Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/269/11

    Zadeva C-287/05: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 11. septembra 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Centrale Raad van Beroep – Nizozemska) – D.P.W. Hendrix proti Raad van Bestuur van het Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen (Socialna varnost delavcev migrantov – Členi 12 ES, 17 ES, 18 ES in 39 ES – Uredba (EGS) št. 1408/71 – Člena 4(2a) in 10a ter Priloga IIa – Uredba (EGS) št. 1612/68 – Člen 7(1) – Posebne dajatve, za katere se ne plačujejo prispevki – Nizozemske dajatve za mlade invalidne osebe – Nezmožnost plačevanja v tujino)

    UL C 269, 10.11.2007, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    10.11.2007   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 269/5


    Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 11. septembra 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Centrale Raad van Beroep – Nizozemska) – D.P.W. Hendrix proti Raad van Bestuur van het Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen

    (Zadeva C-287/05) (1)

    (Socialna varnost delavcev migrantov - Členi 12 ES, 17 ES, 18 ES in 39 ES - Uredba (EGS) št. 1408/71 - Člena 4(2a) in 10a ter Priloga IIa - Uredba (EGS) št. 1612/68 - Člen 7(1) - Posebne dajatve, za katere se ne plačujejo prispevki - Nizozemske dajatve za mlade invalidne osebe - Nezmožnost plačevanja v tujino)

    (2007/C 269/11)

    Jezik postopka: nizozemščina

    Predložitveno sodišče

    Centrale Raad van Beroep

    Stranki v postopku v glavni stvari

    Tožeča stranka: D. P. W. Hendrix

    Tožena stranka: Raad van Bestuur van het Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen

    Predmet

    Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Centrale Raad van Beroep – Razlaga člena 4(2a) Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 z dne 14. junija 1971 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti, kot je bila spremenjena in posodobljena z Uredbo Sveta (ES) št. 118/97 z dne 2. decembra 1996 (UL 1997, L 28, str.1), kot je bila spremenjena z Uredbo Sveta (EGS) št. 1223/98 z dne 4. junija 1998 (UL L 168, str. 1) ter razlaga obsega členov 12 ES, 18 ES, 39 ES in. 7(1) Uredbe Sveta (EGS) št. 1612/68 z dne 15. oktobra 1968 o prostem gibanju delavcev v Skupnosti (UL L 257, str. 2)

    Izrek

    1.

    Dajatev, kot se nudi na podlagi zakona o dodatku za nezmožnost za delo za mlade invalidne osebe (Wet arbeidsongeschiktheidsvoorziening jonggehandicapten) z dne 24. aprila 1997, je treba šteti za posebno dajatev, za katero se ne plačujejo prispevki v smislu člena 4(2a) Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 z dne 14. junija 1971 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti, kot je bila spremenjena in posodobljena z Uredbo Sveta (ES) št. 118/97 z dne 2. decembra 1996, kot je bila spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 307/1999 z dne 8. februarja 1999, tako da se za osebe, ki so v takem položaju, kot je tožeča stranka v postopku v glavni stvari, uporablja izključno pravilo usklajevanja iz člena 10a te uredbe in se plačevanje te dajatve lahko veljavno omeji na osebe, ki prebivajo na ozemlju države članice, ki zagotavlja navedeno dajatev. Okoliščina, da je zadevna oseba prej prejemala dajatev za mlade invalidne osebe, ki jo je bilo mogoče plačevati v tujino, ne vpliva na veljavnost navedenih določb.

    2.

    Člen 39 ES in člen 7 Uredbe št. 1612/68 je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta nacionalni zakonodaji, ki izvaja člena 4(2a) in 10a Uredbe št. 1408/71 in določa, da je posebno dajatev iz Priloge IIa k tej uredbi, za katero se ne plačujejo prispevki, mogoče dodeliti le osebam, ki prebivajo na nacionalnem ozemlju. Vendar uresničevanje te zakonodaje ne sme ogroziti pravic osebe v takem položaju, kot je tožeča stranka v postopku v glavni stvari, tako da bi presegalo, kar se zahteva za uresničitev legitimnega cilja, ki ga zasleduje nacionalna zakonodaja. Nacionalna sodišča, ki morajo nacionalno pravo razlagati kolikor je mogoče v skladu s pravom Skupnosti, morajo upoštevati zlasti, da je zadevni delavec ohranil svoje ekonomske in socialne vezi z državo članico izvora.


    (1)  UL C 296, 26.11.2005.


    Top