This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1187
Commission Regulation (EC) No 1187/2006 of 3 August 2006 derogating from Regulation (EC) No 796/2004 as regards the application of Article 21 thereof in certain Member States
Uredba Komisije (ES) št. 1187/2006 z dne 3. avgusta 2006 o odstopanju od Uredbe (ES) št. 796/2004 glede uporabe člena 21 Uredbe v nekaterih državah članicah
Uredba Komisije (ES) št. 1187/2006 z dne 3. avgusta 2006 o odstopanju od Uredbe (ES) št. 796/2004 glede uporabe člena 21 Uredbe v nekaterih državah članicah
UL L 214, 4.8.2006, p. 14–18
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
UL L 330M, 9.12.2008, p. 363–367
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 12/03/2014
4.8.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 214/14 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1187/2006
z dne 3. avgusta 2006
o odstopanju od Uredbe (ES) št. 796/2004 glede uporabe člena 21 Uredbe v nekaterih državah članicah
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete ter o spremembi uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št. 2529/2001 (1), in zlasti člena 145(n) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 21 Uredbe Komisije (ES) št. 796/2004 z dne 21. aprila 2004 o podrobnih pravilih za izvajanje navzkrižne skladnosti, modulacije in integriranega administrativnega in kontrolnega sistema, predvidenih z Uredbo Sveta (ES) št. 1782/2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike ter o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete (2) določa znižanje, ki se uporablja v primeru pozne predložitve zahtevka za pomoč. |
(2) |
V številnih državah članicah so pri obravnavi enotnega zahtevka za leto 2006 nastopile izjemne okoliščine. Te so nato v različni meri vplivale na možnost zadevnih kmetov v državah članicah, da do datuma iz člena 11(2) Uredbe (ES) št. 796/2004 predložijo enotni zahtevek. Takšno stanje bi zato lahko neupravičeno ogrozilo pravico nekaterih kmetov do prejemanja celotne pomoči, do katere bi bili upravičeni v normalnih okoliščinah. |
(3) |
V Franciji, Italiji, na Nizozemskem, Portugalskem, v Španiji in Združenem kraljestvu so nastopile nepričakovane težave pri izvajanju nove sheme enotnega plačila v praksi, zlasti nepredvidene tehnične ali upravne težave. Poleg tega je vključitev sektorja oljčnega olja v shemo znatno povečala zapletenost sistema. Veliko število kmetov, ki vlagajo zahtevek, in zapleteni izračuni območja oljk, ki jih je treba prijaviti, so še dodatno zapletli obravnavanje zahtevkov za leto 2006 v Franciji, Italiji, na Portugalskem in v Španiji. |
(4) |
Zaradi težkega položaja, ki so ga ustvarile poplave na Madžarskem, in nepričakovanih tehničnih težav pri prvem tiskanju zadevnih grafičnih informacij na Poljskem, je prišlo do velikih zamud pri pošiljanju popolnih obrazcev zahtevka kmetom s strani pristojnih organov, kar je vplivalo na možnost kmetov, da do roka predložijo zahtevek. |
(5) |
Zaradi tega je primerno, da se za leto 2006 ne uporabi 1 % znižanje na delovni dan in da se izključitev iz člena 21(1) Uredbe (ES) št. 796/2004 ne uporabi za zahtevke, vložene do datumov, ki bodo določeni v skladu s posebnimi okoliščinami v vsaki zadevni državi članici. |
(6) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za neposredna plačila – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Z odstopanjem od člena 21(1) Uredbe (ES) št. 796/2004 se za enotne zahtevke, predložene pristojnim organom za leto 2006, ne uporabita 1 % znižanje na delovni dan in izključitev iz navedenega člena:
(a) |
do 31. maja 2006 za:
|
(b) |
do 15. junija 2006 za:
|
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 3. avgusta 2006
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 270, 21.10.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 953/2006 (UL L 175, 29.6.2006, str. 1).
(2) UL L 141, 30.4.2004, str. 18. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 659/2006 (UL L 116, 29.4.2006, str. 20).
PRILOGA I
Francoski departmaji iz prve alinee člena 1(a)(i):
|
Alpes-de-Haute-Provence |
|
Alpes-Maritimes |
|
Bouches-du-Rhône |
|
Haute-Corse |
|
Corse-du-Sud |
|
Var |
|
Vaucluse |
|
Guadeloupe |
|
Martinique |
|
Guyane |
|
Réunion |
PRILOGA II
Območja na Madžarskem iz člena 1(a)(ii):
|
Szeged |
|
Kiszombor |
|
Csongrád |
|
Domaszék |
|
Ópusztaszer |
|
Dóc |
|
Bordány |
|
Békésszentandrás |
|
Gyomaendrőd |
|
Hunya |
|
Szeghalom |
|
Szarvas |
|
Ágasegyháza |
|
Akasztó |
|
Bácsalmás |
|
Bácsbokod |
|
Bácsborsód |
|
Bácsszentgyörgy |
|
Bácsszőlős |
|
Balotaszálás |
|
Bátya |
|
Borota |
|
Bugac |
|
Csengőd |
|
Csólyospálya |
|
Dusnok |
|
Érsekcsanád |
|
Fajsz |
|
Fülöpháza |
|
Harkakötöny |
|
Harta |
|
Hercegszántó |
|
Izsák |
|
Kalocsa |
|
Kaskantyú |
|
Katymár |
|
Kecel |
|
Kecskemét |
|
Kecskemét-Szarkás |
|
Kiskőrös |
|
Kiskunfélegyháza |
|
Kiskunhalas |
|
Kisszálás |
|
Kömpöc |
|
Kunfehértó |
|
Kunszállás |
|
Lakitelek |
|
Madaras |
|
Mátételke |
|
Orgovány |
|
Páhi |
|
Soltszentimre |
|
Soltvadkert |
|
Szentkirály |
|
Tabdi |
|
Tiszaalpár |
|
Tiszakécske |
|
Uszód |
|
Városföld |
|
Zsana |
PRILOGA III
Španske avtonomne skupnosti iz člena 1(b)(ii):
|
Andalucía |
|
Aragón |
|
Extremadura |
|
Islas Baleares |
|
Comunidad Autónoma del País Vasco |
|
Castilla-La Mancha |
|
Castilla y León |
|
Cataluña |
|
La Rioja |
|
Madrid |
|
Región de Murcia |
|
Comunidad Foral de Navarra |
|
Comunidad Valenciana |