This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D1658
Commission Implementing Decision (EU) 2016/1658 of 13 September 2016 amending Decision 2008/911/EC establishing a list of herbal substances, preparations and combinations thereof for use in traditional herbal medicinal products (notified under document C(2016) 5747) (Text with EEA relevance)
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/1658 z dne 13. septembra 2016 o spremembi Odločbe 2008/911/ES o vzpostavitvi seznama rastlinskih snovi, pripravkov in kombinacij iz njih za uporabo v tradicionalnih zdravilih rastlinskega izvora (notificirano pod dokumentarno številko C(2016) 5747) (Besedilo velja za EGP)
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/1658 z dne 13. septembra 2016 o spremembi Odločbe 2008/911/ES o vzpostavitvi seznama rastlinskih snovi, pripravkov in kombinacij iz njih za uporabo v tradicionalnih zdravilih rastlinskega izvora (notificirano pod dokumentarno številko C(2016) 5747) (Besedilo velja za EGP)
C/2016/5747
UL L 247, 15.9.2016, p. 19–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
15.9.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 247/19 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2016/1658
z dne 13. septembra 2016
o spremembi Odločbe 2008/911/ES o vzpostavitvi seznama rastlinskih snovi, pripravkov in kombinacij iz njih za uporabo v tradicionalnih zdravilih rastlinskega izvora
(notificirano pod dokumentarno številko C(2016) 5747)
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive 2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. novembra 2001 o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v humani medicini (1) in zlasti člena 16f Direktive,
ob upoštevanju mnenja Evropske agencije za zdravila, ki ga je 25. marca 2014 pripravil Odbor za zdravila rastlinskega izvora,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Leta 2008 je Evropska agencija za zdravila v svojem mnenju navedla, da je Eleutherococcus senticosus (Rupr. et Maxim) Maxim skladen z zahtevami iz Direktive 2001/83/ES kot rastlinska snov, rastlinski pripravek ali kombinacija iz njih v smislu navedene direktive ter je bil zato vključen na seznam rastlinskih snovi, pripravkov in kombinacij iz njih za uporabo v tradicionalnih zdravilih rastlinskega izvora, vzpostavljen z Odločbo Komisije 2008/911/ES (2). |
(2) |
Odbor za zdravila rastlinskega izvora je v okviru svojega pregleda ustreznosti monografij in seznamov navedb pregledal vnos na seznamu za Eleutherococcus senticosus (Rupr. et Maxim) Maxim in sprejel mnenje, da je treba pri tem vnosu spremeniti ime rastlinske snovi v nekaterih uradnih jezikih EU in besedilo, ki opisuje rastlinski pripravek, ter posodobiti sklicevanja na Evropske farmakopeje in nekatere informacije, potrebne za varno uporabo, npr. pregled kontraindikacij. Nekatere spremembe so posledica posodobitve predloge za vpis na seznam. |
(3) |
Odločbo 2008/911/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(4) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravila za uporabo v humani medicini – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Priloga II k Odločbi 2008/911/ES se spremeni v skladu s Prilogo k temu sklepu.
Člen 2
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 13. septembra 2016
Za Komisijo
Vytenis ANDRIUKAITIS
Član Komisije
(1) UL L 311, 28.11.2001, str. 67.
(2) Odločba Komisije 2008/911/ES z dne 21. novembra 2008 o vzpostavitvi seznama rastlinskih snovi, pripravkov in kombinacij iz njih za uporabo v tradicionalnih zdravilih rastlinskega izvora (UL L 328, 6.12.2008, str. 42).
PRILOGA
V Prilogi II k Odločbi 2008/911/ES se vnos za Eleutherococcus Senticosus (Rupr. et Maxim) Maxim., Radix spremeni:
1. |
Poglavje „Obče ime rastlinske snovi v vseh uradnih jezikih EU“ se spremeni:
|
2. |
Poglavje „Pripravki rastlinskega izvora“ se spremeni:
|
3. |
V oddelku „Sklicevanje na monografijo Evropske farmakopeje“ se „6.0“ nadomesti s „7.0“. |
4. |
V poglavju „Vrsta tradicije“ se „kitajska, evropska“ nadomesti z „evropska, kitajska“. |
5. |
V poglavju „Jakost“ se „Navedba smiselno ni potrebna.“ nadomesti z „Glejte ‚Odmerjanje‘.“. |
6. |
Poglavje „Odmerjanje“ se spremeni:
|
7. |
Poglavje „Druge informacije, potrebne za varno uporabo“ se spremeni:
|