This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1232
Regulation (EU) No 1232/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 November 2011 amending Council Regulation (EC) No 428/2009 setting up a Community regime for the control of exports, transfer, brokering and transit of dual-use items
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1232/2011 av den 16 november 2011 om ändring av rådets förordning (EG) nr 428/2009 om upprättande av en gemenskapsordning för kontroll av export, överföring, förmedling och transitering av produkter med dubbla användningsområden
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1232/2011 av den 16 november 2011 om ändring av rådets förordning (EG) nr 428/2009 om upprättande av en gemenskapsordning för kontroll av export, överföring, förmedling och transitering av produkter med dubbla användningsområden
EUT L 326, 8.12.2011, p. 26–44
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 08/09/2021; upphävd genom 32021R0821
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32009R0428 | TXT | bilaga II A.P2 | 07/01/2012 | |
Modifies | 32009R0428 | TXT | bilaga II A.P3 | 07/01/2012 | |
Replacement | 32009R0428 | TXT | artikel 12 P1.B | 07/01/2012 | |
Replacement | 32009R0428 | TXT | artikel 9 P1 | 07/01/2012 | |
Replacement | 32009R0428 | TXT | bilaga II A.TIT | 07/01/2012 | |
Replacement | 32009R0428 | TXT | artikel 13 P6 | 07/01/2012 | |
Replacement | 32009R0428 | TXT | artikel 9 P4.A | 07/01/2012 | |
Replacement | 32009R0428 | TXT | artikel 19 P2.A | 07/01/2012 | |
Replacement | 32009R0428 | TXT | bilaga II A.P1 | 07/01/2012 | |
Replacement | 32009R0428 | TXT | artikel 25 | 07/01/2012 | |
Replacement | 32009R0428 | TXT | artikel 11 P1 | 07/01/2012 | |
Replacement | 32009R0428 | TXT | artikel 19 P4 | 07/01/2012 | |
Replacement | 32009R0428 | TXT | artikel 2 P9 | 07/01/2012 | |
Replacement | 32009R0428 | TXT | artikel 4 P2 | 07/01/2012 | |
Replacement | 32009R0428 | TXT | artikel 9 P4.C | 07/01/2012 | |
Addition | 32009R0428 | bilaga II A | 07/01/2012 | ||
Addition | 32009R0428 | bilaga II B | 07/01/2012 | ||
Addition | 32009R0428 | artikel 23 P3 | 07/01/2012 | ||
Addition | 32009R0428 | artikel 25 BI | 07/01/2012 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32011R1232R(01) | (LT) | |||
Corrected by | 32011R1232R(02) | (PL) | |||
Corrected by | 32011R1232R(03) | (HR) | |||
Repealed by | 32021R0821 | 09/09/2021 |
8.12.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 326/26 |
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 1232/2011
av den 16 november 2011
om ändring av rådets förordning (EG) nr 428/2009 om upprättande av en gemenskapsordning för kontroll av export, överföring, förmedling och transitering av produkter med dubbla användningsområden
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.2,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (1), och
av följande skäl:
(1) |
Enligt rådets förordning (EG) nr 428/2009 av den 5 maj 2009 om upprättande av en gemenskapsordning för kontroll av export, överföring, förmedling och transitering av produkter med dubbla användningsområden (2) ska produkter med dubbla användningsområden (inbegripet programvara och teknik) omfattas av en effektiv kontroll vid export från eller transitering genom unionen eller levereras till ett tredjeland medelst förmedlingstjänster som tillhandahålls av en förmedlare som är bosatt eller etablerad i unionen. |
(2) |
En enhetlig och konsekvent tillämpning av kontroller bör uppnås i hela unionen för att man ska undvika illojal konkurrens mellan exportörer i unionen, harmonisera omfattningen av unionens generella exporttillstånd och villkoren för deras tillämpning bland exportörer inom unionen och säkerställa effektiva och ändamålsenliga säkerhetskontroller i unionen. |
(3) |
I sitt meddelande av den 18 december 2006 framförde kommissionen idén att inrätta unionens nya generella exporttillstånd för att stärka industrins konkurrenskraft och skapa lika spelregler för alla exportörer i unionen när de exporterar vissa specifika produkter med dubbla användningsområden till vissa specifika destinationer och samtidigt säkerställa en hög säkerhetsnivå och full efterlevnad av internationella förpliktelser. |
(4) |
Genom förordning (EG) nr 428/2009 upphävdes rådets förordning (EG) nr 1334/2000 av den 22 juni 2000 om upprättande av en gemenskapsordning för kontroll av export av produkter och teknik med dubbla användningsområden (3) med verkan från och med den 27 augusti 2009. De relevanta bestämmelserna i förordning (EG) nr 1334/2000 fortsätter dock att gälla ansökningar om exporttillstånd som gjorts före den dagen. |
(5) |
För att inrätta unionens nya generella exporttillstånd för export av vissa specifika produkter med dubbla användningsområden till vissa specifika destinationer bör de relevanta bestämmelserna i förordning (EG) nr 428/2009 ändras genom tillägg av nya bilagor. |
(6) |
De behöriga myndigheterna i den medlemsstat där exportören är etablerad bör ges möjlighet att förbjuda användning av unionens generella exporttillstånd på de villkor som föreskrivs i förordning (EG) nr 428/2009, ändrad genom denna förordning. |
(7) |
Sedan ikraftträdandet av Lissabonfördraget antas vapenembargon i enlighet med unionens gemensamma utrikes- och säkerhetspolitik genom rådsbeslut. Enligt artikel 9 i protokoll (nr 36) om övergångsbestämmelser ska rättsverkan för gemensamma ståndpunkter som rådet antagit på grundval av avdelning V i fördraget om Europeiska unionen före ikraftträdandet av Lissabonfördraget bestå så länge dessa akter inte upphävs, ogiltigförklaras eller ändras med tillämpning av fördragen. |
(8) |
Förordning (EG) nr 428/2009 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 428/2009 ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 2.9 ska ersättas med följande: ”9. unionens generella exporttillstånd: ett exporttillstånd för export till vissa destinationsländer som är tillgängligt för alla exportörer som uppfyller villkoren för användning av detta tillstånd enligt bilagorna IIa–IIf.” |
2. |
I artikel 4.2 ska orden ”beslutats i en gemensam ståndpunkt eller en gemensam åtgärd” ersättas med orden ”införts genom ett beslut eller en gemensam ståndpunkt”. |
3. |
Artikel 9 ska ändras på följande sätt:
|
4. |
I artikel 11.1 första meningen ska hänvisningen till ”bilaga II” ersättas med en hänvisning till ”bilaga IIa”. |
5. |
I artikel 12.1 b ska orden ”en gemensam ståndpunkt eller en gemensam åtgärd” ersättas med orden ”ett beslut eller en gemensam ståndpunkt”. |
6. |
Artikel 13.6 ska ersättas med följande: ”6. Alla anmälningar som krävs enligt denna artikel ska göras via säkra elektroniska medel, inbegripet det system som avses i artikel 19.4.” |
7. |
Artikel 19 ska ändras på följande sätt:
|
8. |
Följande punkt ska läggas till i artikel 23: ”3. Kommissionen ska lägga fram en årlig rapport inför Europaparlamentet om den verksamhet som bedrivits, de undersökningar som gjorts och de samråd som hållits av samordningsgruppen för produkter med dubbla användningsområden och rapporten ska omfattas av artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (4). |
9. |
Artikel 25 ska ersättas med följande: ”Artikel 25 1. Varje medlemsstat ska informera kommissionen om de lagar och andra författningar som antas för genomförandet av denna förordning, inbegripet de åtgärder som avses i artikel 24. Kommissionen ska vidarebefordra dessa uppgifter till de övriga medlemsstaterna. 2. Vart tredje år ska kommissionen se över genomförandet av denna förordning och för Europaparlamentet och rådet lägga fram en heltäckande rapport om genomförandet med bedömning av genomförandets konsekvenser, vilken kan innehålla ändringsförslag. Medlemsstaterna ska förse kommissionen med alla relevanta uppgifter som den behöver för att utarbeta denna rapport. 3. De särskilda avsnitten i rapporten ska behandla:
4. Senast den 31 december 2013 ska kommissionen för Europaparlamentet och rådet lägga fram en rapport med utvärdering av genomförandet av denna förordning, varvid särskild uppmärksamhet ska ägnas genomförandet av bilaga IIb, unionens generella exporttillstånd nr EU002, och rapporten ska vid behov åtföljas av ett lagstiftningsförslag avsett att ändra denna förordning, framför allt beträffande sändningar av lågt värde.” |
10. |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 25a Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i överenskommelser om ömsesidigt administrativt bistånd eller protokoll avseende tullfrågor, vilka ingåtts mellan unionen och tredjeländer, får rådet bemyndiga kommissionen att förhandla om avtal med tredjeländer om ömsesidigt erkännande av exportkontroller avseende sådana produkter med dubbla användningsområden som omfattas av denna förordning, särskilt för att avskaffa krav på tillstånd för återexport inom unionens territorium. Sådana förhandlingar ska föras i enlighet med de förfaranden som fastställs i artikel 207.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, beroende på vad som är lämpligt.” |
11. |
Bilaga II ska numreras om till bilaga IIa och ska ändras på följande sätt:
|
12. |
Bilagorna IIb–IIg, som framgår av bilagan till denna förordning, ska införas. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den trettionde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Strasbourg den 16 november 2011.
På Europaparlamentets vägnar
J. BUZEK
Ordförande
På rådets vägnar
W. SZCZUKA
Ordförande
(1) Europaparlamentets ståndpunkt av den 27 september 2011 (ännu ej offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 27 oktober 2011.
(2) EUT L 134, 29.5.2009, s. 1.
(3) EGT L 159, 30.6.2000, s. 1.
(4) EGT L 145, 31.5.2001, s. 43.”
BILAGA
BILAGA IIB
UNIONENS GENERELLA EXPORTTILLSTÅND nr EU002
(som avses i artikel 9.1 i denna förordning)
Export av vissa produkter med dubbla användningsområden till vissa destinationer
Utfärdande myndighet: Europeiska unionen
Del 1 – Produkter
Detta generella exporttillstånd omfattar följande produkter med dubbla användningsområden som anges i bilaga I till denna förordning:
— |
1A001 |
— |
1A003 |
— |
1A004 |
— |
1C003 b–c |
— |
1C004 |
— |
1C005 |
— |
1C006 |
— |
1C008 |
— |
1C009 |
— |
2B008 |
— |
3A001a3 |
— |
3A001a6–12 |
— |
3A002c–f |
— |
3C001 |
— |
3C002 |
— |
3C003 |
— |
3C004 |
— |
3C005 |
— |
3C006 |
Del 2 – Destinationer
Detta tillstånd gäller inom hela unionen för export till följande destinationer:
— |
Argentina |
— |
Kroatien |
— |
Island |
— |
Sydafrika |
— |
Sydkorea |
— |
Turkiet |
Del 3 – Villkor och krav för användning
1. |
Detta tillstånd medger inte export av produkter om
|
2. |
Exportörerna ska i fält 44 i det administrativa enhetsdokumentet ange EU-referensnumret X002 samt att dessa produkter exporteras enligt unionens generella exporttillstånd EU002. |
3. |
Alla exportörer som använder detta tillstånd ska meddela de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där de är etablerade om den första användningen av tillståndet senast 30 dagar efter dagen för den första exporten eller, alternativt, och i enlighet med ett krav från den behöriga myndigheten i den medlemsstat där exportören är etablerad, före den första användningen av detta tillstånd. Medlemsstaterna ska meddela kommissionen om den mekanism för anmälan som valts för detta tillstånd. Kommissionen ska offentliggöra de uppgifter som meddelats den i C-serien av Europeiska unionens officiella tidning. Medlemsstaterna ska fastställa rapporteringskraven i samband med användningen av detta tillstånd samt de ytterligare upplysningar som den medlemsstat från vilken exporten sker kan kräva om produkter som exporteras enligt detta tillstånd. En medlemsstat får kräva att exportörer som är etablerade i den medlemsstaten registrerar sig före den första användningen av detta tillstånd. Registreringen ska vara automatisk och erkännas av de behöriga myndigheterna till exportören utan dröjsmål, och under alla omständigheter inom tio arbetsdagar från mottagandet, om inte annat följer av artikel 9.1 i denna förordning. I förekommande fall ska de krav som anges i det andra och tredje stycket baseras på de krav som fastställts för användningen av nationella generella exporttillstånd som beviljas av de medlemsstater som tillhandahåller sådana tillstånd. |
BILAGA IIC
UNIONENS GENERELLA EXPORTTILLSTÅND nr EU003
(som avses i artikel 9.1 i denna förordning)
Export efter reparation/ersättning
Utfärdande myndighet: Europeiska unionen
Del 1 — Produkter
1. |
Detta generella exporttillstånd omfattar alla produkter med dubbla användningsområden som anges under någon post i bilaga I till denna förordning, utom de produkter som anges i punkt 2 om
|
2. |
Produkter som är undantagna:
|
Del 2 — Destinationer
Detta tillstånd är giltigt inom hela unionen för export till följande destinationer:
|
Albanien |
|
Argentina |
|
Bosnien och Hercegovina |
|
Brasilien |
|
Chile |
|
Kina (inbegripet Hongkong och Macao) |
|
Kroatien |
|
F.d. jugoslaviska republiken Makedonien |
|
Frankrikes utomeuropeiska territorier |
|
Island |
|
Indien |
|
Kazakstan |
|
Mexiko |
|
Montenegro |
|
Marocko |
|
Ryssland |
|
Serbien |
|
Singapore |
|
Sydafrika |
|
Sydkorea |
|
Tunisien |
|
Turkiet |
|
Ukraina |
|
Förenade Arabemiraten |
Del 3 — Villkor och krav för användning
1. |
Detta tillstånd får bara användas när den inledande exporten har ägt rum enligt unionens generella exporttillstånd eller när ett inledande exporttillstånd har utfärdats av de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där den ursprungliga exportören var etablerad avseende export av produkter som senare återförts till Europeiska unionens tullterritorium för underhåll, reparation eller ersättning. Detta tillstånd gäller endast för export till ursprungliga slutanvändare. |
2. |
Detta tillstånd medger inte export av produkter om
|
3. |
Vid export av någon produkt enligt detta tillstånd ska exportörerna:
|
4. |
Alla exportörer som använder detta tillstånd ska meddela de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där de är etablerade om den första användningen av tillståndet senast 30 dagar efter dagen för den första exporten eller, alternativt, och i enlighet med ett krav från den behöriga myndigheten i den medlemsstat där exportören är etablerad, före den första användningen av detta tillstånd. Medlemsstaterna ska till kommissionen meddela den mekanism för anmälan som valts för detta tillstånd. Kommissionen ska offentliggöra de uppgifter som meddelats den i C-serien av Europeiska unionens officiella tidning. De rapporteringskrav som är knutna till användningen av detta tillstånd och ytterligare uppgifter som eventuellt krävs av den medlemsstat från vilken exporten görs om produkter som exporteras enligt detta tillstånd ska fastställas av medlemsstaterna. En medlemsstat kan kräva att en exportör som är etablerad i den medlemsstaten registrerar sig före den första användningen av detta tillstånd. Registreringen av exportören ska vara automatisk och erkännas av de behöriga myndigheterna utan dröjsmål, och under alla omständigheter inom tio arbetsdagar från mottagandet, med förbehåll för artikel 9.1 i denna förordning. I förekommande fall ska de krav som anges i det andra och tredje stycket baseras på de krav som fastställts för användningen av nationella generella exporttillstånd som beviljas av de medlemsstater som tillhandahåller sådana tillstånd. |
5. |
Detta tillstånd omfattar produkter avsedda för ”reparation”, ”ersättning” och ”underhåll”. Detta kan inbegripa icke-väsentliga förbättringar av de ursprungliga produkterna, dvs. till följd av användning av moderna reservdelar eller tillämpning av senare konstruktionskrav av tillförlitlighets- eller säkerhetsskäl, förutsatt att detta inte leder till ökad funktionell kapacitet hos produkterna eller ger produkterna nya eller kompletterande funktioner. |
BILAGA IID
UNIONENS GENERELLA EXPORTTILLSTÅND NR EU004
(som avses i artikel 9.1 i denna förordning)
Tillfällig export för utställningar och mässor
Utfärdande myndighet: Europeiska unionen
Del 1 – Produkter
Detta generella exporttillstånd omfattar alla produkter med dubbla användningsområden som anges i någon post i bilaga I till denna förordning förutom:
a) |
Alla produkter som förtecknas i bilaga IIg. |
b) |
Alla produkter i avsnitt D som framgår av bilaga I till denna förordning (här ingår inte sådan programvara som behövs för att utrustningen ska fungera för demonstrationsändamål). |
c) |
Alla produkter i avsnitt E som framgår av bilaga I till denna förordning. |
d) |
Följande produkter som anges i bilaga I till denna förordning:
|
Del 2 – Destinationer
Detta exporttillstånd är giltigt inom hela unionen för export till följande destinationer:
Albanien, Argentina, Kroatien, Bosnien och Hercegovina, Brasilien, Chile, Kina (inbegripet Hongkong och Macao), f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Frankrikes utomeuropeiska territorier, Island, Indien, Kazakstan, Mexiko, Montenegro, Marocko, Ryssland, Serbien, Singapore, Sydafrika, Sydkorea, Tunisien, Turkiet, Ukraina, Förenade Arabemiraten.
Del 3 – Villkor och krav för användning
1. |
Detta tillstånd medger export av de produkter som förtecknas i del 1, under förutsättning att exporten är tillfällig för utställningar eller mässor enligt definitionen i punkt 6 och att produkterna i sin helhet och utan ändringar återinförs till Europeiska unionens tullterritorium inom 120 dagar efter den ursprungliga exporten. |
2. |
Den behöriga myndigheten i den medlemsstat där exportören är etablerad enligt definitionen i artikel 9.6 i denna förordning får på exportörens begäran upphäva kravet på att produkterna ska återinföras, såsom det står i punkt 1. Upphävandet av kravet ska göras i enlighet med det förfarande för individuella tillstånd som fastställts i artiklarna 9.2 och 14.1 i denna förordning. |
3. |
Detta tillstånd medger inte export av produkter om
|
4. |
Exportörerna ska i fält 44 i det administrativa enhetsdokumentet ange EU-referensnumret X002 samt att produkterna exporteras med stöd av unionens generella exporttillstånd nr EU004. |
5. |
Alla exportörer som använder detta tillstånd ska meddela de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där de är etablerade om den första användningen av tillståndet senast 30 dagar efter dagen för den första exporten eller, alternativt, och i enlighet med ett krav från den behöriga myndigheten i den medlemsstat där exportören är etablerad, före den första användningen av detta tillstånd. Medlemsstaterna ska meddela kommissionen om den mekanism för anmälan som valts för detta tillstånd. Kommissionen ska offentliggöra de uppgifter som meddelats den i C-serien av Europeiska unionens officiella tidning. De rapporteringskrav som är knutna till användningen av detta tillstånd och ytterligare uppgifter som eventuellt krävs av den medlemsstat från vilken exporten görs om produkter som exporteras enligt detta tillstånd ska fastställas av medlemsstaterna. En medlemsstat kan kräva att en exportör som är etablerad i den medlemsstaten registrerar sig före den första användningen av detta tillstånd. Registreringen av exportören ska vara automatisk och erkännas av de behöriga myndigheterna utan dröjsmål, och under alla omständigheter inom tio arbetsdagar från mottagandet, med förbehåll för artikel 9.1 i denna förordning. I förekommande fall ska de krav som anges i det andra och tredje stycket baseras på de krav som fastställts för användningen av nationella generella exporttillstånd som beviljas av de medlemsstater som tillhandahåller sådana tillstånd. |
6. |
I detta tillstånd menas med utställning eller mässa ett kommersiellt evenemang som pågår under en begränsad tidsperiod där flera utställare visar upp sina produkter för besökare från företag eller allmänheten. |
BILAGA IIe
UNIONENS GENERELLA EXPORTTILLSTÅND NR EU005
(som avses i artikel 9.1 i denna förordning)
Telekommunikation
Utfärdande myndighet: Europeiska unionen
Del 1 – Produkter
Detta generella exporttillstånd omfattar följande produkter med dubbla användningsområden som anges i bilaga I till denna förordning:
a) |
Följande produkter i kategori 5 del l:
|
b) |
Teknik som kontrolleras av 5E001a, när så krävs för installation, drift, underhåll eller reparation av produkter enligt a, avsett för samma slutanvändare. |
Del 2 – Destinationer
Detta tillstånd är giltigt inom hela unionen för export till följande destinationer:
Argentina, Kina (inbegripet Hongkong och Macao), Kroatien, Indien, Ryssland, Sydafrika, Sydkorea, Turkiet, Ukraina.
Del 3 – Villkor och krav för användning
1. |
Detta tillstånd medger inte export av produkter om
|
2. |
Exportörerna ska i fält 44 i det administrativa enhetsdokumentet ange EU-referensnumret X002 samt att produkterna exporteras enligt unionens generella exporttillstånd nr EU005. |
3. |
Alla exportörer som använder detta tillstånd ska meddela de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där de är etablerade om den första användningen av tillståndet senast 30 dagar efter dagen för den första exporten eller, alternativt, och i enlighet med ett krav från den behöriga myndigheten i den medlemsstat där exportören är etablerad, före den första användningen av detta tillstånd. Medlemsstaterna ska meddela kommissionen om den mekanism för anmälan som valts för detta tillstånd. Kommissionen ska offentliggöra de uppgifter som meddelats den i C-serien av Europeiska unionens officiella tidning. De rapporteringskrav som är knutna till användningen av detta tillstånd och ytterligare uppgifter som eventuellt krävs av den medlemsstat från vilken exporten görs om produkter som exporteras enligt detta tillstånd ska fastställas av medlemsstaterna. En medlemsstat kan kräva att en exportör som är etablerad i den medlemsstaten registrerar sig före den första användningen av detta tillstånd. Registreringen av exportören ska vara automatisk och erkännas av de behöriga myndigheterna utan dröjsmål, och under alla omständigheter inom tio arbetsdagar från mottagandet, med förbehåll för artikel 9.1 i denna förordning. I förekommande fall ska de krav som anges i det andra och tredje stycket baseras på de krav som fastställts för användningen av nationella generella exporttillstånd som beviljas av de medlemsstater som tillhandahåller sådana tillstånd. |
BILAGA IIf
UNIONENS GENERELLA EXPORTTILLSTÅND NR EU006
(som avses i artikel 9.1 i denna förordning)
Kemikalier
Del 1 – Produkter
Detta generella exporttillstånd omfattar följande produkter med dubbla användningsområden som anges i bilaga I till denna förordning:
|
1C350:
|
|
1C450 a:
|
|
1C450 b:
|
Del 2 – Destinationer
Detta tillstånd är giltigt inom hela unionen för export till följande destinationer:
Argentina, Kroatien, Island, Sydkorea, Turkiet, Ukraina.
Del 3 – Villkor och krav för användning
1. |
Detta tillstånd medger inte export av produkter om:
|
2. |
Exportörerna ska i fält 44 i det administrativa enhetsdokumentet ange EU-referensnumret X002 samt att produkterna exporteras enligt unionens generella exporttillstånd nr EU006. |
3. |
Alla exportörer som använder detta tillstånd ska meddela de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där denne är etablerad om den första användningen av tillståndet senast 30 dagar efter dagen för den första exporten eller, alternativt, och i enlighet med ett krav från den behöriga myndigheten i den medlemsstat där exportören är etablerad, före den första användningen av detta tillstånd. Medlemsstaterna ska meddela kommissionen om den mekanism för anmälan som valts för detta tillstånd. Kommissionen ska offentliggöra de uppgifter som meddelats den i C-serien av Europeiska unionens officiella tidning. De rapporteringskrav som är knutna till användningen av detta tillstånd och ytterligare uppgifter som eventuellt krävs av den medlemsstat från vilken exporten görs om produkter som exporteras enligt detta tillstånd ska fastställas av medlemsstaterna. En medlemsstat kan kräva att en exportör som är etablerad i den medlemsstaten registrerar sig före den första användningen av detta tillstånd. Registreringen av exportören ska vara automatisk och erkännas av de behöriga myndigheterna utan dröjsmål, och under alla omständigheter inom tio arbetsdagar från mottagandet, med förbehåll för artikel 9.1 i denna förordning. I förekommande fall ska de krav som anges i det andra och tredje stycket baseras på de krav som fastställts för användningen av nationella generella exporttillstånd som beviljas av de medlemsstater som tillhandahåller sådana tillstånd. |
BILAGA IIG
(Förteckning som avses i artikel 9.4 a i denna förordning och i bilagorna IIa, IIc och IId till denna förordning)
Texten innehåller inte alltid den fullständiga beskrivningen av produkten och tillhörande anmärkningar i bilaga I. Den fullständiga beskrivningen av produkterna finns endast i bilaga I.
Om en produkt tas upp i denna bilaga påverkar det inte tillämpningen av den allmänna anmärkningen rörande programvara i bilaga I.
— |
Alla produkter som anges i bilaga IV. |
— |
0C001 ’Naturligt uran’ eller ’utarmat uran’ eller torium i form av metall, legeringar, kemiska föreningar eller koncentrat och varje annat material som innehåller ett eller flera av de ovan nämnda materialen. |
— |
0C002 ’Särskilt klyvbart material’ annat än det som anges i bilaga IV. |
— |
0D001 ’Programvara’ som är särskilt konstruerad eller modifierad för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av varor som omfattas av kategori 0, i den mån den avser avsnitt 0C001 eller de produkter under avsnitt 0C002 som inte ingår i bilaga IV. |
— |
0E001 ’Teknik’ enligt Teknisk Not för Kärnteknik för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av varor som omfattas av kategori 0, i den mån den avser avsnitt 0C001 eller de produkter under avsnitt 0C002 som inte ingår i bilaga IV. |
— |
1A102 Återmättade pyrolyserade kol-kol-komponenter konstruerade för rymdfarkoster som omfattas av avsnitt 9A004 eller sondraketer som omfattas av avsnitt 9A104. |
— |
1C351 Humanpatogener, zoonoser och ’toxiner’. |
— |
1C352 Djurpatogener. |
— |
1C353 Genetiska beståndsdelar och genetiskt modifierade organismer. |
— |
1C354 Växtpatogener. |
— |
1C450a.1 amiton: O,O-dietyl S-[2-(dietylamino) etyl] fosforotiolat (78-53-5) och motsvarande alkylerade eller protonerade salter. |
— |
1C450a.2 PFIB: 1,1,3,3,3-pentafluor-2-(trifluormetyl)-1-propen (382-21-8). |
— |
7E104 ’Teknik’ för samordning av flygkontroll, styrning och framdrivningsdata till ett system för optimering av raketbanan. |
— |
9A009.a Hybridframdrivningssystem för raketer med en impuls större än 1,1 MNs. |
— |
9A117 Hopkopplings- och separationsmekanismer och mellansteg härför, användbara i ’missiler’. |
UTTALANDE FRÅN KOMMISSIONEN
Kommissionen avser att göra en översyn av denna förordning före den 31 december 2013, särskilt förutsättningarna för en utvärdering av ett eventuellt införande av ett generellt exporttillstånd för sändningar av lågt värde.
UTTALANDE FRÅN EUROPAPARLAMENTET, RÅDET OCH KOMMISSIONEN OM SÄNDNINGAR AV LÅGT VÄRDE
Denna förordning påverkar inte sådana nationella generella exporttillstånd för sändningar av lågt värde som medlemsstaterna utfärdar i enlighet med artikel 9.4 i förordning (EG) nr 428/2009.