EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0901
Council Decision 2004/901/CFSP of 22 December 2004 amending Decision 1999/730/CFSP implementing Joint Action 1999/34/CFSP with a view to a European Union contribution to combating the destabilising accumulation and spread of small arms and light weapons in Cambodia
Sklep Sveta 2004/901/SZVP z dne 22. decembra 2004 o spremembi Sklepa 1999/730/SZVP o izvajanju Skupnega ukrepa 1999/34/SZVP o prispevku Evropske unije za boj proti destabilizirajočemu kopičenju in širjenju osebnega in lahkega orožja v Kambodži
Sklep Sveta 2004/901/SZVP z dne 22. decembra 2004 o spremembi Sklepa 1999/730/SZVP o izvajanju Skupnega ukrepa 1999/34/SZVP o prispevku Evropske unije za boj proti destabilizirajočemu kopičenju in širjenju osebnega in lahkega orožja v Kambodži
UL L 379, 24.12.2004, p. 111–112
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 15/11/2005
24.12.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 379/111 |
SKLEP SVETA 2004/901/SZVP
z dne 22. decembra 2004
o spremembi Sklepa 1999/730/SZVP o izvajanju Skupnega ukrepa 1999/34/SZVP o prispevku Evropske unije za boj proti destabilizirajočemu kopičenju in širjenju osebnega in lahkega orožja v Kambodži
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Skupnega ukrepa Sveta 1999/34/SZVP z dne 17. decembra 1998 o prispevku Evropske unije za boj proti destabilizirajočemu kopičenju in širjenju osebnega in lahkega orožja (1), in zlasti člena 7 Skupnega ukrepa, v povezavi s členom 23(2) Pogodbe o Evropski uniji,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je 15. novembra 1999 sprejel Sklep 1999/730/SZVP (2) glede prispevka Evropske unije za boj proti destabilizirajočemu kopičenju in širjenju osebnega in lahkega orožja v Kambodži za izvajanje Skupnega ukrepa 1999/34/SZVP. |
(2) |
Svet je 22. novembra 2004 sprejel Sklep 2004/792/SZVP (3) o podaljšanju veljavnosti Sklepa 1999/730/SZVP do 15. novembra 2005. |
(3) |
Pristojnosti in naloge projektnega direktorja se za ustrezno obdobje leta 2005 prilagodijo za namene izvajanja projektov, ki so zajeti v Sklepu 1999/730/SZVP – |
SKLENIL:
Člen 1
Priloga k Sklepu 1999/730/SZVP se nadomesti s Prilogo k temu sklepu.
Člen 2
Ta sklep začne učinkovati z dnem sprejetja.
Člen 3
Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 22. decembra 2004
Za Svet
Predsednik
C. VEERMAN
(1) UL L 9, 15.1.1999, str. 1.
(2) UL L 294, 16.11.1999, str. 5.
(3) UL L 348, 24.11.2004, str. 47.
PRILOGA
PRISTOJNOSTI IN NALOGE PROJEKTNEGA DIREKTORJA (2005)
1. |
Za namene člena 1(2)(c) bo projektni direktor sodeloval s kamboškimi oboroženimi silami pri opravljanju dejavnosti v zvezi z evidentiranjem, upravljanjem in varovanjem zalog orožja ter oblikovanjem politik, smernic in praks na tem področju. Projektni direktor bo v ta namen zagotovil spremljanje projektov, ki se izvajajo v vojaški regiji 1 (Stung Treng), vojaški regiji 2 (Kampong Cham), vojaški regiji 3 (Kampong Speu), vojaški regiji 4 (Siem Reap) in vojaški regiji 5 (Battambang). V tesnem sodelovanju z ministrstvom za državno obrambo bo pripravil in izvedel nov projekt za varno skladiščenje in registracijo orožja Kraljeve žandarmerije v vseh štiriindvajsetih provincah. V okvir projekta bo zajeta zlasti izgradnja objektov za kratkoročno in srednjeročno skladiščenje, usposabljanje zadevnega osebja na vseh ravneh in evidentiranje vsega orožja v osrednji računalniški podatkovni bazi ministrstva za obrambo. Projektni direktor bo pod enakimi pogoji pripravil podoben projekt v posebni vojaški regiji Pnom Pen in si bo na državni ravni prizadeval za usposabljanje osebja, razvoj sistemov in evidentiranje orožja. Projekti, ki se bodo izvajali, bodo namenjeni zlasti podpori vladnim programom, pri katerih bodo sodelovali ustrezni strokovnjaki, in bodo povezani z organizacijo manjših ali večjih javnih prireditev za uničenje odvečnega vojaškega orožja ter, kjer je to primerno, zbranega in odvečnega orožja vojske ali policijskih ter varnostnih sil. |
2. |
Projektni direktor bo v največji možni meri spremljal dejavnosti, ki so se predhodno izvajale v okviru projekta EU ASAC, zlasti v zvezi z napredovanjem priprave osnutka zakona o orožju v narodni skupščini in njegovega naknadnega izvajanja, pomočjo, dodeljeno vladnemu programu zbiranja skritega orožja in orožja v nezakoniti posesti, ter usposabljanjem članov občinskih svetov na področju varnega ravnanja z orožjem in ozaveščanja javnosti o varnem ravnanju z orožjem. Po potrebi bo še naprej svetoval in po možnosti pomagal vladi, mednarodnim organizacijam in lokalnim nevladnim organizacijam v zvezi z vprašanji glede varnega ravnanja z orožjem in preteklih ter tekočih dejavnosti v okviru projekta EU ASAC. |
3. |
Projektni direktor bo zagotovil vzpostavitev primernih postopkov za učinkovito spremljanje in presojo dejavnosti. V ta namen si bo prizadeval zagotoviti polno sodelovanje kamboške vlade in policijskih ter varnostnih sil. |
4. |
Projektni direktor bo spodbujal in pomagal drugim donatorjem pri podpori prizadevanjem za zmanjšanje in nadzor osebnega in lahkega orožja ter bo po potrebi pripravljen izvajati projekte na tem področju z drugimi donatorji, in sicer v mejah njegove pristojnosti v skladu z opisom njegovih pristojnosti in nalog. Ob upoštevanju vodilne vloge Evropske unije pri dejavnostih na tem področju bo projektni direktor poskrbel za prevzem osrednje vloge v mednarodnih prizadevanjih in bo po potrebi sodeloval pri vodenju projektov, ki jih podpirajo drugi donatorji. |
5. |
Projektni direktor bo pripravil načrte za zaključek dejavnosti v zvezi z evidentiranjem, upravljanjem in varovanjem zalog orožja kamboških oboroženih sil do junija 2006 ter, kmalu za tem, za zaključek podpornega projekta Evropske unije za zmanjšanje in nadzor osebnega in lahkega orožja v Kambodži. |