This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1277
Commission Regulation (EC) No 1277/2007 of 29 October 2007 amending Regulation (EC) No 1438/2003 laying down implementing rules on the Community Fleet Policy as defined in Chapter III of Council Regulation (EC) No 2371/2002
Uredba Komisije (ES) št. 1277/2007 z dne 29. oktobra 2007 o spremembi Uredbe (ES) št. 1438/2003 o pravilih za izvajanje politike flote Skupnosti, kakor je opredeljena v poglavju III Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002
Uredba Komisije (ES) št. 1277/2007 z dne 29. oktobra 2007 o spremembi Uredbe (ES) št. 1438/2003 o pravilih za izvajanje politike flote Skupnosti, kakor je opredeljena v poglavju III Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002
UL L 284, 30.10.2007, p. 14–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2010; implicitno zavrnjeno 32010R1013
30.10.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 284/14 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1277/2007
z dne 29. oktobra 2007
o spremembi Uredbe (ES) št. 1438/2003 o pravilih za izvajanje politike flote Skupnosti, kakor je opredeljena v poglavju III Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (1) ter zlasti členov 11(5), 12(2), 13(2) in 14(2) Uredbe,
ob upoštevanju Pogodbe o pristopu Bolgarije in Romunije,
ob upoštevanju Akta o pristopu Bolgarije in Romunije ter zlasti člena 56 Akta,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 1438/2003 (2) določa pravila za izvajanje poglavja o politiki flote iz Uredbe (ES) št. 2371/2002, zlasti za uporabo členov 11, 12, 13 in 14 Uredbe. |
(2) |
Določbe iz člena 11 Uredbe (ES) št. 2371/2002 so bile 28. julija 2007 spremenjene z Uredbo (ES) št. 865/2007 z namenom, da se državam članicam omogoči, da ponovno zagotovijo 4 % povprečne letne tonaže, razrezane z javno pomočjo med 1. januarjem 2003 in 31. decembrom 2006, in 4 % tonaže, razrezane z javno pomočjo od 1. januarja 2007. |
(3) |
Določbe iz člena 13 Uredbe (ES) št. 2371/2002 so bile 28. julija 2007 spremenjene z namenom, da se upošteva zahteva iz člena 25(3)(b) in (c) Uredbe Sveta (ES) št. 1198/2006 (3) o zmanjšanju moči motorja za najmanj 20 %, če je bil ta zamenjan z državno pomočjo, razen zamenjanih motorjev v obalnem ribolovu v manjšem obsegu, kakor je opredeljen v navedeni uredbi. Poleg tega se prehodna ureditev, na podlagi katere je bila vsaka obveznost državne pomoči za obnovo ladjevja po uvedbi nove skupne ribiške politike in do konca leta 2004 vezana na zmanjšanje skupne zmogljivosti za 3 %, ne uporablja več. |
(4) |
Po opravljeni izmeritvi vseh ribiških plovil se lahko odpravi pravilo o prilagoditvi, ki zadeva učinek take izmeritve na referenčno mejo tonaže, vendar ga je treba ohraniti pri strogi uporabi sistema vstop/izstop tonaže. |
(5) |
Treba je pregledati obstoječo izjemo od sistema vstop/izstop za plovila, ki so se floti pridružila po 1. januarju 2003 na podlagi upravne odločbe, sprejete pred 1. januarjem 2003 oz. pri državah, ki so pristopile pozneje, na podlagi upravne odločbe, sprejete pred datumom pristopa. Ta pregled bo omogočil izjemo za plovila, za katere prehodni ukrepi niso veljali, čeprav je bila odločba o vstopu sprejeta v skladu z nacionalno zakonodajo in zakonodajo Skupnosti pred pristopom ali sprejetjem upravne odločbe, ker je bilo triletno prehodno obdobje prekratko. |
(6) |
Bolgarija in Romunija sta k Skupnosti pristopili 1. januarja 2007, zato je treba prilagoditi določbe iz Uredbe (ES) št. 1438/2003. |
(7) |
Uredbo (ES) št. 1438/2003 je zato treba ustrezno spremeniti. |
(8) |
Ukrepi, predvideni v tej uredbi, so v skladu z mnenjem Odbora za ribištvo in ribogojstvo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 1438/2003 se spremeni:
1. |
Člen 2 se spremeni:
|
2. |
Člen 4 se nadomesti z naslednjim: „Člen 4 Spremljanje referenčnih mej 1. Referenčna meja tonaže je za državo članico, razen za nove države članice, na kateri koli dan po 1. januarju 2003 (R(GT)t) enaka referenčni meji za to državo članico, določeni v Prilogi I 1. januarja 2003 (R(GT)03) in prilagojeni na naslednji način:
Te referenčne meje se določijo v skladu z naslednjo formulo: R(GT)t = R(GT)03 – 0,99 GTa1 – 0,96 GTa2 + GTS Ko v floto v skladu s pogoji iz člena 13(1)(b)(ii) Uredbe (ES) št. 2371/2002 vstopi nova ribolovna zmogljivost, se referenčne meje, navedene v drugem pododstavku, zmanjšajo za 35 % skupne tonaže plovil s tonažo, večjo od 100 GT, ki vstopajo v floto z državno pomočjo, odobreno po 31. decembru 2002 (GT100), v skladu z naslednjo formulo: R(GT)t = R(GT)03 – 0,99 GTa1 – 0,96 GTa2 – 0,35 GT100 + GTS 2. Referenčna meja moči je za vsako državo članico, razen za nove države članice, na kateri koli dan po 1. januarju 2003 (R(kW)t) enaka referenčni meji za to državo članico, določeni v Prilogi I 1. januarja 2003 (R(kW)03) in prilagojeni tako, da se odšteje skupna moč plovil, ki zapustijo floto z državno pomočjo po 31. decembru 2002 (kWa), in 20 % skupne moči motorjev, zamenjanih z javno pomočjo za zmanjšanje moči (kWr). Te referenčne meje se določijo v skladu z naslednjo formulo: R(kW)t = R(kW)03 – kWa – 0,2 kWr Ko v floto v skladu s pogoji iz člena 13(1)(b)(ii) Uredbe (ES) št. 2371/2002 vstopi nova ribolovna zmogljivost, se referenčne meje, navedene v drugem pododstavku, zmanjšajo za 35 % skupne moči plovil, večje od 100 GT, ki vstopajo v floto z državno pomočjo, odobreno po 31. decembru 2002 (kW100), v skladu z naslednjo formulo: R(kW)t = R(kW)03 – kWa – 0,2 kWr – 0,35 kW100“ |
3. |
Člen 5 se črta. |
4. |
Člen 6 se nadomesti z naslednjim: „Člen 6 Ribolovna zmogljivost flote dne 1. januarja 2003 Razen za nove države članice se za namene člena 7 ribolovna zmogljivost v smislu tonaže (GT03) in moči (kW03) dne 1. januarja 2003 ugotovi tako, da se v skladu s Prilogo II upoštevajo vstopi plovil, ki temeljijo na upravni odločbi zadevne države članice, sprejeti med 1. januarjem 1998 in 31. decembrom 2002 v skladu s takrat veljavno zakonodajo in predvsem v skladu z nacionalnim režimom vstopov/izstopov, o katerem je bila Komisija obveščena v skladu s členom 6(2) Odločbe 97/413/ES (5), in ki niso bili opravljeni pozneje kot pet let po datumu navedene upravne odločbe. |
5. |
Člen 6a se nadomesti z naslednjim: „Člen 6a Ribolovna zmogljivost flote novih držav članic na datum pristopa Za nove države članice se za namene člena 7a ribolovna zmogljivost v smislu tonaže (GTacc) in moči (kWacc) na datum pristopa ugotovi tako, da se v skladu s Prilogo III upoštevajo vstopi plovil, ki temeljijo na upravni odločbi zadevne države članice, sprejeti v petih letih pred datumom pristopa, in ki niso bili opravljeni pozneje kot pet let po datumu navedene upravne odločbe.“ |
6. |
Člen 7 se nadomesti z naslednjim: „Člen 7 Spremljanje vstopov in izstopov 1. V skladu s členom 13 Uredbe (ES) št. 2371/2002 vsaka država članica, razen novih držav članic, zagotovi, da je ribolovna zmogljivost glede tonaže (GTt) vedno enaka ali manjša od ribolovne zmogljivosti dne 1. januarja 2003 (GT03), prilagojene na naslednji način:
Vsaka država članica zagotovi, da se upošteva naslednja formula: GTt ≤ GT03 – 0,99 GTa1 – 0,96 GTa2 – 0,35 GT100 + GTS + Δ(GT-GRT) 2. V skladu s členom 13 Uredbe (ES) št. 2371/2002 vsaka država članica, razen novih držav članic, zagotovi, da je ribolovna zmogljivost glede moči (kWt) vedno enaka ali manjša od ribolovne zmogljivosti dne 1. januarja 2003 (kW03), prilagojene tako, da se odšteje:
Vsaka država članica zagotovi, da se upošteva naslednja formula: kWt ≤ kW03 – kWa – 0,2 kWr – 0,35 kW100“ |
7. |
Člen 7a se nadomesti z naslednjim: „Člen 7a Spremljanje vstopov in izstopov v novih državah članicah 1. V skladu s členom 13 Uredbe (ES) št. 2371/2002 vsaka nova država članica zagotovi, da je ribolovna zmogljivost glede tonaže (GTt) vedno enaka ali manjša od ribolovne zmogljivosti na datum pristopa (GTacc), prilagojene na naslednji način:
Vsaka država članica zagotovi, da se upošteva naslednja formula: GTt ≤ GTacc – 0,985 GTa1 – 0,96 GTa2 – 0,35 GT100 + GTS + Δ(GT-GRT) 2. V skladu s členom 13 Uredbe (ES) št. 2371/2002 vsaka nova država članica zagotovi, da je ribolovna zmogljivost glede moči (kWt) vedno enaka ali manjša od ribolovne zmogljivosti na datum pristopa (kWacc), prilagojene tako, da se odšteje:
Vsaka država članica zagotovi, da se upošteva naslednja formula: kWt ≤ kWacc – kWa – 0,2 kWr – 0,35 kW100“ |
8. |
Priloga II se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi. |
9. |
Priloga III se nadomesti z besedilom iz Priloge II k tej uredbi. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 29. oktobra 2007
Za Komisijo
Joe BORG
Član Komisije
(1) UL L 358, 31.12.2002, str. 59. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 865/2007 (UL L 192, 24.7.2007, str. 1).
(2) UL L 204, 13.8.2003, str. 21. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 916/2004 (UL L 163, 30.4.2004, str. 81).
(3) UL L 223, 15.8.2006, str. 1.
(4) UL L 223, 15.8.2006, str. 1.“
(5) UL L 175, 3.7.1997, str. 27.“
PRILOGA I
Priloga II k Uredbi (ES) št. 1438/2003 se spremeni:
1. |
Točka 2 se nadomesti z naslednjim:
|
2. |
Točka 4 se nadomesti z naslednjim:
|
3. |
Točka 7 se nadomesti z naslednjim:
|
4. |
Točka 9 se nadomesti z naslednjim:
|
PRILOGA II
Priloga III k Uredbi (ES) št. 1438/2003 se nadomesti z naslednjim:
„PRILOGA III
PRAVILA ZA IZRAČUNAVANJE RIBOLOVNE ZMOGLJIVOSTI V SMISLU TONAŽE (GTacc) IN MOČI (KWacc) ZA NOVE DRŽAVE ČLANICE NA DAN PRISTOPA
Za namene te priloge pomeni:
1. |
GTFR: ribolovno zmogljivost flote na dan pristopa v smislu tonaže, izračunano na podlagi registra ribolovne flote Skupnosti; |
2. |
GT1: skupno tonažo plovil, ki so v floto vstopila po datumu pristopa na podlagi upravne odločbe, sprejete pet let pred dnevom pristopa; |
3. |
kWFR: ribolovno zmogljivost flote na dan pristopa v smislu moči, izračunano na podlagi registra ribolovne flote Skupnosti; |
4. |
kW1: skupno moč plovil, ki so v floto vstopila po datumu pristopa na podlagi upravne odločbe, sprejete pet let pred dnevom pristopa. |
Ribolovna zmogljivost flote, izražena v smislu tonaže GTacc in moči kWacc, kakor je opredeljena v členu 6a, se izračuna po naslednjih formulah:
|
GTacc = GTFR + GT1 |
|
kWacc = kWFR + kW1“ |