This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0737
2008/737/EC: Council Decision of 15 September 2008 authorising the Italian Republic to apply a measure derogating from Article 285 of Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax
2008/737/EG: Rådets beslut av den 15 september 2008 om bemyndigande för Republiken Italien att tillämpa en åtgärd som avviker från artikel 285 i direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt
2008/737/EG: Rådets beslut av den 15 september 2008 om bemyndigande för Republiken Italien att tillämpa en åtgärd som avviker från artikel 285 i direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt
EUT L 249, 18.9.2008, p. 13–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 32006L0112 | avvikelse | artikel 285 | 15/09/2008 |
18.9.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 249/13 |
RÅDETS BESLUT
av den 15 september 2008
om bemyndigande för Republiken Italien att tillämpa en åtgärd som avviker från artikel 285 i direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt
(2008/737/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (1), särskilt artikel 395.1,
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Republiken Italien har inte utnyttjat bestämmelserna i artikel 14 i rådets andra direktiv 67/228/EEG av den 11 april 1967 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt system för mervärdesskatt: struktur och tillämpningsförfaranden (2) vilket innebär att ett system för skattebefrielse för beskattningsbara personer enbart skulle kunna införas vad gäller beskattningsbara personer vars årsomsättning inte överstiger 5 000 EUR. |
(2) |
Genom en skrivelse som registrerades hos kommissionens generalsekretariat den 15 november 2007 ansökte Italien om bemyndigande att från och med den 1 januari 2008 införa en åtgärd som avviker från artikel 285 i direktiv 2006/112/EG i syfte att befria från mervärdesskatt beskattningsbara personer vars årsomsättning inte överstiger 30 000 EUR. Den åtgärden kommer att befria dessa beskattningsbara personer från vissa av eller alla de mervärdesskatteskyldigheter som anges i avdelning XI kapitel 2–6 i direktiv 2006/112/EG, samtidigt som företag på grund av åtgärdens frivilliga karaktär kan välja det sedvanliga mervärdesskattesystemet. |
(3) |
Genom en skrivelse av den 6 maj 2008 underrättade kommissionen i enlighet med artikel 395.2 i direktiv 2006/112/EG övriga medlemsstater om Italiens ansökan. Genom en skrivelse av den 8 maj 2008 underrättade kommissionen Italien om att den hade alla nödvändiga uppgifter för att kunna behandla ansökan. |
(4) |
I enlighet med avdelning XII i direktiv 2006/112/EG får medlemsstaterna redan tillämpa en särskild ordning för småföretag. Den åtgärden avviker från artikel 285 i direktiv 2006/112/EG endast så till vida att ordningens tröskelvärde för årsomsättning är högre än det som för närvarande gäller för Italien. |
(5) |
Det tröskelvärde som Italien ansökt om kan i betydande utsträckning minska mervärdesskatteskyldigheterna för de minsta företagen. Det överensstämmer med de tröskelvärden som tillämpas för vissa andra medlemsstater. |
(6) |
Kommissionen är fast besluten att fastställa ett gemensamt tröskelvärde för årsomsättning under vilket beskattningsbara personer kan befrias från mervärdesskatt i syfte att bidra till att minska bördorna för småföretag. Kommissionen föreslog 2004 att medlemsstaterna skulle tillåtas att höja det tröskelvärde för årsomsättning under vilket småföretag kan befrias från mervärdesskatt. Italiens ansökan ligger i linje med kommissionens förslag. |
(7) |
Italien skulle också vilja ha möjlighet att höja tröskelvärdet för att bibehålla åtgärdens värde i reala termer, och på så sätt för denna åtgärd kunna tillämpa en bestämmelse liknande den i artikel 286 i direktiv 2006/211/EG. |
(8) |
Mot bakgrund av att beskattningsperioden är årlig och för att beskattningsbara personer ska kunna använda förenklingsåtgärden så snart som möjligt, bör Italien ges tillstånd att erbjuda den frivilliga ordningen från och med den 1 januari 2008. |
(9) |
Undantaget har ingen inverkan på Europeiska gemenskapernas egna medel från mervärdesskatt. |
(10) |
Enligt de uppgifter som Republiken Italien tillhandahållit kommer åtgärden att leda till en minskning av de samlade skatteintäkterna som tas ut i det sista konsumtionsledet med ungefär 0,15 % det första tillämpningsåret och med ungefär 0,25 % under de följande två åren. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Med avvikelse från artikel 285 i direktiv 2006/112/EG bemyndigas Republiken Italien att i fråga om beskattningsperioder som infaller mellan den 1 januari 2008 och den 31 december 2010 befria beskattningsbara personer vars årsomsättning inte överstiger 30 000 EUR från mervärdesskatt. Ordningen är frivillig för beskattningsbara personer.
Artikel 2
Republiken Italien får höja tröskelvärdet i syfte att bibehålla skattebefrielsens värde i reala termer.
Artikel 3
Detta beslut ska upphöra att gälla samma dag som gemenskapsregler om fastställande om ett gemensamt tröskelvärde för årsomsättning under vilket beskattningsbara personer får undantas från mervärdesskatt träder i kraft, dock senast den 31 december 2010.
Artikel 4
Detta beslut riktar sig till Republiken Italien.
Utfärdat i Bryssel den 15 september 2008.
På rådets vägnar
B. KOUCHNER
Ordförande
(1) EUT L 347, 11.12.2006, s. 1.
(2) EGT 71, 14.4.1967, s. 1303/67. Direktivet upphävt genom direktiv 77/388/EEG (EGT L 145, 13.6.1977, s. 1).