This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018H2050
Commission Recommendation (EU) 2018/2050 of 19 December 2018 on aligning the scope of and conditions for general transfer licences for the purposes of demonstration and evaluation as referred to in point (c) of Article 5(2) of Directive 2009/43/EC of the European Parliament and of the Council (notified under document C(2018) 8598) (Text with EEA relevance.)
Priporočilo Komisije (EU) 2018/2050 z dne 19. decembra 2018 o uskladitvi področja uporabe in pogojev za splošna dovoljenja za prenos za namene prikaza in ocene iz točke (c) člena 5(2) Direktive 2009/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta (notificirano pod dokumentarno številko C(2018) 8598) (Besedilo velja za EGP.)
Priporočilo Komisije (EU) 2018/2050 z dne 19. decembra 2018 o uskladitvi področja uporabe in pogojev za splošna dovoljenja za prenos za namene prikaza in ocene iz točke (c) člena 5(2) Direktive 2009/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta (notificirano pod dokumentarno številko C(2018) 8598) (Besedilo velja za EGP.)
C/2018/8598
UL L 327, 21.12.2018, p. 89–93
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.12.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 327/89 |
PRIPOROČILO KOMISIJE (EU) 2018/2050
z dne 19. decembra 2018
o uskladitvi področja uporabe in pogojev za splošna dovoljenja za prenos za namene prikaza in ocene iz točke (c) člena 5(2) Direktive 2009/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta
(notificirano pod dokumentarno številko C(2018) 8598)
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 292 Pogodbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 5 Direktive 2009/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta (1) so države članice dolžne objaviti vsaj štiri splošna dovoljenja za prenos. |
(2) |
Splošna dovoljenja za prenos so ključni element poenostavljenega sistema za izdajanje dovoljenj, ki je bil vzpostavljen z Direktivo 2009/43/ES. |
(3) |
Razlike v področju uporabe splošnih dovoljenj za prenos, ki jih objavijo države članice, v smislu zajetih obrambnih proizvodov in različni pogoji, ki se uporabljajo za prenose teh proizvodov, bi lahko ovirali izvajanje Direktive 2009/43/ES in doseganje njenega cilja poenostavitve. Uskladitev nacionalnih pristopov glede področja uporabe in pogojev za prenose na podlagi splošnih dovoljenj za prenos, ki jih objavijo države članice, je pomembna za zagotovitev večje privlačnosti in uporabe navedenih licenc. |
(4) |
Svet je v svojih sklepih z dne 18. maja 2015 med drugim ponovno poudaril potrebo po izvajanju in uporabi Direktive 2009/43/ES. Po sprejetju dveh prejšnjih priporočil o splošnih dovoljenjih za prenos za oborožene sile (2) in certificirane prejemnike (3) je Komisija v evropskem obrambnem akcijskem načrtu (4) in v poročilu o oceni direktive o prenosih (5) napovedala osredotočenje na preostali dve splošni dovoljenji za prenos, ki zajemata prenose za namene prikaza, ocene, razstave, popravila in vzdrževanja. |
(5) |
Pobudo iz tega priporočila so močno podprli predstavniki držav članic v odboru, ustanovljenem s členom 14 Direktive 2009/43/ES. Smernice iz priporočila izražajo razprave strokovne skupine, ustanovljene v okviru tega odbora. |
(6) |
To priporočilo se uporablja za seznam vojaških proizvodov (ki ustreza skupnemu seznamu vojaškega blaga Evropske unije) iz Priloge k Direktivi 2009/43/ES. To priporočilo bo po potrebi posodobljeno, da bi izražalo prihodnje posodobitve seznama obrambnih proizvodov. |
(7) |
Na podlagi razprav z državami članicami in ob upoštevanju lastnosti proizvodov (vključno z izjemami), kot je na primer njihova občutljivost, obrambni proizvodi, navedeni v točki 1.1 tega priporočila, predstavljajo minimalni in neizčrpni seznam proizvodov, za katere države članice omogočajo prenos na podlagi svojih SDP-DE. To pomeni, da SDP-DE, ki jih objavi država članica, lahko omogočajo tudi prenos drugih obrambnih proizvodov, vključenih v Prilogi k Direktivi 2009/43/ES in ki niso navedeni v tem priporočilu. |
(8) |
V okviru razprav o tem priporočilu so države članice pripomnile, da jih zavezujejo obveznosti na podlagi evropskega prava, kot je Skupno stališče Sveta 2008/944/SZVP (6) in mednarodne obveznosti na področju nadzora izvoza. V tem okviru so države članice podpisale izjavo „Politična zaveza držav članic o zanesljivosti oskrbe“ (7) – |
SPREJELA NASLEDNJE PRIPOROČILO:
1. SPLOŠNA DOVOLJENJA ZA PRENOS ZA PRIKAZ IN OCENO
Državam članicam se priporoča, da prilagodijo splošna dovoljenja za prenos za prikaz in oceno v skladu z naslednjimi elementi.
1.1 Obrambni proizvodi, upravičeni do prenosa v skladu s splošnim dovoljenjem za prenos za namene prikaza in ocene iz točke (c) člena 5(2) Direktive 2009/43/ES
Naslednje kategorije ML so podsklop seznama obrambnih proizvodov iz Priloge k Direktivi 2009/43/ES. Splošno dovoljenje za prenos za namene prikaza in ocene (SDP-DE) bi moralo omogočati najmanj prenos obrambnih proizvodov, navedenih v naslednjih kategorijah ML. Države članice se lahko odločijo, da v svoje SDP-DE vključijo več kategorij ML z ustreznimi obrambnimi proizvodi.
Seznam kategorij ML, ki morajo biti zajete kot minimum:
— |
ML 3. Vključeno je vse blago, razen:
|
— |
ML 5. Vključeno je vse blago, razen:
Vse blago bi moralo biti dostavljeno brez šifrirne komponente in brez integrirane zbirke podatkov. |
— |
ML 6. Vključeno je vse blago, razen:
|
— |
ML 7. Vključeno je naslednje blago:
|
— |
ML 8. Vključeno je vse blago, razen:
|
— |
ML 9. Vključeno je vse blago, razen:
|
— |
ML 10. Vključeno je vse blago, razen:
|
— |
ML 11. Vključeno je naslednje blago:
|
— |
ML 13. Vključeno je vse blago. |
— |
ML 15. Vključeno je vse blago, razen:
|
— |
ML 16. Vključeno je vse blago, razen:
|
— |
ML 17. Vključeno je naslednje blago:
|
— |
ML 21. Vključeno je naslednje blago:
|
— |
ML 22. Vključeno je naslednje:
|
1.2 Pogoji, ki se vključijo v splošno dovoljenje za prenos za prikaz in oceno
Naslednji seznam ni izčrpen: Vendar drugi pogoji, ki jih doda država članica, ne smejo nasprotovati naslednjim pogojem ali jih ogrožati.
Geografska veljavnost |
: |
Evropski gospodarski prostor (8). |
||||||
Prenos za prikaz |
: |
Prenos obrambnih proizvodov za uporabo v okolju, ki simulira operativne pogoje. Izraz „prenos za prikaz“ zajema preizkusno izstreljevanje z orožjem. |
||||||
Prenos za oceno |
: |
Prenos obrambnega proizvoda za preizkus izdelka in izmenjavo rezultatov preizkusa. Izraz „prenos za oceno“ zajema prenos tehnologij za izmenjavo rezultatov preizkusa. |
||||||
Ponovni prenos |
: |
Države članice izberejo eno od naslednjih možnosti za ponovni prenos obrambnih proizvodov po prikazu ali oceni:
|
||||||
Trajanje |
: |
Države članice lahko določijo rok za vrnitev obrambnega proizvoda, ki ga mora upoštevati dobavitelj v razmerju do pristojnega organa v izvorni državi članici. Države članice, iz katerih se obrambni proizvod ponovno prenese, lahko tudi določijo rok za ponovni prenos, ki ga mora upoštevati dobavitelj ali njegov zastopnik. |
2. NADALJNJI UKREPI
Države članice se poziva k uveljavitvi tega priporočila najpozneje do 1. julija 2019.
Države članice se spodbujajo, da Komisijo obvestijo o ukrepih, sprejetih za uveljavitev tega priporočila.
3. NASLOVNIKI
To priporočilo je naslovljeno na države članice.
V Bruslju, 19. decembra 2018
Za Komisijo
Elżbieta BIEŃKOWSKA
Članica Komisije
(1) Direktiva 2009/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009 o poenostavitvi pogojev za prenose obrambnih proizvodov znotraj Skupnosti (UL L 146, 10.6.2009, str. 1).
(2) UL L 329, 3.12.2016, str. 101.
(3) UL L 329, 3.12.2016, str. 105.
(4) COM(2016) 950 final.
(5) COM(2016) 760 final.
(6) Skupno stališče Sveta 2008/944/SZVP z dne 8. decembra 2008, ki opredeljuje skupna pravila glede nadzora izvoza vojaške tehnologije in opreme (UL L 335, 13.12.2008, str. 99).
(7) Ki so jo sprejeli predstavniki vlad držav članic, ki sodelujejo v Evropski obrambni agenciji, na 3551. zasedanju Sveta 19. junija 2017.
(8) Sklep Skupnega odbora EGP št. 111/2013 z dne 14. junija 2013 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP (UL L 318, 28.11.2013, str. 12), ki je vključil Direktivo 2009/43/ES v Sporazum EGP, je vseboval izrecno prilagoditveno besedilo: „Ta direktiva se ne uporablja za Lihtenštajn“.