This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0775
Commission Implementing Regulation (EU) No 775/2014 of 16 July 2014 amending Council Regulation (EC) No 1236/2005 concerning trade in certain goods which could be used for capital punishment, torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 775/2014 av den 16 juli 2014 om ändring av rådets förordning (EG) nr 1236/2005 om handel med vissa varor som kan användas till dödsstraff, tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 775/2014 av den 16 juli 2014 om ändring av rådets förordning (EG) nr 1236/2005 om handel med vissa varor som kan användas till dödsstraff, tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning
EUT L 210, 17.7.2014, p. 1–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 19/02/2019; tyst upphävande genom 32019R0125
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Replacement | 32005R1236 | TXT | bilaga III | 20/07/2014 | |
Replacement | 32005R1236 | TXT | bilaga II | 20/07/2014 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32019R0125 | 20/02/2019 |
17.7.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 210/1 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 775/2014
av den 16 juli 2014
om ändring av rådets förordning (EG) nr 1236/2005 om handel med vissa varor som kan användas till dödsstraff, tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1236/2005 av den 27 juni 2005 om handel med vissa varor som kan användas till dödsstraff, tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning (1), särskilt artikel 12.2 jämförd med artikel 3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 37/2014 av den 15 januari 2014 om ändring av vissa förordningar om den gemensamma handelspolitiken vad gäller förfarandena för antagande av vissa åtgärder (2), och
av följande skäl:
(1) |
Genom förordning (EG) nr 1236/2005 införs ett förbud mot export av varor vars enda praktiska användningsområde är avrättningar, tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning samt kontroller av exporten av vissa varor som kan användas för sådana ändamål. Förordningen respekterar de grundläggande rättigheterna och iakttar de principer som erkänns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, särskilt respekt för och skydd av människors värdighet, rätt till liv samt förbud mot tortyr och omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning. |
(2) |
Förteckningarna över varor som är föremål för kontroller och förbud har granskats i samråd med en expertgrupp. |
(3) |
Det är allmänt accepterat att vanliga handfängsel kan användas som rörelsebegränsande anordningar vid brottsbekämpning och att sådana handfängsel ingår i brottsbekämpande myndigheters ordinarie utrustning. FN:s standardminiminormer för behandling av fångar förbjuder användning av kedjor och bojor som rörelsebegränsande anordningar och föreskriver att handfängsel och andra rörelsebegränsande anordningar aldrig får användas som bestraffning. Användning av andra rörelsebegränsande anordningar än kedjor och bojor tillåts endast för vissa speciella ändamål, särskilt för att förhindra att fångar rymmer i samband med förflyttningar eller skadar sig själva eller andra. |
(4) |
Det anses inte tillåtet att använda tum- och fingerfängsel eller halsfängsel vid brottsbekämpning, och i regel anses det inte tillåtet att använda benvikter för samma ändamål. Det är troligare att sågtandsförsedda tum- och fingerfängsel, tum- och fingerskruvar, fotfängsel med mellanliggande stång och benvikter, på grund av sina egenskaper orsakar svår smärta eller lidande än andra typer av tum- och fingerfängsel och benvikter. |
(5) |
Det är troligare att mekaniska rörelsebegränsande anordningar orsakar svår smärta eller lidande om de används i kombination, t.ex. då handfängsel och fotfängsel kopplas ihop bakom ryggen på den fängslade. Sådana begränsningsmetoder innebär ofta en risk för kvävning, särskilt om halsfängsel används. |
(6) |
Det är därför nödvändigt att förbjuda handeln med tum- och fingerfängsel, tum- och fingerskruvar, fotfängsel med mellanliggande stång samt benvikter. Eftersom användningen av bojor och fängsel, andra än vanliga handfängsel, i undantagsfall kan motiveras, bör exporten av dessa varor kontrolleras. |
(7) |
Det bör också finnas sådana kontroller för export av separata klovar eller ringar, t.ex. halsfängsel eller ringar som ingår i benvikter. |
(8) |
Definitionen av vanliga handfängsel bör förtydligas med avseende på vilka typer av handfängsel som inte omfattas av kontroll vid export, genom att storleken på separata klovar fastställs. |
(9) |
Användning av mekaniska rörelsebegränsande anordningar som handfängsel för att fjättra en fånge till ett fast föremål som är förankrat i golv, vägg eller ett tak är inte en godtagbar metod för rörelsebegränsning. Det är därför nödvändigt att förbjuda handeln med fängsel som är utformade för att förankras på detta sätt. |
(10) |
På samma sätt som för kombinationer av mekaniska rörelsebegränsande anordningar finns det en större risk för svår smärta eller lidande då man använder anordningar som innebär flera begränsningar än då man använder t.ex. vanliga handfängsel. Tvångsstolar samt skivor och bänkar försedda med bojor begränsar fångars rörelsefrihet mycket mer än kombinerad användning av t.ex. hand- och fotfängsel. Risken för tortyr eller omänsklig behandling ökar när denna metod för rörelsebegränsning används under längre perioder. Det är därför nödvändigt att förbjuda handeln med tvångsstolar samt skivor och bänkar försedda med bojor. |
(11) |
Stolar, skivor och sängar som är utrustade med enbart remmar eller bälten ska undantas från detta förbud, eftersom det i vissa fall kan vara motiverat att använda dem under kortare perioder, t.ex. för att förhindra att oroliga patienter skadar sig själva eller andra. Det finns dock inga terapeutiska eller medicinska skäl till att använda remmar, bälten eller andra rörelsebegränsande anordningar på patienter. |
(12) |
Bursängar och nätsängar lämpar sig inte för att begränsa rörelsefriheten för patienter eller fångar. Det är därför nödvändigt att förbjuda handeln med bursängar och nätsängar. |
(13) |
För att skydda personal och andra personer mot saliv, tvingas fångar ibland bära s.k. spotthuvor. Eftersom sådana huvor täcker munnen och ofta även näsan medför de en risk för kvävning. Om de kombineras med rörelsebegränsande anordningar, såsom handfängsel, finns det också en risk för halsskador. Export av spotthuvor bör därför kontrolleras. |
(14) |
Det är allmänt accepterat att batonger och klubbor tillhör brottsbekämpande myndigheters ordinarie utrustning, och att sköldar utgör ordinarie skyddsutrustning. Handel med så kallade spikbatonger har redan förbjudits, eftersom dessa medför större risk för svår smärta eller lidande än vanliga batonger. På samma sätt är det nödvändigt att förbjuda handeln med piggförsedda sköldar. |
(15) |
Kroppsstraff i form av t.ex. spöstraff utgör tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande bestraffning. Knutpiskor och andra typer av piskor med flera snärtar eller läderremmar är utformade för att användas vid spöstraff på människor och har inte något legitimt användningsområde. Piskor med en enda snärt eller läderrem försedd med spikar, hullingar eller liknande anordningar medför en uppenbar risk för svår smärta eller lidande och har inte heller något legitimt användningsområde. Handeln med sådana piskor måste därför förbjudas. Piskor med en enda enkel snärt eller läderrem har både legitima och icke-legitima användningsområden, och handeln med dessa bör därför inte förbjudas. |
(16) |
När det gäller elchockvapen och utrustning som anges i punkt 2.1 i bilaga II och punkt 2.1 i bilaga III till förordning (EG) nr 1236/2005 är det lämpligt att ta bort kravet beträffande urladdningar på 10 000 V för att förhindra att handelsförbudet och exportkontrollen kringgås genom vapen och utrustning som kan ge elchocker men som har en något lägre utgångsspänning. |
(17) |
Det är också viktigt att öka exportkontrollens räckvidd till att inkludera – förutom bärbara vapen som redan är föremål för kontroll – fasta eller monterbara vapen för elektrisk urladdning som täcker ett större område och som har flera personer som mål. Sådana vapen framställs ofta som ”icke-dödliga vapen”, men de medför minst lika stor risk för svår smärta eller lidande som bärbara vapen för elektrisk urladdning. |
(18) |
När det gäller bärbara vapen eller anordningar som sprider oskadliggörande kemiska ämnen är det lämpligt att öka exportkontrollens räckvidd till att inkludera vapen och anordningar som sprider irriterande kemiska ämnen som kan klassas som agens för upploppskontroll. |
(19) |
Eftersom fasta anordningar för spridning av irriterande kemiska ämnen inne i byggnader säljs på marknaden, och inomhusbruk av sådana ämnen medför risk för svår smärta eller lidande, vilket inte är fallet vid traditionell användning utomhus, bör exporten av sådan utrustning kontrolleras. |
(20) |
Exportkontroll bör också tillämpas på fast eller monterbar utrustning för spridning av oskadliggörande eller irriterande kemiska ämnen som täcker ett större område, om sådan utrustning ännu inte omfattas av exportkontroll i enlighet med rådets gemensamma ståndpunkt 2008/944/Gusp (3). Sådan utrustning framställs ofta som ”icke-dödlig teknik”, men den medför minst lika stor risk för svår smärta eller lidande som bärbara vapen och bärbar utrustning. Trots att vatten inte är ett oskadliggörande eller irriterande kemiskt agens kan vattenkanoner användas för att sprida sådana agens i flytande form; exporten av dessa bör därför kontrolleras. |
(21) |
Exportkontrollen för oljeharts av spansk peppar (oleoresin capsicum, OC) och N-vanillinylpelargonamid (PAVA) bör kompletteras med exportkontroll för vissa blandningar som innehåller dessa ämnen och som kan användas i befintlig form som oskadliggörande eller irriterande kemiska agens eller för tillverkning av sådana agens. Det är lämpligt att klargöra att hänvisningar till oskadliggörande eller irriterande kemiska agens i förekommande fall måste tolkas som att de omfattar även oleoresin capsicum och relevanta blandningar innehållande detta ämne. |
(22) |
Numret för OC i Kombinerade nomenklaturen bör ersättas med ett annat nummer, och ett antal nummer bör läggas till i förteckningarna över varor i bilagorna II och III till förordning (EG) nr 1236/2005. |
(23) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för gemensamma exportregler. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 1236/2005 ska ändras på följande sätt:
1. |
Bilaga II ska ersättas med texten i bilaga I till den här förordningen. |
2. |
Bilaga III ska ersättas med texten i bilaga II till den här förordningen. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 16 juli 2014.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 200, 30.7.2005, s. 1.
(2) EUT L 18, 21.1.2014, s. 1.
(3) Rådets gemensamma ståndpunkt 2008/944/Gusp av den 8 december 2008 om fastställande av gemensamma regler för kontrollen av export av militär teknik och krigsmateriel (EUT L 335, 13.12.2008, s. 99).
BILAGA I
”BILAGA II
Förteckning över varor som avses i artiklarna 3 och 4
Inledande anmärkning:
’KN-numren’ i denna bilaga avser varukoder som specificeras i del 2 av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1).
När KN-numret föregås av ’ex’ utgör de varor som omfattas av förordning (EG) nr 1236/2005 endast en del av KN-numrets tillämpningsområde och bestäms då av både beskrivningen i denna bilaga och av tillämpningsområdet för KN-numret.
Anm.:
1. |
Punkterna 1.3 och 1.4 i avsnitt 1 om varor avsedda för avrättning av människor omfattar inte medicintekniska varor. |
2. |
Syftet med kontrollerna i denna bilaga ska inte omintetgöras genom export av varor som inte är underställda kontroll (inklusive anläggningar) men som innehåller en eller flera beståndsdelar vilka är underställda kontroll, när den eller de beståndsdelar som är underställda kontroll utgör huvudbeståndsdelen av varan och det är möjligt att avlägsna den och använda den för andra ändamål.
|
KN-nummer |
Beskrivning |
||||||
|
|
||||||
ex 4421 90 97 ex 8208 90 00 |
|
||||||
ex 8543 70 90 ex 9401 79 00 ex 9401 80 00 ex 9402 10 00 |
|
||||||
ex 9406 00 38 ex 9406 00 80 |
|
||||||
ex 8413 81 00 ex 9018 90 50 ex 9018 90 60 ex 9018 90 84 |
|
||||||
|
|
||||||
ex 8543 70 90 |
|
||||||
ex 7326 90 98 ex 7616 99 90 ex 8301 50 00 ex 3926 90 97 ex 4203 30 00 ex 4203 40 00 ex 4205 00 90 |
|
||||||
ex 7326 90 98 ex 7616 99 90 ex 8301 50 00 ex 3926 90 97 ex 4203 30 00 ex 4203 40 00 ex 4205 00 90 ex 6217 10 00 ex 6307 90 98 |
|
||||||
ex 7326 90 98 ex 7616 99 90 ex 8301 50 00 ex 3926 90 97 ex 4203 30 00 ex 4203 40 00 ex 4205 00 90 ex 6217 10 00 ex 6307 90 98 |
|
||||||
ex 9401 61 00 ex 9401 69 00 ex 9401 71 00 ex 9401 79 00 ex 9401 80 00 ex 9402 10 00 |
|
||||||
ex 9402 90 00 ex 9403 20 20 ex 9403 20 80 ex 9403 50 00 ex 9403 70 00 ex 9403 81 00 ex 9403 89 00 |
|
||||||
ex 9402 90 00 ex 9403 20 20 ex 9403 50 00 ex 9403 70 00 ex 9403 81 00 ex 9403 89 00 |
|
||||||
ex 9402 90 00 ex 9403 20 20 ex 9403 50 00 ex 9403 70 00 ex 9403 81 00 ex 9403 89 00 |
|
||||||
|
|
||||||
ex 9304 00 00 |
|
||||||
ex 3926 90 97 ex 7326 90 98 |
|
||||||
|
|
||||||
ex 6602 00 00 |
|
||||||
ex 6602 00 00 |
|
BILAGA II
”BILAGA III
Förteckning över de varor som avses i artikel 5
Inledande anmärkning:
’KN-numren’ i denna bilaga avser varukoder som specificeras i del 2 av bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan.
När KN-numret föregås av ’ex’ utgör de varor som omfattas av förordning (EG) nr 1236/2005 endast en del av KN-numrets tillämpningsområde och bestäms då av både beskrivningen i denna bilaga och av tillämpningsområdet för KN-numret.
Anm.:
1. |
Syftet med kontrollerna i denna bilaga ska inte omintetgöras genom export av varor som inte är underställda kontroll (inklusive anläggningar) men som innehåller en eller flera beståndsdelar vilka är underställda kontroll, när den eller de beståndsdelar som är underställda kontroll utgör huvudbeståndsdelen av varan och det är möjligt att avlägsna den och använda den för andra ändamål.
|
2. |
Kemikalier är i vissa fall förtecknade efter namn och CAS-nummer. Kemikalier med samma strukturformel (inklusive hydrater) omfattas av förteckningen oavsett namn eller CAS-nummer. CAS-nummer anges för att underlätta kontrollen av en särskild kemikalie eller kemisk blandning oavsett nomenklatur. CAS-nummer kan inte användas som enda identifiering eftersom några former av de förtecknade kemikalierna har olika CAS-nummer, och blandningar som innehåller en förtecknad kemikalie kan också ha olika CAS-nummer. |
KN-nummer |
Beskrivning |
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
ex 7326 90 98 ex 7616 99 90 ex 8301 50 00 ex 3926 90 97 ex 4203 30 00 ex 4203 40 00 ex 4205 00 90 ex 6217 10 00 ex 6307 90 98 |
|
||||||||||||||||||
ex 7326 90 98 ex 7616 99 90 ex 8301 50 00 ex 3926 90 97 ex 4203 30 00 ex 4203 40 00 ex 4205 00 90 ex 6217 10 00 ex 6307 90 98 |
|
||||||||||||||||||
ex 6505 00 10 ex 6505 00 90 ex 6506 91 00 ex 6506 99 10 ex 6506 99 90 |
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
ex 8543 70 90 ex 9304 00 00 |
|
||||||||||||||||||
ex 8543 90 00 ex 9305 99 00 |
|
||||||||||||||||||
ex 8543 70 90 ex 9304 00 00 |
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
ex 8424 20 00 ex 8424 89 00 ex 9304 00 00 |
|
||||||||||||||||||
ex 2924 29 98 |
|
||||||||||||||||||
ex 3301 90 30 |
|
||||||||||||||||||
ex 2924 29 98 ex 2939 99 00 ex 3301 90 30 ex 3302 10 90 ex 3302 90 10 ex 3302 90 90 ex 3824 90 97 |
|
||||||||||||||||||
ex 8424 20 00 ex 8424 89 00 |
|
||||||||||||||||||
ex 8424 20 00 ex 8424 89 00 ex 9304 00 00 |
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
ex 2933 53 90 [(a) till (f)] ex 2933 59 95 [(g) och (h)] |
|
||||||||||||||||||
ex 3003 90 00 ex 3004 90 00 ex 3824 90 97 |
Anm.: Denna punkt omfattar också produkter som innehåller något av de anestetika som förtecknas under kort- eller medellångverkande barbituratbaserade anestetika. |
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
ex 8208 90 00 |
|
(1) Senaste version antogs av rådet den 11 mars 2013 (EUT C 90, 27.3.2013, s. 1).
(2) Se särskilt Europaparlamentet och rådets förordning (EG) nr 726/2004 av den 31 mars 2004 om inrättande av gemenskapsförfaranden för godkännande av och tillsyn över humanläkemedel och veterinärmedicinska läkemedel samt om inrättande av en europeisk läkemedelsmyndighet (EUT L 136, 30.4.2004, s. 1.) och Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/83/EG av den 6 november 2001 om upprättande av gemenskapsregler för humanläkemedel (EGT L 311, 28.11.2001, s. 67).