Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0499

    2005/499/ES: Odločba Komisije z dne 12. julija 2005 o določitvi posebnih pogojev za uvoz ribiških proizvodov z Bahamov (notificirano pod dokumentarno številko K(2005) 2518) (Besedilo velja za EGP)

    UL L 183, 14.7.2005, p. 99–103 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    UL L 349M, 12.12.2006, p. 222–226 (MT)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; razveljavil 32006R1664

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/499/oj

    14.7.2005   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 183/99


    ODLOČBA KOMISIJE

    z dne 12. julija 2005

    o določitvi posebnih pogojev za uvoz ribiških proizvodov z Bahamov

    (notificirano pod dokumentarno številko K(2005) 2518)

    (Besedilo velja za EGP)

    (2005/499/ES)

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov (1) in zlasti člena 11(1) Direktive,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    V imenu Komisije je bil na Bahamih opravljen inšpekcijski pregled, ki je preveril pogoje, pod katerimi se ribiški proizvodi proizvajajo, skladiščijo in odpošiljajo v Skupnost.

    (2)

    Zahteve v bahamski zakonodaji v zvezi z zdravstveno inšpekcijo in spremljanjem ribiških proizvodov se lahko štejejo za enakovredne zahtevam iz Direktive 91/493/EGS.

    (3)

    Zlasti „Department of Fisheries (DF)“ lahko učinkovito preverja izvajanje veljavnih pravil.

    (4)

    DF je predložil uradna zagotovila glede skladnosti s standardi zdravstvenega nadzora in spremljanja ribiških proizvodov, kot določa poglavje V Priloge k Direktivi 91/493/EGS, in izpolnjevanja higienskih zahtev, enakovrednih tistim iz navedene direktive.

    (5)

    Glede ribiških proizvodov, uvoženih v Skupnost z Bahamov, je primerno predpisati podrobne določbe v skladu z Direktivo 91/493/EGS.

    (6)

    Prav tako je treba sestaviti seznam odobrenih obratov, predelovalnih plovil ali hladilnic in seznam zamrzovalnih plovil, opremljenih v skladu z zahtevami iz Direktive Sveta 92/48/EGS z dne 16. junija 1992 o določitvi minimalnih higienskih pravil, ki se uporabljajo za ribiške proizvode, pridržane na krovu nekaterih plovil v skladu s členom 3(1)(a)(i) Direktive 91/493/EGS (2). Navedena seznama je treba sestaviti na podlagi obvestila, ki ga DF pošlje Komisiji.

    (7)

    Primerno je, da se za zagotovitev potrebnega prehodnega obdobja ta odločba uporablja 45 dni po njeni objavi.

    (8)

    Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

    SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

    Člen 1

    „Department of Fisheries (DF)“ je pristojni organ na Bahamih za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov z zahtevami iz Direktive 91/493/EGS.

    Člen 2

    Ribiški proizvodi, uvoženi v Skupnost z Bahamov, morajo ustrezati zahtevam iz členov 3, 4 in 5.

    Člen 3

    1.   Vsako pošiljko spremlja oštevilčen originalni izvod zdravniškega spričevala, ki je pravilno izpolnjeno, podpisano, datirano in obsega en list v skladu z vzorcem iz Priloge I.

    2.   Zdravstveno spričevalo se sestavi v vsaj enem uradnem jeziku države članice, v kateri se izvajajo pregledi.

    3.   Zdravstveno spričevalo vsebuje ime, položaj in podpis predstavnika DF ter njegov uradni žig, ki je drugačne barve od drugih zaznamkov na spričevalu.

    Člen 4

    Ribiški proizvodi prihajajo iz odobrenih obratov, predelovalnih plovil ali hladilnic ali z registriranih zamrzovalnih plovil, naštetih v Prilogi II.

    Člen 5

    Na vseh pakiranjih je z neizbrisnimi črkami napisana beseda „BAHAMI“ in številka odobritve/registrska številka izvornega obrata, predelovalnega plovila, hladilnice ali zamrzovalnega plovila, razen v primeru zamrznjenih ribiških proizvodov v razsutem stanju, ki so namenjeni proizvodnji konzervirane hrane.

    Člen 6

    Ta odločba se uporablja od 28. avgusta 2005.

    Člen 7

    Ta odločba je naslovljena na države članice.

    V Bruslju, 12. julija 2005

    Za Komisijo

    Markos KYPRIANOU

    Član Komisije


    (1)  UL L 268, 24.9.1991, str. 15. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).

    (2)  UL L 187, 7.7.1992, str. 41.


    PRILOGA I

    ZDRAVSTVENO SPRIČEVALO

    za ribiške proizvode z Bahamov, namenjene izvozu v Evropsko skupnost, z izjemo školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev v kakršni koli obliki

    Image

    Image


    PRILOGA II

    SEZNAM OBRATOV IN PLOVIL

    Številka dovoljenja

    Ime

    Mesto

    Regija

    Dovoljenje velja do

    Kategorija

    01

    Tropic Seafood Ltd

    New Providence

     

    PP

    04

    Marsh Harbour Exporters & Importers Ltd

    Abaco

     

    PP

    08

    Ronald’s Seafood Ltd

    Eleuthera

     

    PP

    16

    Performance Fisheries Ltd

    Long Island

     

    PP

    22

    Paradise Fisheries Ltd

    New Providence

     

    PP

    29

    Seafarmer (David Kreiser)

    New Providence

     

    FV

    64

    Heritage Seafood Ltd

    New Providence

     

    PP

    68

    Hurricane Shawn (Hurricane Seafoods)

    New Providence

     

    FV

    69

    Typhoon Kyle (Hurricane Seafoods)

    New Providence

     

    FV

    70

    Painful Pleasure (Hurricane Seafoods)

    New Providence

     

    FV

    71

    Turn Me Loose (Hurricane Seafoods)

    New Providence

     

    FV

    90

    G & L Seafoods

    Grand Bahama

     

    PP

    Legenda za kategorijo:

    FV

    predelovalna plovila (factory vessels)

    PP

    predelovalni obrat (processing plant).


    Top