skadegörarna.

iv)

Vid skörden har växterna rengjorts och genomgått en officiell inspektion för att bekräfta frånvaron av Oemona hirta och Platypus apicalis.

v)

Sändningar med växter har omedelbart före exporten genomgått en officiell inspektion med avseende på förekomst av Oemona hirta och Platypus apicalis och provets storlek ska göra det möjligt att med en konfidensgrad på 99 % åtminstone påvisa en angreppsnivå på 1 %.

b)

Sundhetscertifikaten för dessa växter ska under rubriken ”Tilläggsdeklaration” innehålla

i)

följande uttalande: ”Sändningen uppfyller bestämmelserna i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1362”,

ii)

en uppgift om de registrerade produktionsanläggningarna.”


Top