EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CN0105

Zadeva C-105/10: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Korkein oikeus (Finska) 25. februarja 2010 – Virallinen syyttäjä proti Maliku Gatajevu in Kadižat Gatajevi

UL C 100, 17.4.2010, p. 32–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

17.4.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 100/32


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Korkein oikeus (Finska) 25. februarja 2010 – Virallinen syyttäjä proti Maliku Gatajevu in Kadižat Gatajevi

(Zadeva C-105/10)

2010/C 100/48

Jezik postopka: finščina

Predložitveno sodišče

Korkein oikeus (Finska)

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Virallinen syyttäjä (državno tožilstvo)

Tožena stranka: Malik Gatajev, Kadižat Gatajeva

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Kako je treba razlagati razmerje med Direktivo 2005/85/ES (1) (Direktiva o azilnem postopku) in Okvirnim sklepom 2002/584/PNZ (2), če je državljan tretje države, katerega predaja se zahteva na podlagi evropskega naloga za prijetje, v izvršitveni državi članici zaprosil za azil in azilni postopek poteka hkrati s postopkom za izvršitev naloga za prijetje?

(a)

Ali je treba dati prednost pravici ostati v državi članici do konca obravnave prošnje iz člena 7(1) Direktive o azilnem postopku ali pa je treba odstavek 2 tega člena razlagati tako, da je izvršitev naloga za prijetje razlog, ki ima prednost pred pravico iz odstavka 1? Ali je mogoče predajo v smislu Okvirnega sklepa zavrniti zaradi azilnega postopka, ki poteka, čeprav v členih 3 in 4 Okvirnega sklepa ni razloga za zavrnitev, ki bi se nanašal na ta primer?

(b)

Ali je treba člen 7(2) Direktive o azilnem postopku razlagati tako, da imajo države članice diskrecijsko pravico pri urejanju vprašanja iz točke (a) v njihovem nacionalnem pravu na način, ki jim ustreza?

(c)

Kako je treba razlagati člen 7 Direktive o azilnem postopku glede na zgoraj navedena vprašanja v posebnem primeru, v katerem je oseba, katere predaja se z nalogom za prijetje zahteva, zaprosila za azil v bistvu z isto utemeljitvijo, s katero je nasprotovala predaji?

(d)

Če se prizna azil, ali to pomeni, da mora izvršitvena država članica zavrniti predajo? V tem primeru je pomembno četrto vprašanje za predhodno odločanje (točke od (a) do (c)).

2.

Ali je treba Okvirni sklep ob upoštevanju načela, ki izhaja iz njegovega člena 1(2), in določb člena 6(1) Pogodbe o Evropski uniji ter določb Listine Evropske unije o temeljnih pravicah razlagati tako, da je mogoče predajo poleg razlogov iz členov 3 in 4 Okvirnega sklepa ob upoštevanju uvodnih izjav 12 in 13 Okvirnega sklepa zavrniti tudi iz drugih razlogov, ki temeljijo na okoliščinah iz teh uvodnih izjav?

(a)

Če je treba Okvirni sklep razlagati v navedenem smislu, na katere razloge se lahko opre ali mora opreti izvršitvena država članica? Ali se lahko opre na načela razlage, uveljavljena v sodni praksi Evropskega sodišča za človekove pravice v zvezi z izročitvijo v okviru Konvencije o človekovih pravicah? Ali se lahko država članica opre tudi na razloge, ki razširjajo razloge za zavrnitev v primerjavi s tistimi, ki so uveljavljeni v sodni praksi Evropskega sodišča za človekove pravice?

(b)

Če je treba Okvirni sklep razlagati tako, da je mogoče izvršitev naloga za prijetje zavrniti tudi iz drugih razlogov, in ne le tistih iz členov 3 in 4, ali to pomeni, da Okvirni sklep državi članici dovoljuje, da izvršitev naloga za prijetje, izdanega zaradi izvršitve kazni, zavrne tudi iz razlogov, ki se nanašajo na vsebino ali obrazložitev sodbe, izdane v odreditveni državi članici, ali na pravilnost sodnega postopka, v katerem je bila izdana sodba, in ki so odvisni od preučitve ugovorov v zvezi s tem v izvršitveni državi članici? Pod katerimi pogoji ali iz katerih razlogov je mogoča taka preučitev („révision au fond“)?

(c)

Ali je treba Okvirni sklep razlagati tako, da državi članici med drugim dovoljuje, da zavrne predajo na podlagi naloga za prijetje, izdanega zaradi izvršitve kazni, če obstajajo resni razlogi za domnevo, da sodni postopek, v katerem je bila naložena kazen, ni bil pošten, ker so organi države sodišča preganjali obsojenca, kar se je pokazalo v diskriminatorni obtožnici?

3.

Ali je mogoče določbe Okvirnega sklepa razlagati tako, da je mogoče predajo dokončno zavrniti v primeru, ko jo je mogoče začasno odložiti iz resnih humanitarnih razlogov, kot so zdravstveni razlogi, v smislu člena 23(4) Okvirnega sklepa, če nesorazmernosti predaje ni mogoče odpraviti z odložitvijo izvršitve?

4.

Če je treba Okvirni sklep razlagati tako, da je mogoče izvršitev naloga za prijetje zavrniti iz razloga, glede katerega v Okvirnem sklepu ni izrecne določbe, katere pogoje je treba za tako zavrnitev upoštevati, zlasti če je bil nalog za prijetje izdan zaradi izvršitve kazni?

(a)

Ali je treba v tem primeru uporabiti določbe člena 4(6) Okvirnega sklepa po analogiji? Ali je z drugimi besedami mogoče izvršitev naloga za prijetje zavrniti le, če je oseba, katere predaja se zahteva, državljan izvršitvene države članice ali ima tam stalno prebivališče in se ta država zaveže, da bo izvršila kazen ali ukrep v skladu s svojim notranjim pravom?

(b)

Ali se za zavrnitev zahteva vsaj, da se država, od katere se predaja zahteva, zaveže, da bo izvršila kazen ali ukrep v skladu s svojim notranjim pravom?

(c)

Če je treba Okvirni sklep razlagati tako, da v nekaterih primerih dovoljuje, da se izvršitev naloga za prijetje, izdanega zaradi izvršitve kazni, zavrne iz razlogov, ki se nanašajo na vsebino ali obrazložitev sodbe, izdane v odreditveni državi članici, ali na pravilnost sodnega postopka, v katerem je bila izdana sodba, ali je zavrnitev dovoljena tudi, če niso izpolnjeni pogoji iz točk (a) in (b)?

5.

Kakšen pomen je mogoče ali treba v zvezi z izvršitvijo naloga za prijetje pripisati dejstvu, da oseba, ki ji je bila odvzeta prostost in ki je državljan tretje države, nasprotuje predaji, pri čemer trdi, da ji v odreditveni državi grozi izgon v tretjo državo?

(a)

Kakšen pomen ima tak razlog za zavrnitev ob upoštevanju določb Okvirnega sklepa in obveznosti, ki jih ima odreditvena država članica v razmerju do državljanov tretjih držav na podlagi prava Unije, med drugim direktiv Sveta 2004/83/ES (3) in 2005/85/ES?

(b)

Ali je v tem okviru upošteven člen 28(4) Okvirnega sklepa, v skladu s katerim se oseba, ki je bila predana na podlagi evropskega naloga za prijetje, ne izroči tretji državi brez soglasja pristojnega pravosodnega organa države članice, ki je to osebo predala? Ali lahko ta prepoved poleg izročitve zaradi kaznivega dejanja zajema tudi druge ukrepe odstranitve iz države, kot je izgon, in pod katerimi pogoji?

6.

Ali obstaja obveznost nacionalnega sodišča – ugotovljena v sodbi Sodišča Evropskih skupnosti z dne 16. junija 2005 v zadevi Pupino, C-105/03, točke 34 in od 42 do 44 – da razlaga nacionalno pravo v skladu z Okvirnim sklepom, ne glede na to, ali je zahtevana razlaga v skladu z Okvirnim sklepom v korist ali škodo zadevne osebe, če ne gre za enega od položajev iz točk 44 in 45 te sodbe?


(1)  Direktiva Sveta 2005/85/ES z dne 1. decembra 2005 o minimalnih standardih glede postopkov za priznanje ali odvzem statusa begunca v državah članicah (UL L 326, str. 13).

(2)  Okvirni sklep Sveta z dne 13. junija 2002 o evropskem nalogu za prijetje in postopkih predaje med državami članicami (UL L 190, str. 1).

(3)  Direktiva Sveta 2004/83/ES z dne 29. aprila 2004 o minimalnih standardih glede pogojev, ki jih morajo izpolnjevati državljani tretjih držav ali osebe brez državljanstva, da se jim prizna status begunca ali osebe, ki iz drugih razlogov potrebuje mednarodno zaščito, in o vsebini te zaščite (UL L 304, str. 12).


Top