This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0247
Case C-247/08: Judgment of the Court (First Chamber) of 1 October 2009 (reference for a preliminary ruling from the Finanzgericht Köln — Germany) — Gaz de France — Berliner Investissement SA v Bundeszentralamt für Steuern (Free movement of capital — Profits distributed to a parent company exempt from withholding tax in the Member State of the subsidiary — Concept of company of a Member State — Société par actions simplifiée under French law)
Zadeva C-247/08: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 1. oktober 2009 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht Köln - Nemčija) – Gaz de France – Berliner Investissement SA proti Bundeszentralamt für Steuern (Prosti pretok kapitala — Oprostitev v državi članici, katere rezidentka je odvisna družba, zaračunavanja pri viru odtegnjenega davka od dobička, izplačanega matični družbi — Pojem družba države članice — Société par actions simplifiée po francoskem pravu)
Zadeva C-247/08: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 1. oktober 2009 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht Köln - Nemčija) – Gaz de France – Berliner Investissement SA proti Bundeszentralamt für Steuern (Prosti pretok kapitala — Oprostitev v državi članici, katere rezidentka je odvisna družba, zaračunavanja pri viru odtegnjenega davka od dobička, izplačanega matični družbi — Pojem družba države članice — Société par actions simplifiée po francoskem pravu)
UL C 282, 21.11.2009, p. 11–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.11.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 282/11 |
Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 1. oktober 2009 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht Köln - Nemčija) – Gaz de France – Berliner Investissement SA proti Bundeszentralamt für Steuern
(Zadeva C-247/08) (1)
(Prosti pretok kapitala - Oprostitev v državi članici, katere rezidentka je odvisna družba, zaračunavanja pri viru odtegnjenega davka od dobička, izplačanega matični družbi - Pojem „družba države članice“ - „Société par actions simplifiée“ po francoskem pravu)
2009/C 282/19
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Finanzgericht Köln
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Gaz de France - Berliner Investissement SA
Tožena stranka: Bundeszentralamt für Steuern
Predmet
Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Finanzgericht Köln (Nemčija) – Razlaga členov 43, 48, 56(1) ter 58(1)(a) in (3) Pogodbe ES ter člena 2(a) in točko (f) Priloge Direktive Sveta 90/435/EGS z dne 23. julija 1990 o skupnem sistemu obdavčitve matičnih družb in odvisnih družb iz različnih držav članic (UL L 225 str. 6) - Pojem „družba države članice“ – Zavrnitev možnosti, da bi se v državi članici hčerinske družbe odobrila oprostitev zaračunavanja pri viru odtegnjenega davka od dobička izplačanega matični družbi po francoskem pravu v pravni obliki société par actions simplifiée, ker ta oblika ob nastanku dejanskega stanja še ni bila na seznamu, ki ga vsebuje priloga k tej direktivi.
Izrek
1. |
Člen 2(a) Direktive Sveta 90/435/EGS z dne 23. julija 1990 o skupnem sistemu obdavčitve matičnih družb in odvisnih družb iz različnih držav članic v povezavi s točko (f) Priloge k tej direktivi je treba razlagati tako, da družbe po francoskem pravu v pravni obliki société par actions simplifiée, že preden je bila navedena direktiva spremenjena z Direktivo 2003/123/ES z dne 23. decembra 2003, ni mogoče obravnavati kot „družbo države članice“ v smislu te direktive. |
2. |
Pri preučitvi drugega vprašanja ni bil ugotovljen noben dejavnik, ki bi vplival na veljavnost člena 2(a) Direktive 90/435 v povezavi s točko (f) Priloge k tej direktivi in členom 5(1) te direktive. |