This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1941
Council Regulation (EC) No 1941/2006 of 11 December 2006 fixing the fishing opportunities and associated conditions for certain fish stocks and groups of fish stocks applicable in the Baltic Sea for 2007
Uredba Sveta (ES) št. 1941/2006 z dne 11. decembra 2006 o določitvi ribolovnih možnosti in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se v letu 2007 uporabljajo v Baltskem morju
Uredba Sveta (ES) št. 1941/2006 z dne 11. decembra 2006 o določitvi ribolovnih možnosti in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se v letu 2007 uporabljajo v Baltskem morju
UL L 367, 22.12.2006, p. 1–17
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
UL L 200M, 1.8.2007, p. 497–513
(MT)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 03/07/2007
22.12.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 367/1 |
UREDBA SVETA (ES) št. 1941/2006
z dne 11. decembra 2006
o določitvi ribolovnih možnosti in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se v letu 2007 uporabljajo v Baltskem morju
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 20 Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996 o uvedbi dodatnih pogojev za upravljanje celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz leta v leto (2) in zlasti člena 2 Uredbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 4 Uredbe (ES) št. 2371/2002 določa, da Svet sprejme ukrepe, ki so potrebni za zagotovitev dostopa do voda in virov ter trajnostnega opravljanja ribolovnih aktivnosti ob upoštevanju razpoložljivega znanstvenega mnenja in zlasti poročila, ki ga pripravi Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo. |
(2) |
V skladu s členom 20 Uredbe (ES) št. 2371/2002 mora Svet določiti meje za ribolovne možnosti po ribolovnih območjih ali skupinah ribolovnih območij ter dodeliti te možnosti državam članicam. |
(3) |
Da bi zagotovili učinkovito upravljanje ribolovnih možnosti, bi bilo treba določiti posebne pogoje za ribolovne aktivnosti. |
(4) |
Načela in nekatere postopke upravljanja ribištva bi bilo treba določiti na ravni Skupnosti, da bi države članice lahko zagotovile upravljanje plovil, ki plujejo pod njihovimi zastavami. |
(5) |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 2371/2002 določa opredelitve, ki so pomembne za dodelitev ribolovnih možnosti. |
(6) |
V skladu s členom 2 Uredbe Sveta (ES) št. 847/96 je treba opredeliti staleže, za katere veljajo različni ukrepi, ki so določeni v omenjeni uredbi. |
(7) |
Uporaba ribolovnih možnosti bi morala biti v skladu z zadevno zakonodajo Skupnosti in zlasti z Uredbo Komisije (EGS) št. 1381/87 z dne 20. maja 1987 o določitvi podrobnih pravil za označevanje in dokumentacijo ribiških plovil (3), Uredbo Komisije (EGS) št. 2807/83 z dne 22. septembra 1983 o podrobnih pravilih za evidentiranje podatkov o ulovu rib držav članic (4), Uredbo Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike (5), Uredbo Komisije (ES) št. 2244/2003 z dne 18. decembra 2003 o podrobnih pravilih v zvezi s satelitskimi sistemi za spremljanje plovil (6), Uredbo Sveta (EGS) št. 2930/86 z dne 22. septembra 1986 o določanju značilnosti ribiških plovil (7), Uredbo Sveta (EGS) št. 3880/91 z dne 17. decembra 1991 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki ribarijo v severovzhodnem Atlantiku (8) in Uredbo Sveta (ES) št. 2187/2005 z dne 21. decembra 2005 o ohranjanju ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi v Baltskem morju, Beltih in Øresundu (9). |
(8) |
Da bi prispevali k ohranjanju staležev rib, bi bilo treba v letu 2007 izvesti nekatere dopolnilne ukrepe glede nadzora in tehničnih pogojev ribolova – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
POGLAVJE I
PODROČJE UPORABE IN OPREDELITVE POJMOV
Člen 1
Predmet urejanja
Ta uredba določa ribolovne možnosti za leto 2007 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib v Baltskem morju in s tem povezane pogoje, pod katerimi je mogoče te ribolovne možnosti uporabljati.
Člen 2
Področje uporabe
1. Ta uredba se uporablja za ribiška plovila Skupnosti (plovila Skupnosti) in ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo tretjih držav in so v njih registrirana, v Baltskem morju.
2. Z odstopanjem od odstavka 1 se ta uredba ne uporablja za ribolovne aktivnosti, ki se izvajajo izključno za namen znanstvenih raziskav, ki se izvajajo z dovoljenjem in pod nadzorom zadevne države članice in o katerih sta vnaprej obveščeni Komisija in država članica, v vodah katere se izvaja raziskava.
Člen 3
Opredelitev pojmov
Poleg opredelitev iz člena 3 Uredbe (ES) št. 2371/2002 se v tej uredbi uporabljajo naslednje opredelitve:
(a) |
cone Mednarodnega sveta za raziskovanje morja (ICES) so tiste, ki so opredeljene v Uredbi (EGS) št. 3880/91; |
(b) |
„Baltsko morje“ pomeni razdelke ICES IIIb, IIIc in IIId; |
(c) |
„celotni dovoljen ulov (TAC)“ pomeni količino, ki jo je mogoče naloviti iz vsakega staleža vsako leto; |
(d) |
„kvota“ pomeni delež celotnega dovoljenega ulova, dodeljenega Skupnosti, državi članici ali tretji državi. |
POGLAVJE II
RIBOLOVNE MOŽNOSTI IN S TEM POVEZANI POGOJI
Člen 4
Omejitve ulova in dodelitve
Omejitve ulova, dodelitve teh omejitev med države članice in dodatni pogoji v skladu s členom 2 Uredbe (ES) št. 847/96 so določeni v Prilogi I k tej uredbi.
Člen 5
Posebne določbe o dodelitvah
1. Dodelitev omejitev ulova med države članice, določena v Prilogi I, ne posega v:
(a) |
izmenjave na podlagi člena 20(5) Uredbe (ES) št. 2371/2002; |
(b) |
ponovne dodelitve na podlagi členov 21(4), 23(1) in 32(2) Uredbe (EGS) št. 2847/93; |
(c) |
dodatne iztovore, dovoljene na podlagi člena 3 Uredbe (ES) št. 847/96; |
(d) |
zadržane količine v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 847/96; |
(e) |
odbitke na podlagi člena 5 Uredbe (ES) št. 847/96. |
2. Za namene zadržanja kvot, ki se bodo prenesle v leto 2008, se lahko z odstopanjem od Uredbe (ES) št. 847/96 uporabi njen člen 4(2) za vse staleže, za katere velja analitski TAC.
Člen 6
Pogoji za ulov in prilov
1. Ribe iz staležev, za katere so določene omejitve ulova, se smejo obdržati na krovu ali iztovarjati samo, če:
(a) |
so ulove izvršila plovila države članice, ki ima kvoto in ta kvota ni izčrpana; oziroma |
(b) |
so ribe vrste, ki ni sled in papalina, pomešane z drugimi vrstami, če so bile ulovljene z vlečnimi mrežami, danskimi potegalkami ali podobnim orodjem z velikostjo očesa, manjšo od 32 mm, in ulovi niso razvrščeni ne na krovu ne ob iztovarjanju. |
2. Vsi iztovori se vštevajo v kvoto ali, če delež Skupnosti ni razdeljen med države članice s kvotami, v delež Skupnosti, razen ulovov na podlagi odstavka 1(b).
3. Kadar je kvota za sled, dodeljena državi članici, izčrpana, plovila, ki plujejo pod zastavo te države članice in so registrirana v Skupnosti ter delujejo v ribolovnih območjih, za katera veljajo zadevne kvote, ne iztovarjajo ulovov, ki niso razvrščeni in vsebujejo sled.
Člen 7
Omejitve ribolovnega napora
Omejitve ribolovnega napora so določene v Prilogi II.
Člen 8
Prehodni tehnični in kontrolni ukrepi
Prehodni tehnični in kontrolni ukrepi so določeni v Prilogi III.
POGLAVJE III
KONČNE DOLOČBE
Člen 9
Prenos podatkov
Kadar države članice na podlagi člena 15(1) Uredbe (EGS) št. 2847/93 pošljejo Komisiji podatke o iztovoru količin ujetih staležev, uporabijo kode staležev, določene v Prilogi I k tej uredbi.
Člen 10
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2007.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 11. decembra 2006
Za Svet
Predsednica
S. HUOVINEN
(1) UL L 358, 31.12.2002, str. 59.
(2) UL L 115, 9.5.1996, str. 3.
(3) UL L 132, 21.5.1987, str. 9.
(4) UL L 276, 10.10.1983, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1804/2005 (UL L 290, 4.11.2005, str. 10).
(5) UL L 261, 20.10.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 768/2005 (UL L 128, 21.5.2005, str. 1).
(6) UL L 333, 20.12.2003, str. 17.
(7) UL L 274, 25.9.1986, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3259/94 (UL L 339, 29.12.1994, str. 11).
(8) UL L 365, 31.12.1991, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 448/2005 (UL L 74, 19.3.2005, str. 5).
(9) UL L 349, 31.12.2005, str. 1.
PRILOGA I
Omejitve iztovorov in s tem povezani pogoji za letno upravljanje omejitev ulova, ki se uporabljajo za plovila Skupnosti na območjih, kjer obstajajo omejitve ulova po vrsti in območju
Naslednje tabele določajo TAC in kvote (v tonah žive teže, razen če ni določeno drugače) po staležu, dodelitve državam članicam in s tem povezane pogoje za letno upravljanje kvot.
|
|
|||||||
Finska |
75 099 |
|
||||||
Švedska |
16 501 |
|
||||||
ES |
91 600 |
|
||||||
TAC |
91 600 |
Analitski TAC. Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96. Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96. Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||||
Danska |
6 939 |
|
||||||
Nemčija |
27 311 |
|
||||||
Finska |
3 |
|
||||||
Poljska |
6 441 |
|
||||||
Švedska |
8 806 |
|
||||||
ES |
49 500 |
|
||||||
TAC |
49 500 |
Analitski TAC. Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96. Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96. Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||||
Danska |
2 920 |
|
||||||
Nemčija |
774 |
|
||||||
Estonija |
14 910 |
|
||||||
Finska |
29 105 |
|
||||||
Latvija |
3 680 |
|
||||||
Litva |
3 874 |
|
||||||
Poljska |
33 066 |
|
||||||
Švedska |
44 389 |
|
||||||
ES |
132 718 |
|
||||||
TAC |
Ni pomembno. |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||||
Estonija |
17 317 |
|
||||||
Latvija |
20 183 |
|
||||||
ES |
37 500 |
|
||||||
TAC |
37 500 |
Analitski TAC. Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96. Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96. Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||||
Danska |
9 374 |
|
||||||
Nemčija |
3 729 |
|
||||||
Estonija |
913 |
|
||||||
Finska |
717 |
|
||||||
Latvija |
3 485 |
|
||||||
Litva |
2 296 |
|
||||||
Poljska |
10 794 |
|
||||||
Švedska |
9 497 |
|
||||||
ES |
40 805 (1) |
|
||||||
TAC |
Ni pomembno. |
Analitski TAC. Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96. Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96. Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||||
Danska |
11 653 |
|
||||||
Nemčija |
5 697 |
|
||||||
Estonija |
258 |
|
||||||
Finska |
229 |
|
||||||
Latvija |
964 |
|
||||||
Litva |
625 |
|
||||||
Poljska |
3 118 |
|
||||||
Švedska |
4 152 |
|
||||||
ES |
26 696 |
|
||||||
TAC |
26 696 (2) |
Analitski TAC. Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96. Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96. Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||||
Danska |
2 698 |
|
||||||
Nemčija |
300 |
|
||||||
Švedska |
203 |
|
||||||
Poljska |
565 |
|
||||||
ES |
3 766 |
|
||||||
TAC |
Ni pomembno. |
Previdnostni TAC. Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96. Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96. Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||||
Danska |
88 836 (3) |
|
||||||
Nemčija |
9 884 (3) |
|
||||||
Estonija |
9 028 (3) |
|
||||||
Finska |
110 773 (3) |
|
||||||
Latvija |
56 504 (3) |
|
||||||
Litva |
6 642 (3) |
|
||||||
Poljska |
26 950 (3) |
|
||||||
Švedska |
120 080 (3) |
|
||||||
ES |
428 697 (3) |
|
||||||
TAC |
Ni pomembno. (3) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||||
Estonija |
1 581 (4) |
|
||||||
Finska |
13 838 (4) |
|
||||||
ES |
15 419 (4) |
|
||||||
TAC |
Ni pomembno. (4) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||||
Danska |
44 833 |
|
||||||
Nemčija |
28 403 |
|
||||||
Estonija |
52 060 |
|
||||||
Finska |
23 469 |
|
||||||
Latvija |
62 877 |
|
||||||
Litva |
22 745 |
|
||||||
Poljska |
133 435 |
|
||||||
Švedska |
86 670 |
|
||||||
ES |
454 492 |
|
||||||
TAC |
Ni pomembno. |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96. Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
(1) Če Svet do 30. junija 2007 ne sprejme uredbe o vzpostavitvi večletnega načrta za staleže trske v Baltskem morju in ribištvo, ki izkorišča te staleže, so s 1. julijem 2007 TAC in kvote za te staleže TAC in kvote iz Dodatka 1 k tej prilogi. Od tega datuma se bodo ulovi držav članic, ki bodo presegali posamezne kvote iz Dodatka 1, odštevali od prihodnjih kvot za leto 2008.
(2) Če Svet do 30. junija 2007 ne sprejme uredbe o vzpostavitvi večletnega načrta za staleže trske v Baltskem morju in ribištvo, ki izkorišča te staleže, so s 1. julijem 2007 TAC in kvote za te staleže TAC in kvote iz Dodatka 1 k tej prilogi. Od tega datuma se bodo ulovi držav članic, ki bodo presegali posamezne kvote iz Dodatka 1, odštevali od prihodnjih kvot za leto 2008.
(3) Izraženo s številom posameznih rib.
(4) Izraženo s številom posameznih rib.
Dodatek 1 k Prilogi I
|
|
|||||||
Danska |
8 849 |
|
||||||
Nemčija |
3 520 |
|||||||
Estonija |
862 |
|||||||
Finska |
677 |
|||||||
Latvija |
3 290 |
|||||||
Litva |
2 168 |
|||||||
Poljska |
10 191 |
|||||||
Švedska |
8 965 |
|||||||
ES |
38 522 |
|||||||
TAC |
Ni pomembno. |
|
|
|||||||
Danska |
10 537 |
|
||||||
Nemčija |
5 152 |
|||||||
Estonija |
234 |
|||||||
Finska |
207 |
|||||||
Latvija |
872 |
|||||||
Litva |
565 |
|||||||
Poljska |
2 819 |
|||||||
Švedska |
3 754 |
|||||||
ES |
24 140 |
|||||||
TAC |
24 140 |
PRILOGA II
1. Omejitve ribolovnega napora
1.1 |
Ribolov z vlečnimi mrežami, potegalkami ali podobnim orodjem z mrežnimi očesi velikosti 90 mm ali več ali s pridnenimi zabodnimi mrežami, zapletnimi mrežami in trislojnimi mrežami z mrežnimi očesi velikosti 90 mm ali več ali s pridnenimi parangali ali parangali je prepovedan:
|
1.2 |
Države članice za ribiška plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo, zagotovijo, da je ribolov z vlečnimi mrežami, potegalkami ali podobnim orodjem z mrežnimi očesi velikosti 90 mm ali več ali s pridnenimi zabodnimi mrežami, zapletnimi mrežami in trislojnimi mrežami z mrežnimi očesi velikosti 90 mm ali več ali s pridnenimi parangali ali parangali prepovedan tudi:
Države članice dneve iz točk (a) in (b) razdelijo na obdobja, ki trajajo najmanj 5 dni. |
1.3 |
Države članice najpozneje do 7. januarja 2007 Komisijo uradno obvestijo o natančnih datumih koledarskih dni iz točke 1.2, ki morajo veljati za vsa ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo posamezne države članice, in te datume objavijo na svojih spletnih straneh. |
1.4 |
Z odstopanjem od točk 1.1 in 1.2 je ribiškim plovilom Skupnosti, katerih skupna dolžina ne presega 12 metrov in ribarijo v teritorialnem morju, dovoljeno, da pri ribolovu z zabodnimi mrežami, zapletnimi mrežami in/ali trislojnimi mrežami z mrežnimi očesi velikosti 110 mm ali več, zadržijo na krovu in iztovorijo do 20 kg ali 10 % žive teže trske, kar koli od tega je več. |
PRILOGA III
PREHODNI TEHNIČNI IN KONTROLNI UKREPI
1. Omejitve ribolova
1.1 |
Od 1. maja do 31. oktobra je prepovedana vsaka ribolovna aktivnost v območjih, omejenih z loksodromami, ki se združujejo v naslednjih položajih, pri čemer se za njihovo določitev uporablja koordinatni sistem WGS84:
|
1.2 |
Z odstopanjem od točke 1.1 je dovoljen ribolov z zabodnimi mrežami, zapletnimi mrežami in trislojnimi mrežami z mrežnimi očesi velikosti 157 mm ali več, ali s parangalom. Pri ribolovu s parangalom se trske ne obdrži na krovu. |
2. Spremljanje, inšpekcija in nadzor v zvezi z obnovo staležev trsk v Baltskem morju
2.1 Posebna ribolovna karta za ribolov trske v Baltskem morju
2.1.1 |
Z odstopanjem od člena 1(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1627/94 z dne 27. junija 1994 o splošnih določbah v zvezi s posebnimi ribolovnimi kartami (1) morajo imeti vsa plovila Skupnosti s skupno dolžino 8 m ali več, ki imajo na krovu ali uporabljajo kakršno koli orodje z mrežnimi očesi velikosti 90 mm ali več, posebno ribolovno karto za ribolov trske v Baltskem morju. |
2.1.2 |
Države članice izdajo posebno ribolovno karto za ribolov trske iz odstavka 2.1.1 samo ribiškim plovilom Skupnosti, ki imajo v letu 2006 posebno ribolovno karto za ribolov trske v Baltskem morju v skladu s točko 6.2.1. Priloge III k Uredbi Sveta (ES) št. 27/2005 z dne 22. decembra 2004 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2005 in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti, in za ribiška plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova (2). Ne glede na to lahko država članica izda posebno ribolovno karto za ribolov trske ribiškemu plovilu Skupnosti, ki pluje pod zastavo te države članice in v letu 2006 nima posebne ribolovne karte, če zagotovi, da je v Baltskem morju preprečen ribolov vsaj enakovredne zmogljivosti, merjene v kilovatih (kW), s katerim koli orodjem iz odstavka 2.1.1. |
2.1.3 |
Vsaka država članica sestavi in vzdržuje seznam ribiških plovil, ki imajo posebno ribolovno karto za ribolov trske v Baltskem morju in omogoči dostop do njega Komisiji in drugim državam članicam, ki mejijo na Baltsko morje, z objavo na svoji uradni spletni strani. |
2.1.4 |
Poveljnik ribiškega plovila Skupnosti ali njegov pooblaščeni zastopnik, kateremu je država članica izdala posebno ribolovno karto za ribolov trske v Baltskem morju, hrani izvod te karte na krovu ribiškega plovila. |
2.2 Ladijski dnevniki
2.2.1 |
Z odstopanjem od člena 6(4) Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 poveljniki ribiških plovil Skupnosti s skupno dolžino 8 m ali več vodijo ladijski dnevnik o svojih aktivnostih v skladu s členom 6 Uredbe (EGS) št. 2847/93, kadar ribolovno potovanje vključuje kateri koli del podrazdelkov 22–27. |
2.2.2 |
Države članice z uporabo podatkov sistema za spremljanje plovil (VMS) preverijo, da so podatki za ribiška plovila, opremljena z VMS, ki prispejo v center za spremljanje ribolova (CSR), skladni z aktivnostmi, evidentiranimi v ladijskem dnevniku. Takšna navzkrižna preverjanja se v računalniško berljivi obliki hranijo tri leta. |
2.2.3 |
Vsaka država članica vzdržuje in na svoji uradni spletni strani omogoči dostop do kontaktnih podrobnosti za predložitev ladijskih dnevnikov, deklaracij o iztovarjanju in predhodnih obvestil, kot so določeni v točki 2.6 te priloge. |
2.3 Dopustno odstopanje v ladijskem dnevniku
2.3.1 |
Z odstopanjem od člena 5(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 2807/83 je dopustno odstopanje v oceni količin vrste, za katero velja TAC, izraženih v kilogramih, ki se jih obdrži na krovu, 10 % vrednosti, zabeležene v ladijskem dnevniku, razen za trsko, za katero je dopustno odstopanje 8 %. |
2.3.2 |
Za ulove, izvršene v podrazdelkih 22–27, ki se iztovorijo nerazvrščeni, je dopustno odstopanje v oceni količin rib 10 % celotne količine, obdržane na krovu. |
2.4 Spremljanje in nadzor ribolovnega napora
Pristojni organi države članice zastave spremljajo in nadzirajo skladnost z:
(a) |
omejitvami ribolovnega napora iz točk 1.1 in 1.2 Priloge II; |
(b) |
omejitvami ribolova iz točke 1 te priloge. |
2.5 Vstop ali izstop iz določenih območij
2.5.1 |
Ribiško plovilo lahko začne ribolovne aktivnosti v vodah Skupnosti v podrazdelku 22–24 (območje A) ali podrazdelku 25–27 (območje B) z manj kot 175 kg trske na krovu. |
2.5.2 |
Kadar ribiško plovilo izstopi iz območja A, B ali podrazdelka 28–32 (območje C) z več kot 175 kg trske na krovu:
|
2.5.3 |
Ob odhodu iz območja, v katerem je ribiško plovilo lovilo, so mreže shranjene v skladu z naslednjimi pogoji, tako da jih ni mogoče takoj uporabiti:
|
2.5.4 |
Točki 2.5.1, 2.5.2 in 2.5.3 se ne uporabljata za plovila, opremljena z VMS v skladu s členoma 5 in 6 Uredbe (ES) št. 2244/2003. Vendar pošiljajo takšna plovila vsakodnevno poročilo o ulovu CSR države članice, pod katere zastavo plujejo, kot je predviden v členu 3(7) Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93, da jih ta vključi v svojo računalniško zbirko podatkov. |
2.6 Predhodno obvestilo
2.6.1 |
Poveljnik ribiškega plovila Skupnosti, ki zapušča podrazdelek 22–24 (območje A), podrazdelek 25–27 (območje B) ali podrazdelek 28–32 (območje C) z več kot 300 kg žive teže trske na krovu, dve uri pred odhodom iz območja uradno obvesti pristojne organe države članice zastave o:
|
2.6.2 |
Uradno obvestilo iz točke 2.6.1 lahko pošlje tudi zastopnik v imenu poveljnika ribiškega plovila Skupnosti. |
2.6.3 |
Z odstopanjem od člena 7(1) Uredbe (EGS) št. 2847/93 poveljnik ribiškega plovila Skupnosti ali pooblaščeni zastopnik poveljnika ribiškega plovila Skupnosti, ki na krovu obdrži več kot 300 kg žive teže trske, obvesti pristojne organe države članice iztovarjanja vsaj eno uro pred vstopom na mesto iztovarjanja o:
|
2.7 Določena pristanišča
2.7.1 |
Če ribiško plovilo obdrži na krovu več kot 750 kg žive teže trske, se trska lahko iztovori izključno v določenih pristaniščih. |
2.7.2 |
Vsaka država članica lahko določi pristanišča, v katerih se iztovarja vsak ulov baltske trske, ki presega 750 kg žive teže. |
2.7.3 |
Do 6. januarja 2007 vsaka država članica, ki je sestavila seznam določenih pristanišč, vzdržuje in na svoji uradni spletni strani da na razpolago seznam določenih pristanišč. |
2.8 Tehtanje prvič iztovorjene trske
2.8.1 |
Ribiška plovila z več kot 200 kg žive teže trske na krovu ne začnejo z raztovarjanjem, dokler ne dobijo dovoljenja pristojnih organov kraja raztovarjanja. |
2.8.2 |
Pristojni organi države članice lahko zahtevajo, da se kakršna koli količina trske, ulovljene v Baltskem morju in iztovorjene v navedeni državi članici, stehta v prisotnosti kontrolorjev, preden se odpelje iz pristanišča iztovarjanja. |
2.9 Inšpekcijska merila
Vsaka država članica, ki meji na Baltsko morje, določi posebna inšpekcijska merila. Takšna merila se periodično preverjajo na podlagi analiz doseženih rezultatov. Inšpekcijska merila se oblikujejo postopoma, dokler niso dosežena ciljna merila, opredeljena v Dodatku 1.
2.10 Prepoved prečkanja in pretovarjanja
2.10.1 |
Prečkanje območij, zaprtih za ribolov trske, je prepovedano, razen če je ribolovno orodje na krovu varno privezano in shranjeno v skladu s točko 2.5.3. |
2.10.2 |
Pretovarjanje trske je prepovedano. |
2.11 Prevoz baltske trske
Z odstopanjem od člena 8(1) Uredbe (EGS) št. 2847/93 poveljnik ribiškega plovila, s skupno dolžino 8 metrov ali več, izpolni deklaracijo o iztovarjanju, kadar se riba prevaža na mesto, ki ni mesto iztovarjanja ali uvoza.
Deklaracija o iztovarjanju je priložena dokumentom o prevozu iz člena 13(1) Uredbe (EGS) št. 2847/93.
2.12 Skupno nadzorovanje in izmenjava inšpektorjev
2.12.1 |
Države članice izvajajo skupne inšpekcijske in nadzorne preglede. Agencija Skupnosti za nadzor ribištva usklajuje načrtovanje in izvajanje teh dejavnosti s strani držav članic. |
2.12.2 |
Inšpektorji Komisije lahko sodelujejo v skupnih inšpekcijskih in nadzornih dejavnostih. |
2.12.3 |
Agencija Skupnosti za nadzor ribištva skliče sestanek pristojnih nacionalnih inšpekcijskih organov zaradi usklajevanja skupnega programa inšpekcije in nadzorovanja za leto 2008 pred 15. novembrom 2007. |
2.13 Nacionalni kontrolni akcijski programi za ribolov trske
2.13.1 |
Zadevne države članice opredelijo nacionalni kontrolni akcijski program za Baltsko morje v skladu z Dodatkom 2. |
2.13.2 |
Zadevne države članice določijo posebna inšpekcijska merila v skladu z Dodatkom 1. Takšna merila se periodično preverjajo na podlagi analiz doseženih rezultatov. Inšpekcijska merila se oblikujejo postopoma, dokler niso dosežena ciljna merila, opredeljena v Dodatku 2. |
2.13.3 |
Zadevne države članice pred 31. januarjem 2007 Komisiji in drugim državam članicam, ki mejijo na Baltsko morje, na svoji uradni spletni strani omogočijo dostop do nacionalnih kontrolnih akcijskih programov iz točke 2.13.1, skupaj z razporedom izvajanja. |
2.13.4 |
Komisija skliče zasedanje Odbora za ribištvo in ribogojstvo, da oceni skladnost z nacionalnimi kontrolnimi akcijskimi programi za staleže trske v Baltskem morju in ovrednoti njihove rezultate. |
2.14 Posebni program spremljanja
2.14.1 |
Z odstopanjem od člena 34c(1) Uredbe (EGS) št. 2847/93 lahko posebni program nadzora in inšpekcije za zadevne staleže trske traja več kot tri leta. |
3. Omejitve za ribolov iverke in romba
3.1 |
Na krovu je prepovedano obdržati naslednji vrsti rib, ki se ulovita v spodaj navedenih geografskih območjih in obdobjih:
|
3.2 |
Z odstopanjem od točke 3.1 se v primeru ribolova z vlečnimi mrežami, danskimi potegalkami ali podobnim orodjem z mrežnimi očesi velikosti 105 mm ali z zabodnimi mrežami, zapletnimi mrežami ali trislojnimi mrežami z mrežnimi očesi velikosti 100 mm ali več prilove iverke in romba lahko obdrži na krovu in iztovori v mejah 10 % žive teže celotnega ulova, ki se obdrži na krovu in iztovori med obdobji prepovedi iz navedene točke. |
(1) UL L 171, 6.7.1994, str. 7.
(2) UL L 12, 14.1.2005, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1936/2005 (UL L 311, 26.11.2005, str. 1).
Dodatek 1 k Prilogi III
Posebna inšpekcijska merila
Cilj
1. |
Vsaka država članica določi posebna inšpekcijska merila v skladu s tem dodatkom. |
Strategija
2. |
Inšpekcija in nadzor nad ribolovnimi aktivnostmi se osredotočita na plovila, ki bodo predvidoma lovila trsko. Kot dopolnilni navzkrižni mehanizem preskusa učinkovitosti inšpekcije in nadzora se uporabijo naključni inšpekcijski pregledi prevoza in trženja trske. |
Prednostne naloge
3. |
Različnim vrstam orodja se določijo različne stopnje prioritete, odvisno od tega, v kolikšni meri je ladjevje prizadeto zaradi omejitev ribolovnih možnosti. Zato vsaka država članica določi posebne prioritete. |
Vzorčenje
4. |
Vsaka država članica določi in opiše, katera strategija vzorčenja se bo uporabljala. Komisija ima na zahtevo lahko dostop do načrta vzorčenja, ki ga uporablja država članica. |
Ciljna merila
5. |
Države članice do 22. januarja 2007 začnejo izvajati razporede pregledov z upoštevanjem spodaj navedenih ciljev:
|
Dodatek 2 k Prilogi III
Vsebina nacionalnih kontrolnih akcijskih programov za ribolov trske
Nacionalni kontrolni programi določajo med drugim:
1. SREDSTVA NADZORA
Človeški viri
1.1 |
Število inšpektorjev na kopnem in na morju ter roki in območja njihove napotitve. |
Tehnični viri
1.2 |
Število patruljnih čolnov in letal ter roki in območja njihove napotitve. |
Finančni viri
1.3 |
Proračunska dodelitev sredstev za napotitve človeških virov, patruljnih čolnov in letal. |
2. ELEKTRONSKO EVIDENTIRANJE IN SPOROČANJE PODATKOV V ZVEZI Z RIBOLOVNIMI AKTIVNOSTMI
Opis sistemov, ki se izvajajo za zagotovitev skladnosti s točkami 2.4. in 2.6. Priloge III.
3. DOLOČITEV PRISTANIŠČ
Po potrebi seznam pristanišč, določenih za iztovarjanje trske v skladu s točko 2.7. Priloge III.
4. PRIJAVA VSTOPA ALI IZSTOPA
Opis sistemov, ki se izvajajo za zagotovitev skladnosti z določbami iz točke 2.5. Priloge III.
5. NADZOR NAD IZTOVORI
Opis vseh zmogljivosti in/ali sistemov, ki se izvajajo za zagotovitev skladnosti z določbami iz točk 2.2., 2.3., 2.8., 2.10. in 2.11. Priloge III:
6. POSTOPKI NADZORA
Nacionalni kontrolni akcijski programi določijo postopke, ki se uporabijo:
(a) |
ob izvajanju nadzornih pregledov na morju ali na kopnem; |
(b) |
za komunikacijo s pristojnimi organi, ki jih druge države članice določijo kot pristojne za nacionalni kontrolni akcijski program za ribolov trske; |
(c) |
za skupni nadzor in izmenjavo inšpektorjev, vključno z navedbo pristojnosti in pooblastil inšpektorjev, ki delujejo v vodah drugih držav članic. |