Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0211

    Uredba Komisije (ES) št. 211/2007 z dne 27. februarja 2007 o spremembi Uredbe (ES) št. 809/2004 o izvajanju Direktive 2003/71/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede finančnih informacij v prospektih, če ima izdajatelj zapleteno finančno preteklost ali je sprejel veliko finančno obveznost (Besedilo velja za EGP).

    UL L 61, 28.2.2007, p. 24–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    UL L 56M, 29.2.2008, p. 100–103 (MT)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/07/2019; implicitno zavrnjeno 32019R0980

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/211/oj

    28.2.2007   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 61/24


    UREDBA KOMISIJE (ES) št. 211/2007

    z dne 27. februarja 2007

    o spremembi Uredbe (ES) št. 809/2004 o izvajanju Direktive 2003/71/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede finančnih informacij v prospektih, če ima izdajatelj zapleteno finančno preteklost ali je sprejel veliko finančno obveznost

    (Besedilo velja za EGP)

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Direktive 2003/71/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. novembra 2003 o prospektu, ki se objavi ob javni ponudbi ali sprejemu vrednostnih papirjev v trgovanje, in o spremembi Direktive 2001/34/ES (1) in zlasti člena 5(5) Direktive,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Uredba Komisije (ES) št. 809/2004 z dne 29. aprila 2004 o izvajanju Direktive 2003/71/ES Evropskega parlamenta in Sveta o informacijah, ki jih vsebujejo prospekti, in o obliki prospektov, vključitvi informacij s sklicevanjem in objavi teh prospektov in razširjanju oglaševanj (2) podrobno določa informacije za različne vrste vrednostnih papirjev, ki jih mora vsebovati prospekt, da je skladen s členom (5)1 navedene direktive. Navedene podrobne informacije med drugim zajemajo finančne informacije glede izdajatelja, ki jih mora vsebovati prospekt, da se vlagateljem omogoči razumevanje finančnega položaja izdajatelja.

    (2)

    Vendar obstajajo primeri, ko je finančni položaj izdajatelja tako tesno povezan s položajem entitet, da so finančne informacije navedenih entitet nujno potrebne za namene polnega izvajanja člena 5(1) Direktive 2003/71/ES, torej za skladnost z obvezo, da se v prospekt vključijo vse informacije, ki jih potrebuje vlagatelj, da oceni izdajateljev finančni položaj in obete. Takšni primeri se lahko pojavijo, če ima izdajatelj zapleteno finančno preteklost ali je sprejel veliko finančno obveznost.

    (3)

    Da se torej zagotovi, da ima člen 5(1) Direktive 2003/71/ES v navedenih primerih uporabni učinek in da se s tem v zvezi uvede večja mera pravne gotovosti, je treba zagotoviti, da se zahteve v zvezi z informacijami iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 809/2004 v navedem kontekstu tolmačijo tako, da se nanašajo tudi na finančne informacije glede entitet, ki niso izdajatelji, če bi lahko izpustitev navedenih informacij vlagatelju preprečila utemeljeno oceno izdajateljevega finančnega položaja.

    (4)

    Ker v skladu s členom 3 Uredbe (ES) št. 809/2004 pristojni organi ne smejo zahtevati vključitve informacij, ki niso izrecno določene v prilogah, je treba razjasniti odgovornosti pristojnih organov v tem kontekstu.

    (5)

    Če ima izdajatelj zapleteno finančno preteklost, pretekle finančne informacije v zvezi z izdajateljem ne morejo zajeti celotnega poslovanja izdajatelja, ki ga namesto tega krijejo informacije, ki jih pripravi druga entiteta. To se ponavadi zgodi, če je izdajatelj izvedel velik nakup, ki se še ne odraža v njegovem lastnem izkazu stanja; če je izdajatelj na novo vključeni holding; če je izdajatelj sestavljen iz podjetij, ki so imela skupni nadzor ali lastništvo, vendar niso bila nikoli pravna skupina; ali če je bil izdajatelj ustanovljen kot ločena pravna entiteta po ločitvi obstoječega podjetja. V takih primerih celoto ali del poslovne dejavnosti izdajatelja v obdobju, za katerega mora izdajatelj predložiti pretekle finančne informacije, izvaja druga entiteta.

    (6)

    Vendar pa trenutno ni mogoče oblikovati popolnega seznama primerov, ki jih je treba obravnavati kot primere z izdajateljem z zapleteno finančno preteklostjo. Verjetno je, da se razvijajo nove in inovativne oblike transakcij, ki ne spadajo med primere, opredeljene v katerem koli takšnem seznamu. Zato je primerno, da se določi široka opredelitev okoliščin, v katerih se izdajatelj obravnava kot izdajatelj z zapleteno finančno preteklostjo.

    (7)

    Da je izdajatelj sprejel veliko finančno obveznost se šteje, če je vstopil v obvezujoč dogovor za nakup ali prodajo velike entitete ali podjetja, ki na dan odobritve prospekta še ni zaključen. Primerno je, da za take primere veljajo enake zahteve za informacije kot se uporabljajo, če je izdajatelj že izvedel nakup ali prodajo, pod pogojem, da sklenjena transakcija ob izvedbi povzroči znatno spremembo bruto sredstev in obveznosti ter dobička izdajatelja.

    (8)

    Ker so primeri, ko ima izdajatelj zapleteno finančno preteklost ali je sprejel znatno finančno obveznost, redki, in so lahko dejansko enkratni, ni mogoče podrobno določiti informacij, ki so potrebne za zadostitev standardu iz Direktive 2003/71/ES za vsak možen primer. Zato morajo dodatne zahtevane informacije obsegati vse, kar je v posameznem primeru potrebno, da se zagotovi skladnost prospekta z obvezo iz člena 5(1) Direktive 2003/71/ES. Zato je primerno, da pristojni organ izdajatelja (če obstaja potreba) določi zahtevane informacije za vsak primer posebej. Dejstvo, da lahko pristojni organ zahteva takšne dodatne informacije, ne sme zahtevati, da pristojni organ uporabi višji standard pregledov teh informacij ali prospektov na splošno, kot je standard iz člena 13 Direktive 2003/71/ES.

    (9)

    Zaradi zapletenosti okoliščin vsakega posameznega primera ne bi bilo ne praktično ne učinkovito podrobno določati pravil, ki bi jih pristojni organi uporabljali enotno za vse primere. Treba je določiti prožen pristop, da se zagotovi učinkovitost in primernost zahtev za razkritje informacij na eni strani ter s predložitvijo zadostnih in primernih informacij primerna zaščita vlagatelja na drugi strani.

    (10)

    Dodatne finančne informacije se ne zahtevajo v primerih, ko so finančne informacije iz revidiranih zbirnih finančnih izkazov izdajatelja samega, katere koli formalne informacije ali katere koli finančne informacije, pripravljene z uporabo računovodstva združitve (če je dovoljeno, z zadevnimi računovodskimi standardi), dovolj, da se vlagatelju zagotovi ocena sredstev in obveznosti, finančnega položaja, dobička in izgub ter obetov izdajatelja in katerega koli garanta, ter pravic, ki izhajajo iz takšnih vrednostnih papirjev.

    (11)

    Ker se lahko potreba po nadaljnjih informacijah pojavi le, če se prospekt nanaša na delnice ali druge vrednostne papirje, iz katerih izhaja pravica do delnic, je primerno, da pristojni organi pri določanju dejanske take potrebe v posameznem primeru utemeljijo svojo presojo na zahtevah iz točke 20.1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 809/2004 glede vsebine finančnih informacij in računovodskih ter revizijskih načel, ki se uporabljajo. Pristojni organ ne sme naložiti zahtev, ki presegajo zahteve točke 20.1 Priloge I, ali jih zaostriti. Vendar mora biti mogoče prilagoditi uporabo navedenih zahtev glede na značilnosti posameznega primera v zvezi s posebno naravo vrednostnih papirjev, ekonomsko vsebino transakcij, s katerimi je izdajatelj pridobil svoje podjetje, posebno naravo navedenega podjetja, ter vrsto informacij, ki so že vključene v prospektu.

    (12)

    Pri sprejemanju navedene odločitve morajo pristojni organi upoštevati načelo proporcionalnosti. V primerih, ko obstajajo alternativni načini za izpolnitev obveznosti iz člena 5(1) Direktive 2003/71/ES z razkritjem različnih vrst dodatnih finančnih informacij ali predložitvijo navedenih informacij v različnih oblikah, pristojni organ ne sme zahtevati, da izdajatelj izpolni navedeno obvezo na način, ki je dražji ali težavnejši kot ustrezna alternativa.

    (13)

    Nadalje morajo pristojni organi upoštevati, ali ima izdajatelj dostop do finančnih informacij v zvezi z drugo entiteto ali ne: ne bi bilo primerno zahtevati vključitve takih informacij, če izdajatelj navedenih informacij kljub prizadevanjem ne more pridobiti. Zgoraj navedeno je verjetno zlasti v primeru sovražnega prevzema. Prav tako ni primerno, da se zahteva vključitev finančnih informacij, ki v času oblikovanja prospekta ne obstajajo, ali zahtevati revizijo ali prenovljeni prikaz finančnih informacij, če so stroški izpolnjevanja navedene zahteve v breme izdajatelja večji kot kakršna koli možna korist v prid vlagatelja.

    (14)

    Uredbo (ES) št. 809/2004 je zato treba ustrezno spremeniti.

    (15)

    Za namene tehničnih nasvetov so potekala posvetovanja z Odborom evropskih organov za urejanje vrednostnih papirjev (CESR) –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Uredba (ES) št. 809/2004 se spremeni:

    1.

    V členu 3 se drugi stavek drugega odstavka nadomesti z naslednjim besedilom:

    „V skladu s členom 4a(1) pristojni organi ne zahtevajo, da prospekt vsebuje informacije, ki niso vključene v priloge I do XVII.“

    2.

    Vstavi se člen 4a:

    „Člen 4a

    Seznam registracijskega dokumenta za delnice v primerih zapletene finančne preteklosti ali znatne finančne obveznosti

    1.   Če ima izdajatelj vrednostnega papirja iz člena 4(2) zapleteno finančno preteklost ali je sprejel znatno finančno obveznost ter je posledično za izpolnitev obveznosti iz člena 5(1) Direktive 2003/71/ES v dokument za registracijo nujno treba vključiti določene elemente finančnih informacij v zvezi z entiteto, ki ni izdajatelj, se šteje, da se navedene finančne informacije nanašajo na izdajatelja. Pristojni organ matične države članice v takih primerih zahteva, da izdajatelj, ponudnik ali oseba, ki prosi za dovoljenje za trgovanje, vključi navedene informacije v registracijski dokument.

    Navedeni elementi finančnih informacij lahko vključujejo formalne informacije, pripravljene v skladu s Prilogo II. Če je izdajatelj sprejel znatno finančno obveznost, mora v tem kontekstu vsaka taka formalna informacija prikazati predvidene učinke transakcije, ki jo je izdajatelj sklenil izvesti, reference v Prilogi II k ‚transakciji‘ pa se berejo v skladu z navedenim.

    2.   Pristojni organ vsako zahtevo v skladu z odstavkom 1 utemelji z zahtevami iz točke 20.1 Priloge I glede vsebine finančnih informacij in uporabljenih revizijskih in računovodskih načel, z vsemi spremembami, ki so primerne v zvezi s katerim koli od naslednjih faktorjev:

    (a)

    narava vrednostnih papirjev;

    (b)

    narava ali obseg informacij, ki so že vključene v prospekt, in obstoj finančnih informacij v zvezi z entiteto, ki ni izdajatelj, v obliki, ki se lahko vključi v prospekt brez spreminjanja;

    (c)

    dejstva o primeru, vključno z ekonomsko vsebino transakcije, s katero je izdajatelj kupil ali prodal svoje podjetje ali kateri koli njegov del, ter posebna narava navedenega podjetja;

    (d)

    sposobnost izdajatelja, da z ustreznim prizadevanjem pridobi finančne informacije v zvezi z drugo entiteto.

    Če se v posameznem primeru obveznost iz člena 5(1) Direktive 2003/71/ES lahko izpolni na več načinov, se da prednost načinu, ki je najcenejši in najenostavnejši.

    3.   Odstavek 1 ne posega v obveznosti iz nacionalnega prava katere koli druge osebe, vključno z osebami iz člena 6(1) Direktive 2003/71/ES, za informacije, ki jih vsebuje prospekt. Navedene osebe so zlasti odgovorne za vključitev vseh informacij, ki jih v skladu z odstavkom 1 zahteva pristojni organ, v dokument za registracijo.

    4.   Za namene odstavka 1 se izdajatelj obravnava kot izdajatelj z zapleteno finančno preteklostjo, če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:

    (a)

    njegovo celotno podjetje v času oblikovanja prospekta ni pravilno predstavljeno v preteklih finančnih informacijah, ki jih mora zagotoviti v skladu s točko 20.1 Priloge I;

    (b)

    nepravilnost bo vplivala na sposobnost vlagatelja, da izvede utemeljeno oceno iz člena 5(1) Direktive 2003/71/ES; ter

    (c)

    informacije o izdajateljevem podjetju, ki jih vlagatelj potrebuje za takšno oceno, so vključene v finančnih informacijah, ki se nanašajo na drug subjekt.

    5.   Za namene odstavka 1 se šteje, da je izdajatelj sprejel znatno finančno obveznost, če je sklenil obvezujoč sporazum, da bo izvedel transakcijo, ki bo po izvedbi verjetno povzročila znatno bruto spremembo.

    Dejstvo, da sporazum za izvedbo transakcije določa pogoje, vključno z odobritvijo regulativnega organa, v tem kontekstu ne preprečuje, da se sporazum šteje kot obvezujoč, če je dokaj gotovo, da bodo ti pogoji izpolnjeni.

    Sporazum se zlasti šteje kot obvezujoč, če je izvedba transakcije pogojena z izidom ponudbe za vrednostne papirje, ki so predmet prospekta, ali v primeru prevzema, če je ponudba za vrednostne papirje, ki so predmet prospekta, namenjena financiranju navedenega prevzema.

    6.   Za namene odstavka 5 tega člena in točke 20.2 Priloge I pomeni znatna bruto sprememba spremembo položaja izdajatelja za več kot 25 %, sorazmerno z enim ali več kazalniki velikosti izdajateljevega podjetja.“

    3.

    V prvem odstavku točke 20.1 Priloge I in v točkah 20.1 in 20.1 bis Priloge X se v vsakem primeru po prvem stavku vstavi naslednji stavek:

    „Če je izdajatelj spremenil datum svojega računovodskega sklica v obdobju, za katerega se zahtevajo pretekle finančne informacije, pokrivajo revidirane finančne informacije najmanj 36 mesecev, ali celotno obdobje, v katerem je izdajatelj posloval, če je to krajše.“

    4.

    V prvem odstavku točke 13.1 Priloge IV, v točkah 8.2 in 8.2 bis Priloge VII, točki 11.1 Priloge IX in točki 11.1 Priloge XI, se v vsakem primeru po prvem stavku vstavi naslednji stavek:

    „Če je izdajatelj spremenil datum svojega računovodskega sklica v obdobju, za katerega se zahtevajo pretekle finančne informacije, pokrivajo pretekle revidirane finančne informacije najmanj 24 mesecev, ali celotno obdobje, v katerem je izdajatelj posloval, če je to krajše.“

    Člen 2

    Začetek veljavnosti

    Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske Unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 27. februarja 2007

    Za Komisijo

    Charlie McCREEVY

    Član Komisije


    (1)  UL L 345, 31.12.2003, str. 64.

    (2)  UL L 149, 30.4.2004, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1787/2006 (UL L 337, 5.12.2006, str. 17).


    Top