This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0404
Commission Implementing Regulation (EU) No 404/2013 of 2 May 2013 on the derogations from the rules of origin laid down in Annex II to the Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Colombia and Peru, of the other part, that apply within quotas for certain products from Peru
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 404/2013 z dne 2. maja 2013 o odstopanjih od pravil o poreklu iz Priloge II k Trgovinskemu sporazumu med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Kolumbijo in Perujem na drugi strani, ki se uporabljajo v okviru kvot za nekatere izdelke iz Peruja
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 404/2013 z dne 2. maja 2013 o odstopanjih od pravil o poreklu iz Priloge II k Trgovinskemu sporazumu med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Kolumbijo in Perujem na drugi strani, ki se uporabljajo v okviru kvot za nekatere izdelke iz Peruja
UL L 121, 3.5.2013, p. 30–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
In force
3.5.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 121/30 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 404/2013
z dne 2. maja 2013
o odstopanjih od pravil o poreklu iz Priloge II k Trgovinskemu sporazumu med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Kolumbijo in Perujem na drugi strani, ki se uporabljajo v okviru kvot za nekatere izdelke iz Peruja
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2012/735/EU z dne 31. maja 2012 o podpisu Trgovinskega sporazuma med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Kolumbijo in Perujem na drugi strani v imenu Unije in o njegovi začasni uporabi (1) in zlasti člena 6 Sklepa,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
S Sklepom 2012/735/EU je Svet odobril podpis, v imenu Evropske unije, Trgovinskega sporazuma med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Kolumbijo in Perujem na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum). V skladu s Sklepom 2012/735/EU je treba Sporazum uporabljati začasno do zaključka postopkov za njegovo sklenitev. Sporazum se začasno uporablja od 1. marca 2013. |
(2) |
Priloga II k Sporazumu opredeljuje pojem „izdelki s poreklom“ ter načine upravnega sodelovanja. Za več izdelkov so v dodatkih 2A in 5 k tej prilogi navedena odstopanja od pravil o poreklu, določenih v tej prilogi v okviru letnih kvot. Zato je treba določiti pogoje uporabe teh odstopanj za uvožene izdelke iz Peruja. |
(3) |
Tarifne kvote iz dodatkov 2A in 5 k Prilogi II k Sporazumu bi morala upravljati Komisija po načelu „prvi pride, prvi dobi“ v skladu z Uredbo Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (2). |
(4) |
Za uveljavitev pravice do tarifnih kvot bi bilo treba carinskim organom predložiti ustrezna dokazila o poreklu, kakor je predvideno v Sporazumu. |
(5) |
Priloga I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (3), kakor je bila spremenjena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 927/2012 (4), vsebuje nove oznake KN, ki se razlikujejo od tistih iz Sporazuma. Nove oznake se morajo zato odražati v delu B Priloge k tej uredbi. |
(6) |
Ker začne Sporazum veljati 1. marca 2013, bi se morala ta uredba začeti uporabljati istega dne. |
(7) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Pravila o poreklu iz Dodatka 2A k Prilogi II k Trgovinskemu sporazumu med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Kolumbijo in Perujem na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) se uporabljajo za izdelke iz dela A Priloge k tej uredbi.
2. Pravila o poreklu iz Dodatka 5 k Prilogi II k Sporazumu se uporabljajo za izdelke iz dela B Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Odstopanje, opredeljeno v členu 1, za izdelke iz Priloge velja le, če se predloži tudi dokazilo o poreklu, kakor je določeno v Prilogi II k Sporazumu.
Člen 3
Tarifne kvote iz Priloge upravlja Komisija v skladu z določbami členov 308a do 308c Uredbe (EGS) št. 2454/93.
Člen 4
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. marca 2013.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 2. maja 2013
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 354, 21.12.2012, str. 1.
(2) UL L 253, 11.10.1993, str. 1.
(3) UL L 256, 7.9.1987, str. 1.
(4) UL L 304, 31.10.2012, str. 1.
PRILOGA
Peru
Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature velja, da je poimenovanje proizvodov zgolj okvirno. Preferencialna shema v tej prilogi se nanaša na oznake KN, ki se uporabljajo v času sprejetja te uredbe. Kadar so navedene ex oznake KN, se preferencialna shema določi z uporabo oznake KN skupaj s pripadajočim poimenovanjem blaga.
DEL A
Zaporedna št. |
Oznaka KN |
Poimenovanje blaga |
Obdobje veljavnosti kvote |
Obseg letne kvote (v tonah neto mase, če ni navedeno drugače) |
09.7170 |
3920 |
Druge plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz plastičnih mas, ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso kombinirani z drugimi materiali |
Od 1. marca do konca februarja |
15 000 |
09.7171 |
ex 5607 50 (1) in 5608 |
Vrvi in mreže |
Od 1. marca do konca februarja |
650 |
09.7172 |
6108 22 00 |
Spodnjice brez hlačnic in spodnje hlače za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane, iz umetnih ali sintetičnih vlaken |
Od 1. marca do konca februarja |
200 |
09.7173 |
6112 31 |
Moške ali deške kopalke, pletene ali kvačkane, iz sintetičnih vlaken |
Od 1. marca do konca februarja |
25 |
09.7174 |
6112 41 |
Ženske ali dekliške kopalke, pletene ali kvačkane, iz sintetičnih vlaken |
Od 1. marca do konca februarja |
100 |
09.7175 |
6115 10 |
Hlačne nogavice, nogavice in dokolenke z označeno stopnjo kompresije (npr.: nogavice za krčne žile), pletene ali kvačkane |
Od 1. marca do konca februarja |
25 |
09.7176 |
6115 21 00 |
Druge hlačne nogavice iz sintetičnih vlaken, številke enojne preje manj kot 67 deciteksov, pletene ali kvačkane |
Od 1. marca do konca februarja |
40 |
09.7177 |
6115 22 00 |
Druge hlačne nogavice iz sintetičnih vlaken, številke enojne preje 67 deciteksov ali več, pletene ali kvačkane |
Od 1. marca do konca februarja |
15 |
09.7178 |
6115 30 |
Druge ženske nogavice ali dokolenke, številke enojne preje manj kot 67 deciteksov, pletene ali kvačkane |
Od 1. marca do konca februarja |
25 |
09.7179 |
6115 96 |
Drugo iz sintetičnih vlaken, pleteno ali kvačkano |
Od 1. marca do konca februarja |
175 |
09.7192 |
7321 |
Peči za ogrevanje prostorov, štedilniki, rešetkasta ognjišča, kuhinjske peči (vključno s pomožnim kotlom za centralno ogrevanje), ražnji, prenosne pločevinaste posode z žerjavico, plinski kuhalniki, grelniki krožnikov in podobni neelektrični gospodinjski aparati in njihovi deli, iz železa ali jekla |
Od 1. marca do konca februarja |
20 000 kosov |
09.7193 |
7323 |
Namizni, kuhinjski in drugi izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli, iz železa ali jekla; železna ali jeklena volna; gobe za čiščenje posode in blazinice za čiščenje in poliranje, rokavice ipd., iz železa ali jekla |
Od 1. marca do konca februarja |
50 000 |
09.7194 |
7325 |
Drugi liti izdelki iz železa ali jekla |
Od 1. marca do konca februarja |
50 000 |
DEL B
Zaporedna št. |
Oznaka KN |
Opis blaga |
Kvotno obdobje |
Obseg letne kvote (v metričnih tonah) |
09.7195 |
0303 54 10 |
Zamrznjene skuše vrste Scomber scombrus in Scomber japonicus |
Od 1. marca do konca februarja |
4 000 |
09.7196 |
0303 89 45 |
Zamrznjeni sardoni (Engraulis spp.) |
Od 1. marca do konca februarja |
120 |
09.7197 |
0303 55 10 |
Atlantski šuri (Trachurus trachurus), zamrznjeni |
Od 1. marca do konca februarja |
60 |
0303 55 90 (2) |
Šuri (Caranx trachurus), zamrznjeni |
|||
09.7198 |
0307 49 59 |
Zamrznjeni lignji (Ommastrephes spp., razen Ommastrephes sagittatus, Nototodarus spp. in Sepioteuthis spp.), olupljeni ali ne |
Od 1. marca do konca februarja |
4 200 |
09.7199 |
0307 49 99 |
Lignji (Ommastrephes spp., razen Ommastrephes sagittatus, Nototodarus spp. in Sepioteuthis spp.), sušeni, nasoljeni ali v slanici, olupljeni ali ne |
Od 1. marca do konca februarja |
2 500 |
09.7200 |
1604 15 11 |
Fileti skuše vrste Scomber scombrus in Scomber japonicus, pripravljene ali konzervirane |
Od 1. marca do konca februarja |
2 000 |
09.7201 |
1604 15 19 |
Skuša vrste Scomber scombrus in Scomber japonicus, pripravljena ali konzervirana, cela ali v kosih, toda ne sesekljana in ne v filetih |
Od 1. marca do konca februarja |
800 |
09.7202 |
1604 15 90 |
Skuša vrste Scomber australasicus, pripravljena ali konzervirana, cela ali v kosih, toda ne sesekljana |
Od 1. marca do konca februarja |
20 |
09.7203 |
1604 16 00 |
Sardoni, pripravljeni ali konzervirani, celi ali v kosih, toda ne sesekljani |
Od 1. marca do konca februarja |
400 |
09.7204 |
1604 20 40 |
Pripravljeni ali konzervirani sardoni, toda ne celi ali v kosih |
Od 1. marca do konca februarja |
30 |
09.7205 |
0307 19 10 0307 29 05 0307 49 05 0307 59 05 0307 60 10 0307 79 10 0307 89 10 0307 99 10 1605 51 00 1605 52 00 1605 53 10 (3) 1605 53 90 (4) 1605 54 00 1605 55 00 1605 56 00 1605 57 00 1605 58 00 1605 59 00 |
Mehkužci, pripravljeni ali konzervirani, razen klapavic vrst Mytilus spp. in Perna spp. |
Od 1. marca do konca februarja |
500 |
(1) Oznake TARIC 5607501110, 5607501910, 5607503010 in 5607509091.
(2) Oznaka TARIC 0303559010.
(3) Oznaka TARIC 1605531095.
(4) Oznaka TARIC 1605539095.