Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CB0107

Zadeva C-107/16: Sklep Sodišča (tretji senat) z dne 23. novembra 2017 – (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale di Pordenone – Italija) – kazenski postopek zoper Giorgia Fidenata (Predhodno odločanje — Člen 99 Poslovnika Sodišča — Kmetijstvo — Gensko spremenjena živila in krma — Ukrepi v nujnih primerih — Nacionalni ukrepi za prepoved gojenja gensko spremenjene koruze tipa MON 810 — Sprejetje in ohranitev ukrepa — Uredba (ES) št. 1829/2003 — Člen 34 — Uredba (ES) št. 178/2002 — Člena 53 in 54 — Pogoji uporabe — Previdnostno načelo)

UL C 32, 29.1.2018, p. 4–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.1.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

C 32/4


Sklep Sodišča (tretji senat) z dne 23. novembra 2017 – (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale di Pordenone – Italija) – kazenski postopek zoper Giorgia Fidenata

(Zadeva C-107/16) (1)

((Predhodno odločanje - Člen 99 Poslovnika Sodišča - Kmetijstvo - Gensko spremenjena živila in krma - Ukrepi v nujnih primerih - Nacionalni ukrepi za prepoved gojenja gensko spremenjene koruze tipa MON 810 - Sprejetje in ohranitev ukrepa - Uredba (ES) št. 1829/2003 - Člen 34 - Uredba (ES) št. 178/2002 - Člena 53 in 54 - Pogoji uporabe - Previdnostno načelo))

(2018/C 032/05)

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale di Pordenone

Stranka v postopku v glavni stvari

Giorgio Fidenato

Izrek

1.

Člen 34 Uredba (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi v povezavi s členom 53 Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane, je treba razlagati tako, da Evropski komisiji ni treba sprejeti ukrepov v nujnih primerih v smislu zadnjenavedenega člena, kadar jo država članica v skladu s členom 54(1) zadnjenavedene uredbe uradno obvesti o nujnosti sprejetja takih ukrepov, če ni očitno, da lahko proizvod, ki je dovoljen z Uredbo št. 1829/2003 ali je v skladu z njo, pomeni resno nevarnost za zdravje ljudi in živali ali za okolje.

2.

Člen 34 Uredbe št. 1829/2003 v povezavi s členom 54 Uredbe št. 178/2002 je treba razlagati tako, da lahko država članica potem, ko Evropsko komisijo uradno obvesti o nujnosti sprejetja ukrepov v nujnih primerih in če ta ni sprejela nobenega ukrepa na podlagi člena 53 Uredbe št. 178/2002, take ukrepe sprejme na nacionalni ravni.

3.

Člen 34 Uredbe št. 1829/2003 v povezavi s previdnostnim načelom, kot je določen v členu 7 Uredbe št. 178/2002, je treba razlagati tako, da državi članici ne daje možnosti, da v skladu s členom 54 Uredbe št. 178/2002 na podlagi tega načela sprejme začasne nujne ukrepe, če niso izpolnjeni vsebinski pogoji iz člena 34 Uredbe št. 1829/2003.


(1)  UL C 165, 10.5.2016.


Top