This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002D0371
2002/371/EC: Commission Decision of 15 May 2002 establishing the ecological criteria for the award of the Community eco-label to textile products and amending Decision 1999/178/EC (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2002) 1844)
Odločba Komisije z dne 15. maja 2002 o določitvi okoljskih meril za podelitev znaka za okolje Skupnosti tekstilnim izdelkom in o spremembi Odločbe 1999/178/ES (notificirana pod dokumentarno številko K(2002) 1844)Besedilo velja za EGP.
Odločba Komisije z dne 15. maja 2002 o določitvi okoljskih meril za podelitev znaka za okolje Skupnosti tekstilnim izdelkom in o spremembi Odločbe 1999/178/ES (notificirana pod dokumentarno številko K(2002) 1844)Besedilo velja za EGP.
UL L 133, 18.5.2002, p. 29–41
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 19/12/2008
Odločba Komisije z dne 15. maja 2002 o določitvi okoljskih meril za podelitev znaka za okolje Skupnosti tekstilnim izdelkom in o spremembi Odločbe 1999/178/ES (notificirana pod dokumentarno številko K(2002) 1844)Besedilo velja za EGP.
Uradni list L 133 , 18/05/2002 str. 0029 - 0041
CS.ES poglavje 15 zvezek 07 str. 66 - 78
ET.ES poglavje 15 zvezek 07 str. 66 - 78
HU.ES poglavje 15 zvezek 07 str. 66 - 78
LT.ES poglavje 15 zvezek 07 str. 66 - 78
LV.ES poglavje 15 zvezek 07 str. 66 - 78
MT.ES poglavje 15 zvezek 07 str. 66 - 78
PL.ES poglavje 15 zvezek 07 str. 66 - 78
SK.ES poglavje 15 zvezek 07 str. 66 - 78
SL.ES poglavje 15 zvezek 07 str. 66 - 78
Odločba Komisije z dne 15. maja 2002 o določitvi okoljskih meril za podelitev znaka za okolje Skupnosti tekstilnim izdelkom in o spremembi Odločbe 1999/178/ES (notificirana pod dokumentarno številko K(2002) 1844) (Besedilo velja za EGP) (2002/371/ES) KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE – ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1980/2000 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. julija 2000 o spremenjenem sistemu skupnosti za podeljevanje znaka za okolje [1] in zlasti členov 4 in 6(1) Uredbe, ob upoštevanju naslednjega: (1) Z Uredbo (ES) št. 1980/2000 se lahko znak Skupnosti za okolje podeli proizvodu z značilnostmi, ki mu omogočajo, da znatno prispeva k izboljšavam v zvezi s ključnimi vidiki okolja. (2) Uredba (ES) št. 1980/2000 predvideva, da se posebna merila za znak za okolje določijo v skladu s skupinami proizvodov. (3) Predvideva tudi, da se merila za znak za okolje ter zahteve za ocenjevanje in preverjanje v zvezi z merili pregledajo pravočasno, pred potekom obdobja veljavnosti meril, navedenih za vsako skupino proizvodov. Rezultat tega pregleda je predlog za podaljšanje, odvzem ali spremembo. (4) Potrebno je revidirati okoljska merila, ki so bila določena z Odločbo Komisije 1999/178/ES z dne 17. februarja 1999 o določitvi okoljskih meril za podelitev znaka za okolje Skupnosti tekstilnim izdelkom [2], da bi se pokazali razvojni dosežki na trgu. Hkrati je treba spremeniti obdobje veljavnosti navedene odločbe, ki je bilo podaljšano z Odločbo Komisije 2001/831/ES [3]. (5) Sprejeti je treba novo odločbo Komisije o določitvi posebnih okoljskih meril za to skupino proizvodov, ki bo veljavna za obdobje petih let. (6) Primerno je, da za omejeno obdobje največ 12 mesecev hkrati veljajo nova merila, določena s to odločbo, in merila, določena z Odločbo 1999/178/ES, tako da imajo podjetja, ki jim je bil podeljen ali ki so zaprosili za podelitev znaka za okolje svojim proizvodom pred datumom uporabe te odločbe, dovolj časa za prilagoditev teh proizvodov novim merilom. (7) Ukrepi, predvideni s to odločbo, temeljijo na osnutku meril, ki jih je pripravil Odbor Evropske unije za znak za okolje, ustanovljen v skladu s členom 13 Uredbe (ES) št. 1980/2000. (8) Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega po členu 17 Uredbe (ES) št. 1980/2000 – SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO: Člen 1 Da se tekstilnim izdelkom lahko podeli znak za okolje Skupnosti po Uredbi (ES) št. 1980/2000, morajo tekstilni izdelki soditi v skupino proizvodov "tekstilni izdelki", kakor je opredeljeno v členu 2, in morajo ustrezati okoljskim merilom, določenim v Prilogi k tej odločbi. Člen 2 Skupina proizvodov "tekstilni izdelki" zajema: Tekstilna oblačila in dodatke: oblačila in dodatki (kot so robčki, šali, torbe, nakupovalne torbe, nahrbtniki, pasovi idr.), ki po teži vsebujejo najmanj 90 % tekstilnih vlaken; Tekstilne izdelke za notranjo opremo: tekstilne izdelke za notranjo opremo, ki po teži vsebujejo najmanj 90 % tekstilnih vlaken. Izključene so stenske in talne obloge; Vlakna, prejo in tkanine: namenjene za uporabo v tekstilnih oblačilih in dodatkih ali za tekstilne izdelke za notranjo opremo. Za "tekstilna oblačila in dodatke" in za "tekstilne izdelke za notranjo opremo": pri izračunavanju odstotka tekstilnih vlaken ni treba upoštevati puha, perja, membrane in podlog. Člen 3 Za administrativne namene se skupini proizvodov "tekstilni izdelki" dodeli kodna številka "016". Člen 4 Člen 3 Odločbe 1999/178/ES se nadomesti z naslednjim: "Opredelitev skupine proizvodov in posebna okoljska merila za skupino proizvodov veljajo do 31. maja 2003." Člen 5 Ta odločba se uporablja od 1. junija 2002 do 31. maja 2007. Proizvajalci proizvodov iz skupine proizvodov "tekstilni izdelki", ki jim je že bil podeljen znak za okolje pred 1. junijem 2002, lahko uporabljajo navedeni znak do 31. maja 2003. Proizvajalcem proizvodov iz skupine proizvodov "tekstilni izdelki", ki so že zaprosili za znak za okolje pred 1. junijem 2002, se znak lahko podeli skladno s pogoji Odločbe 1999/178/ES do 31. maja 2003. Od 1. junija 2002 morajo nove prošnje za podelitev znaka za okolje skupini proizvodov "tekstilni izdelki" ustrezati merilom, določenim v tej odločbi. Člen 6 Ta odločba je naslovljena na države članice. V Bruslju, 15. maja 2002 Za Komisijo Margot Wallström Članica Komisije [1] UL L 237, 21.9.2000, str. 1. [2] UL L 57, 5.3.1999, str. 21. [3] UL L 31, 28.11.2001, str. 29. -------------------------------------------------- PRILOGA OKVIR Cilji meril Ta merila si še zlasti prizadevajo za spodbujanje zmanjševanja onesnaževanja voda zaradi ključnih procesov znotraj verige tekstilne proizvodnje, vključno s proizvodnjo vlaken, preje, tkanja, pletenja, beljenja, barvanja in zaključnih del. Merila so postavljena na ravneh, ki spodbujajo označevanje tekstilnih izdelkov, ki imajo manjši vpliv na okolje. Zahteve glede ocenjevanja in preverjanja Posebne zahteve glede ocenjevanja in preverjanja so navedene znotraj vsakega merila. Kjer se od vlagatelja zahteva, da predloži deklaracije, dokumentacijo, poročila o preskusnih analizah ali druge dokaze, da s tem pokaže skladnost z merili, se razume, da ta lahko izvirajo od vlagatelja in/ali njegovega(-ih) dobavitelja(-ih) itd., kot je primerno. Po potrebi se lahko uporabijo druge metode preskušanja, kot so navedene za vsako merilo, če njihovo enakovrednost potrdi pristojni organ, ki ocenjuje vlogo. Funkcionalna enota, na katero se navezujejo vhodni in izhodni podatki, je 1 kg tekstilnega izdelka pri normalnih pogojih (65 % RH ± 2 % in 20o C ± 2oC; ti normativni pogoji so določeni v ISO 139 Tekstilni izdelki — standardni atmosferski pogoji za kondicioniranje in preskušanje). Po potrebi lahko pristojni organi zahtevajo dodatno dokumentacijo in lahko izvedejo neodvisna preverjanja. Pristojnim organom se priporoča, da pri ocenjevanju vlog in spremljanju usklajenosti z merili iz te priloge upoštevajo uvedene priznane sisteme okoljskega ravnanja, kakršna sta EMAS ali ISO 14001 (Opomba: uvedba takih sistemov ravnanja ni zahtevana). MERILA Merila so razdeljena v tri glavne kategorije, ki zadevajo tekstilna vlakna, postopke in kemikalije in ustreznost za predvideno uporabo. MERILA ZA TEKSTILNA VLAKNA Merila posebej za vlakna so v tem oddelku določena za akril, bombaž in druga naravna celulozna predivna vlakna, elastan, lan in druga vlakna iz ličja, neprano volno in druga keratinska vlakna, umetna celulozna vlakna, poliamid, poliester in polipropilen. Druga vlakna, za katera merila niso določena, so tudi dovoljena, razen mineralnih vlaken, steklenih vlaken, kovinskih vlaken, ogljikovih vlaken in drugih anorganskih vlaken. Ni potrebno, da so izpolnjena merila, za določen tip vlakna, določena v tem delu, če to vlakno prispeva manj kot 5 % skupne teže tekstilnih vlaken v proizvodu. Prav tako ni potrebno, da so merila izpolnjena, če so vlakna reciklirana. V tem smislu so reciklirana vlakna opredeljena kot vlakna, ki izvirajo iz odrezkov tekstilnih proizvajalcev in proizvajalcev oblačil ali iz poporabniških odpadkov (tekstilnih ali drugih). Ne glede na to, mora biti najmanj 85 % teže vseh vlaken v proizvodu bodisi v skladu z ustreznim merilom, določenim za vlakno, ali reciklirano. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži podrobne podatke o sestavu tekstilnega izdelka. 1. Akril (a) Vsebnost preostalega acrilonitrila v surovih vlaknih ob izhodu iz tovarne, kjer se proizvajajo vlakna, mora biti manj kot 1,5 mg/kg. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži poročilo o preskusu z uporabo naslednje preskusne metode: ekstrakcija s pomočjo vrele vode in kvantifikacija s kapilarno plinsko-tekočinsko kromatografijo. (b) Emisije acrilonitrila v zrak (med polimerizacijo in vse do raztopine, pripravljene za predenje), izražene kot letno povprečje, morajo biti manj kot 1 g/kg proizvedenega vlakna. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži podrobno dokumentacijo in/ali poročila o preskusih, ki izkazujejo usklajenost s tem merilom, skupaj z izjavo o skladnosti. 2. Bombaž in druga naravna celulozna predivna vlakna (vključno s kapokom) Bombaž in druga naravna celulozna predivna vlakna (v nadaljevanju bombaž) ne smejo vsebovati več kot 0,05 ppm (če to omogoča občutljivost preskusne metode) vsake od naslednjih snovi: aldrin, kaptafol, klordan, DDT, dieldrin, endrin, heptaklor, heksaklorobenzen, heksaklorocikloheksan (skupaj izomerov), 2,4,5-T, klordimeform, klorobenzilat, dinoseb in njegove soli, monokrotofos, pentaklorofenol, toksafen, metamidofos, metilparation, paration, fosfoamidon. Ta zahteva se ne uporablja, če je več kot 50 % vsebovanega bombaža organsko pridelan bombaž ali tranzicijski bombaž, kar pomeni, da je neodvisna organizacija potrdila, da je bil pridelan v skladu z zahtevami glede proizvodnje in nadzora, določenimi v Uredbi Sveta (EGS) št. 2092/91 z dne 24. junija 1991 o ekološki pridelavi kmetijskih proizvodov in o označevanju takih kmetijskih proizvodov in živil [1]. Ta zahteva se ne uporablja, če se lahko predloži dokazna dokumentacija o identiteti kmetov, ki so proizvedli najmanj 75 % bombaža, uporabljenega v končnem proizvodu, skupaj z izjavo teh kmetov, da zgoraj naštete snovi niso bile uporabljene na poljih ali bombaževcih, kjer je rasel zadevni bombaž, ali na bombažu samemu. Kjer je bombaž 100 % organski, kar pomeni, da je neodvisna organizacija potrdila, da je bil pridelan v skladu z zahtevami glede proizvodnje in nadzora, določenimi v Uredbi Sveta (EGS) št. 2092/91, lahko vlagatelj navede "organski bombaž" poleg znaka za okolje. Vlagatelj bodisi predloži dokaz o organskem certificiranju ali dokumentacijo o neuporabi v pridelavi s strani kmetov ali poročilo o preskusu z uporabo naslednjih preskusnih metod: bodisi US EPA 8081 A (pesticidi z organo-klorinom, z ultrazvočno ali Soxhlet ekstrakcijo in nepolarnimi raztopinami (iso-oktan ali heksan)), 8151 A (klorirani herbicidi z uporabo metanola), 8141 A (organofosforne spojine) ali 8270 C (polhlapne organske spojine). 3. Elastan (a) Ne smejo se uporabljati organokositrne spojine. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi. (b) Emisije aromatičnih diisocianatov v zrak med polimerizacijo in predenjem, izražene kot letno povprečje, morajo biti manj kot 5 mg/kg proizvedenega vlakna. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži podrobno dokumentacijo in/ali poročila o preskusih, ki izkazujejo usklajenost s tem merilom, skupaj z izjavo o skladnosti. 4. Lan in druga vlakna iz ličja (vključno s konopljo, juto in ramijo) Lan in druga vlakna iz ličja ne smejo biti pridobljena z namakanjem, razen če je odpadna voda iz procesa namakanja očiščena tako, da zmanjša KPK ali TOC za najmanj 75 % za konopljina vlakna in najmanj 95 % za lanena in druga vlakna iz ličja. Ocenjevanje in preverjanje: Če je bilo uporabljeno namakanje, vlagatelj predloži poročilo o preskusu z uporabo naslednje preskusne metode: ISO 6060 (KPK). 5. Neprana volna in druga keratinska vlakna (vključno z volno ovc, kamel, alpake, koz) (a) Seštevek skupne vsebnosti naslednjih snovi ne sme presegati 0,5 ppm: γ-heksaklorocikloheksan (lindan), α-heksaklorocikloheksan, β-heksaklorocikloheksan, δ-heksaklorocikloheksan, aldrin, dieldrin, endrin, p, p'-DDT, p, p'-DDD. (b) Seštevek skupne vsebnosti naslednjih snovi ne sme presegati 2 ppm: diazinon, propetamfos, klorfenvinifos, diklorfenthion, klorpirifos, fenklorfos. (c) Seštevek skupne vsebnosti naslednjih snovi ne sme presegati 0,5 ppm: cipermethrin, deltamethrin, fenvalerat, cihalothrin, flumetrin. (d) Seštevek skupne vsebnosti naslednjih snovi ne sme presegati 2 ppm: diflubenzuron, triflumuron. Te zahteve (podrobneje opisane v (a), (b), (c) in (d) in upoštevane posebej) ne veljajo, če je predložena dokazna dokumentacija o identiteti kmetov, ki so pridelali najmanj 75 % zadevnih volnenih ali keratinskih vlaken, skupaj z izjavo teh kmetov, da zgoraj navedene snovi niso uporabljali na poljih ali zadevnih živalih. Ocenjevanje in preverjanje za (a), (b), (c) in (d): Vlagatelj predloži dokumentacijo, opisano zgoraj, ali poročila o preskusih z naslednjo preskusno metodo: IWTO Osnutek preskusne metode 59. (e) Pri odpadnih vodah, ki vsebujejo odpadke od čiščenja in so odvedene v kanalizacijo, KPK, odveden v kanalizacijo, ne sme presegati 60 g/kg neprane volne, odpadna voda pa se mora prečistiti drugje, tako da se doseže najmanj nadaljnjo 75 % zmanjšanje vsebnosti KPK, izraženo kot letno povprečje. Pri odpadnih vodah, ki vsebujejo odpadke od čiščenja in so prečiščene v obratu in odvedene v površinske vode, KPK, odveden v površinske vode, ne sme presegati 5 g/kg neprane volne. PH odpadnih vod, odvedenih v površinske vode, mora biti med 6 in 9 (razen če je pH sprejemajoče vode izven tega območja), in temperatura pod 40oC (razen če je temperatura sprejemajoče vode nad to vrednostjo). Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži ustrezne podatke in poročilo o preskusih z uporabo naslednje preskusne metode: ISO 6060. 6. Umetna celulozna vlakna (vključno z viskozo, liocelom, acetatom, bakrom, triacetatom) (a) Raven AOX v vlaknih ne sme presegati 250 ppm. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži poročilo o preskusu z uporabo naslednje preskusne metode: ISO 11480.97 (kontroliran vžig in mikrokoulometrija). (b) Pri viskoznih vlaknih vsebnost žvepla pri emisijah žveplovih spojin v zrak pri obdelavi med proizvodnjo vlaken, izraženo kot letno povprečje, ne sme presegati 120 g/kg nitke proizvedenega vlakna in 30 g/kg proizvedenega rezanega vlakna. Ko sta obe vrsti vlakna proizvedeni v danem proizvodnem obratu, skupna emisija ne sme presegati ustreznega ponderiranega povprečja. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži podrobno dokumentacijo in/ali poročila o preskusih, ki izkazujejo skladnost s tem merilom, skupaj z izjavo o skladnosti. (c) Pri viskoznih vlaknih emisija cinka v vodo iz proizvodnega obrata, izražena kot letno povprečje, ne sme presegati 0,3 g/kg. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži podrobno dokumentacijo in/ali poročila o preskusih, ki izkazujejo skladnost s tem merilom, skupaj z izjavo o skladnosti. (d) Pri vlaknih bakrovega rejona vsebnost bakra v odpadnih vodah iz proizvodnega obrata, izražena kot letno povprečje, ne sme presegati 0,1 ppm. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži podrobno dokumentacijo in/ali poročila o preskusih, ki izkazujejo usklajenost s tem merilom, skupaj z izjavo o skladnosti. 7. Poliamid Emisije N2O v zrak med proizvodnjo monomera, izraženo kot letno povprečje, ne sme presegati 10 g/kg proizvedenih vlaken poliamida 6 in 50 g/kg proizvedenega poliamida 6,6. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži podrobno dokumentacijo in/ali poročila o preskusih, ki izkazujejo usklajenost s tem merilom, ter izjavo o skladnosti. 8. Poliester (a) Količina antimona v vlaknih poliestra ne sme presegati 260 ppm. Kjer se ne uporablja antimon, lahko vlagatelj navede "brez antimona" (ali podobno besedilo) poleg znaka za okolje. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži bodisi izjavo o neuporabi ali poročilo o preskusu z uporabo naslednje preskusne metode: direktna določanje z Atomsko absorpcijsko spektometrijo. Preskus se izvaja na surovem vlaknu pred kakršnim koli mokrim procesom. (b) Emisije HOS med polimerizacijo poliestra, izražene kot letno povprečje, ne smejo presegati 1,2 g/kg proizvedene poliestrske smole. (HOS so kakršne koli organske spojine, ki imajo pri 293,15 K parni tlak 0,01 kPa ali več, ali ki imajo odgovarjajočo hlapnost pri posameznih pogojih uporabe). Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži podrobno dokumentacijo in/ali poročila o preskusih, ki izkazujejo skladnost s tem merilom, ter izjavo o skladnosti. 9. Polipropilen Ne sme se uporabljati barvil na osnovi svinca. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi. MERILA ZA POSTOPKE IN KEMIKALIJE Merila v tem delu veljajo, kjer je to ustrezno, za vse faze proizvodnje proizvoda, vključno s proizvodnjo vlaken. Ne glede na to velja, da lahko reciklirana vlakna vsebujejo nekatera izmed barvil ali druge snovi, ki jih ta merila izključujejo, vendar samo če so bila uporabljena v predhodnih življenjskih krogih vlaken. 10. Pomožna sredstva in sredstva za dodelavo za vlakna in prejo (a) Velikost: najmanj 95 % (pri suhi teži) sestavnih snovi kakršnega koli pripravka za raztezanje preje mora biti dovolj biorazgradljivo ali odstranljivo v čistilnih napravah za odpadne vode, ali pa se mora reciklirati. Ocenjevanje in preverjanje: V tem smislu se snov šteje za "dovolj biorazgradljivo ali odstranljivo": - če, ko je preskušena z eno od metod OECD 301 A, OECD 301 E, ISO 7827, OECD 302 A, ISO 9887, OECD 302 B ali ISO 9888, znaša odstotek razgradljivosti najmanj 70 % v 28 dneh, - če, ko je preskušena z eno od metod OECD 301 B, ISO 9439, OECD 301 C, OECD 302 C, OECD 301 D, ISO 10707, OECD 301 F, ISO 9408, ISO 10708 ali ISO 14593, znaša odstotek razgradljivosti najmanj 60 % v 28 dneh, - če, ko je preskušena z eno od metod OECD 303 ali ISO 11733, znaša odstotek razgradljivosti najmanj 80 % v 28 dneh, - za snovi, za katere so te preskusne metode neustrezne, če je predložen dokaz o enakovredni ravni biorazgradljivosti ali odstranljivosti. Vlagatelj predloži ustrezno dokumentacijo, varnostne liste, poročila o preskusih in/ali izjave, ki izkazujejo zgoraj navedene preskusne metode in rezultate in skladnost s tem merilom za vse uporabljene pripravke za raztezanje. (b) Dodatki raztopinam za prejo, dodatki za prejo in pripravki za osnovno prejo (vključno z olji za grebenanje, zaključno obdelavo preje in maziva): najmanj 90 % (pri suhi teži) sestavnih snovi mora biti dovolj biorazgradljivih ali odstranljivih v čistilnih napravah za odpadne vode. Ta zahteva ne velja za pripravke za sekundarno prejo (predivna maziva, stabilizatorje), predilna olja, olja za osnovo in sukanec, voske, olja za pletenje, silikonska olja in anorganske snovi. Ocenjevanje in preverjanje: "Dovolj biorazgradljivo ali odstranljivo" pomeni, kot je opredeljeno zgoraj v delu (a). Vlagatelj predloži ustrezno dokumentacijo, varnostne liste, poročila o preskusih in/ali izjave, ki izkazujejo zgoraj navedene preskusne metode in rezultate, in skladnost s tem merilom za vse takšne uporabljene dodatke ali pripravke. (c) Vsebnost policikličnih aromatičnih ogljikovodikov (PAH) v razmerju mineralnih olj proizvoda je manj kot 1,0 % teže. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži ustrezno dokumentacijo, varnostne liste, poročila o preskusih ali izjave, ki izkazujejo bodisi vsebnost policikličnih aromatičnih ogljikovodikov ali neuporabo proizvodov, ki vsebujejo mineralna olja. 11. Biocidni ali biostatični proizvodi (a) Klorofenoli (njihove soli in estri), poliklorirani bifenili in organokositrne spojine se ne smejo uporabljati med transportom ali skladiščenjem proizvodov ali polproizvodov. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi teh snovi ali spojin na preji, tkanini in končnem proizvodu. V primeru, da se to izjavo preverja, se uporabi naslednja metoda in mejna vrednost: ekstrakcija, kot ustrezno, derivatizacija z anhidridom ocetne kisline, determinacija s kapilarno plinsko-tekočo kromatografijo z detekcijo zajetja elektronov, mejna vrednost 0,05 ppm. (b) Biocidni ali biostatični proizvodi se ne smejo uporabljati pri proizvodih tako, da so aktivni med fazo uporabe. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi. 12. Luščenje ali razbarvanje Soli težkih kovin (razen železa) ali formaldehid se ne smejo uporabljati za luščenje ali razbarvanje. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi. 13. Obteževanje Spojine iz cerija se ne smejo uporabljati pri obteževanju preje ali tkanine. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi. 14. Pomožne kemikalije Alkilfenoletoksilati (APEOs), linerani alkilbenzen sulfonati (LAS), bis(hidrogenirani lojni alkil) dimetil amonijev klorid (DTDMAC), distearil dimetil amonijev klorid (DSDMAC), di(utrjeni loj) dimetil amonijev klorid (DHTDMAC), etilen diamin tetra acetat (EDTA) in dietilen triamin penta acetat (DTPA) se ne smejo uporabljati in ne smejo biti del nobenega uporabljenega pripravka ali preparatov. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi. 15. Detergenti, mehčalci za tkanine in pripravki za utrjevanje Na vsakem mestu, kjer se izvaja proces močenja, mora biti najmanj 95 % teže detergentov, najmanj 95 % teže mehčalcev za tkanine in najmanj 95 % teže pripravkov za utrjevanje dovolj razgradljivih ali odstranljivih v čistilnih napravah za odpadne vode. Ocenjevanje in preverjanje: "Dovolj biorazgradljivo ali odstranljivo" pomeni, kot je opredeljeno zgoraj v merilu v zvezi z dodatki in zaključnimi pripravki za vlakna in prejo. Vlagatelj predloži ustrezno dokumentacijo, varnostne liste, poročila o preskusih in/ali izjave, ki izkazujejo zgoraj navedene preskusne metode in rezultate in skladnost s tem merilom za vse takšne uporabljene detergente, mehčalce za tkanine in pripravke za utrjevanje. 16. Pripravki za beljenje Na splošno morajo emisije AOX iz beljenja v odpadne vode znašati manj kot 40 mg Cl/kg. V naslednjih primerih mora biti raven manj kot 100 mg Cl/kg: - lan in druga vlakna iz ličja, - bombaž, ki ima stopnjo polimerizacije pod 1800, in ki je namenjen za končne bele proizvode. Ta zahteva ne velja za proizvodnjo umetnih celuloznih vlaken. Vlagatelj bodisi predloži izjavo o neuporabi kloriranih pripravkov za beljenje ali predloži poročilo o preskusu z uporabo naslednje preskusne metode: ISO 9562 ali prEN 1485. 17. Primesi v barvilih Raven ionskih primesi v uporabljenih barvilih ne sme presegati naslednjega: Ag 100 ppm; As 50 ppm; Ba 100 ppm; Cd 20 ppm; Co 500 ppm; Cr 100 ppm; Cu 250 ppm; Fe 2500 ppm; Hg 4 ppm; Mn 1000 ppm; Ni 200 ppm; Pb 100 ppm; Se 20 ppm; Sb 50 ppm; Sn 250 ppm; Zn 1500 ppm. Nobene kovine, ki je vključena kot sestavni del molekule barvila (npr. kovinska kompleksna barvila, določena reaktivna barvila, idr.) se ne sme upoštevati, ko se ugotavlja skladnost s temi vrednostmi, ki se nanašajo izključno na primesi. Vlagatelj predloži izjavo o skladnosti. 18. Primesi v pigmentih Raven ionskih primesi v uporabljenih barvilih ne sme presegati naslednjega: As 50 ppm; Ba 100 ppm; Cd 50 ppm; Cr 100 ppm; Hg 25 ppm; Pb 100 ppm; Se 100 ppm; Sb 250 ppm; Zn 1000 ppm. Vlagatelj predloži izjavo o usklajenosti. 19. Barvanje z jedkim kromom Barvanje z jedkim kromom ni dovoljeno. Vlagatelj predloži izjavo o usklajenosti. 20. Barvila, ki vsebujejo kovine Če se uporabljajo barvila, ki vsebujejo kovine, osnovane na bakru, kromu ali niklju: (a) V primeru celuloznega barvanja z barvili, ki vsebujejo kovine, ko so le-te del recepture za barvanje, se mora izpustiti v proces čiščenja odpadnih voda (bodisi v obratu ali izven obrata) manj kot 20 % vsakega od teh uporabljenih barvil, ki vsebujejo kovine (vhodni material v proces). V primeru vseh drugih procesov barvanja, ko so barve, ki vsebujejo kovine, del recepture za barvanje, se mora izpustiti v proces čiščenja odpadnih voda (bodisi v obratu ali izven obrata) manj kot 7 % vsakega od teh uporabljenih barvil, ki vsebujejo kovine (vhodni material v proces). Vlagatelj bodisi predloži izjavo o neuporabi ali dokumentacijo in poročila o preskusih z uporabo naslednjih preskusnih metod: ISO 8288 za Cu, Ni; ISO 9174 ali prEN 1233 za Cr. (b) Emisije v vodo po obdelavi ne smejo presegati: Cu 75 mg/kg (vlakno, preja ali tkanina); Cr 50 mg/kg; Ni 75 mg/kg. Vlagatelj bodisi predloži izjavo o neuporabi ali dokumentacijo in poročila o preskusih z uporabo naslednjih preskusnih metod: ISO 8288 za Cu, Ni; ISO 9174 ali prEN 1233 za Cr. 21. Azo barvila Ne smejo se uporabljati azo barvila, ki bi se lahko cepila v katerega koli od naslednjih aromatskih aminov: 4-aminodifenil | (92–67–1) | Benzidine | (92–87–5) | 4-kloro-o-toluidin | (95–69–2) | 2-nafthilamin | (91–59–8) | o-amino-azotoluene | (97–56–3) | 2-amino-4- nitrotoluene | (99–55–8) | p-kloroanilin | (106–47–8) | 2,4-diaminoanisol | (615–05–4) | 4,4'-diaminodifenilmetan | (101–77–9) | 3,3'-diklorobenzidin | (91–94–1) | 3,3'-dimetoksibenzidin | (119–90–4) | 3,3'-dimetilbenzidin | (119–93–7) | 3,3'-dimetil-4,4'-diaminodifenilmetan | (838–88–0) | p-kresidin | (120–71–8) | 4,4'-metilen-bis-(2-kloranilin) | (101–14–4) | 4,4'-oksidianilin | (101–80–4) | 4,4'-tiodianilin | (139–65–1) | o-toluidin | (95–53–4) | 2,4-diaminotoluen | (95–80–7) | 2,4,5-trimetilanilin | (137–17–7) | 4-aminoazobenzen | (60–09–3) | o-anisidin | (90–04–0) | Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi teh barvil. V primeru, da bi bilo potrebno izjavo preveriti, se uporabi naslednja preskusna metoda in mejne vrednosti: nemška metoda B-82.02 ali francoska metoda XP G 08-014, mejna vrednost 30 ppm. (Opomba: negativni primeri so možni v zvezi s prisotnostjo 4-aminoazobenzena, zato je priporočljiva potrditev). 22. Barvila, ki so kancerogena, mutagena ali strupena za razmnoževanje (a) Naslednja barvila se ne smejo uporabljati: C. I. Bazično rdeča 9 C. I. Disperzno modra 1 C. I. Kislo rdeča 26 C. I. Bazično vijoličasta 14 C. I. Disperzno oranžna 11 C. I. Direktno črna 38 C. I. Direktno modra 6 C. I. Direktno rdeča 28 C. I. Disperzno rumena 3 Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi takšnih barvil. (b) Ne dovoli se uporaba barvnih snovi ali barvnih pripravkov, ki vsebujejo več kot 0,1 % po teži snovi, ki bi se jim lahko določil v času uporabe kateri koli izmed naslednjih opozorilnih stavkov (ali njihova kombinacija): R 40 (omejeni dokazi o kancerogenem učinku), R 45 (lahko povzroči raka), R 46 (lahko povzroči dedno genetsko poškodbo), R 49 (lahko povzroči raka pri vdihavanju), R 60 (lahko škoduje rodnosti), R 61 (lahko škoduje nerojenemu otroku), R 62 (možnost tveganja poškodbe rodnosti), R 63 (možnost tveganja poškodbe nerojenega otroka), R 68 (možnost tveganja trajnih učinkov), kot je opredeljeno v Direktivi Sveta 67/548/EGS z dne 27. junija 1967 o približevanju zakonov in drugih predpisov v zvezi z razvrščanjem, pakiranjem in označevanjem nevarnih snovi [2] in v kasnejših spremembah Direktive. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi takšnih barvil. 23. Potencialno preobčutljiva barvila Naslednja barvila se lahko uporabijo, če je odpornost na znoj (kisli in alkalni) barvanih vlaken, preje ali tkanine najmanj 4: C. I. Disperzno modra 3 | C. I. 61 505 | C. I. Disperzno modra 7 | C. I. 62 500 | C. I. Disperzno modra 26 | C. I. 63 305 | C. I. Disperzno modra 35 | | C. I. Disperzno modra 102 | | C. I. Disperzno modra 106 | | C. I. Disperzno modra 124 | | C. I. Disperzno oranžna 1 | C. I. 11 080 | C. I. Disperzno oranžna 3 | C. I. 11 005 | C. I. Disperzno oranžna 37 | | C. I. Disperzno oranžna 76 (pred tem z oznako Oranžna 37) | | C. I. Disperzno rdeča 1 | C. I. 11 110 | C. I. Disperzno rdeča 11 | C. I. 62 015 | C. I. Disperzno rdeča 17 | C. I. 11 210 | C. I. Disperzno rumena 1 | C. I. 10 345 | C. I. Disperzno rumena 9 | C. I. 10 375 | C. I. Disperzno rumena 39 | | C. I. Disperzno rumena 49 | | Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj bodisi predloži izjavo o neuporabi takšnih barvil ali poročilo o preskusu z uporabo naslednje preskusne metode glede odpornosti barve: ISO 105-E04 (kisle in alkalne, primerjava s tkaninami z več vlakni). 24. Halogenirane nosilne snovi za poliester Halogenirane nosilne snovi se ne smejo uporabljati. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi. 25. Tisk (a) Uporabljene paste za tisk ne smejo vsebovati več kot 5 % hlapnih organskih spojin (HOS: kakršnakoli organska spojina, ki ima pri 293,15 K parni tlakom 0,01 kPa ali več, ali ki ima odgovarjajočo hlapnost pod določenimi pogoji uporabe). Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj bodisi predloži izjavo, da se ni tiskalo, ali predloži ustrezno dokumentacijo, ki izkazuje skladnost, skupaj z izjavo o skladnosti. (b) Tiskanje na osnovi plastisola ni dovoljeno. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj bodisi predloži izjavo, da se ni tiskalo ali predloži ustrezno dokumentacijo, ki izkazuje skladnost, skupaj z izjavo o skladnosti. 26. Formaldehid Količina prostega formaldehida in formaldehida, ki se lahko deloma hidrolizira, v končni tkanini ne sme presegati 30 ppm za proizvode, ki pridejo v neposreden stik s kožo, in 300 ppm za vse ostale proizvode. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj bodisi predloži izjavo, da se niso uporabili proizvodi, ki vsebujejo formaldehid, ali predloži poročilo o preskusu o uporabi naslednje preskusne metode: EN ISO 14184-1. 27. Odplake odpadnih voda iz mokrih procesov (a) Odpadne vode iz obratov, kjer se izvajajo mokri procesi (razen obratov za čiščenje surove volne in namakanje lanenih vlaken), morajo imeti po odvajanju v površinske vode po čiščenju (bodisi v obratu ali izven obrata) vsebnost KPK manj kot 25 g/kg, izraženo kot letno povprečje. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži podrobno dokumentacijo in poročila o preskusih, z uporabo ISO 6060, ki kažejo skladnost s tem merilom, skupaj z izjavo o skladnosti. (b) Če je odpadna voda očiščena v obratu in odvedena neposredno v površinske vode, mora tudi imeti pH med 6 in 9 (razen če je pH sprejemajoče vode izven tega območja) in temperaturo, ki je nižja od 40oC (razen če je temperatura sprejemajoče vode nad to vrednostjo). Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži dokumentacijo in poročila o preskusih, ki izkazujejo skladnost s tem merilom, skupaj z izjavo o skladnosti. 28. Zaviralci gorenja Ne dovoli se uporaba snovi, ki zavirajo gorenje ali pripravkov, ki zavirajo gorenje, z vsebnostjo več kot 0,1 % teže snovi, ki se jim določi ali bi se jim lahko določil v času uporabe katerikoli izmed naslednjih opozorilnih stavkov (ali njihova kombinacija): R 40 (omejeni dokazi o kancerogenem učinku), R 45 (lahko povzroči raka), R 46 (lahko povzroči dedno genetsko poškodbo), R 49 (lahko povzroči raka pri vdihavanju), R 50 (zelo strupena za vodne organizme) R 51 (strupena za vodne organizme) R 52 (škodljiva za vodne organizme) R 53 (lahko povzroči dolgoročne škodljive učinke v vodnem okolju) R 60 (lahko škoduje rodnosti), R 61 (lahko škoduje nerojenemu otroku), R 62 (možnost tveganja poškodbe rodnosti), R 63 (možnost tveganja poškodbe nerojenega otroka), R 68 (možnost tveganja trajnih učinkov), kot je opredeljeno v Direktivi 67/548/EGS in njenih kasnejših spremembah. Ta zahteva ne velja za zaviralce gorenja, ki ob uporabi spremenijo svoje kemijske lastnosti tako, da ne upravičujejo razvrstitve pod nobenega od zgoraj navedenih opozorilnih stavkov, in če ostane manj kot 0,1 % zaviralca gorenja na obdelani preji ali tkanini v taki obliki kot pred uporabo. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj bodisi predloži izjavo, da niso bili uporabljeni zaviralci gorenja, ali navede, kateri zaviralci gorenja so bili uporabljeni in predloži dokumentacijo (kot so varnostni listi) in/ali izjave, ki navajajo, da so navedeni zaviralci gorenja v skladu s tem merilom. 29. Preparati za odpornost proti krčenju Halogenirane snovi ali pripravki, odporni proti krčenju, se lahko uporabljajo samo za trakove volnene preje. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi (razen če so se uporabili za trakove volnene preje). 30. Preparati za dodelavo Ne dovoli se uporaba snovi za dodelavo ali pripravkov za dodelavo, ki vsebujejo več kot 0,1 % teže snovi, ki se jim določi ali bi se jim lahko določil v času uporabe kateri koli izmed naslednjih opozorilnih stavkov (ali njihova kombinacija): R 40 (omejeni dokazi o kancerogenem učinku), R 45 (lahko povzroči raka), R 46 (lahko povzroči dedno genetsko poškodbo), R 49 (lahko povzroči raka pri vdihavanju), R 50 (zelo strupena za vodne organizme), R 51 (strupena za vodne organizme), R 52 (škodljiva za vodne organizme), R 53 (lahko povzroči dolgoročne škodljive učinke v vodnem okolju), R 60 (lahko škoduje rodnosti), R 61 (lahko škoduje nerojenemu otroku), R 62 (možnost tveganja poškodbe rodnosti), R 63 (možnost tveganja poškodbe nerojenega otroka), R 68 (možnost tveganja trajnih učinkov), kot je opredeljeno v Direktivi 67/548/EGS in njenih kasnejših spremembah. Ocenjedvanje in preverjanje: Vlagatelj bodisi predloži izjavo, da niso bili uporabljeni preparati za dodelavo, ali navede, kateri preparati za dodelavo so bili uporabljeni in predloži dokumentacijo (kot so pole z varnostnimi podatki) in/ali izjave, ki navajajo, da so te snovi za dodelavo v skladu s tem merilom. 31. Polnila (a) Polnilni materiali, sestavljeni iz tekstilnih vlaken, morajo biti skladni z merili za tekstilna vlakna (št. 1 — 9), kot je ustrezno. (b) Polnilni materiali morajo biti skladni z merilom 11 o "Biocidnih ali biostatičnih proizvodih" in merilom 26 o "Formaldehidu". (c) Detergenti in druge kemikalije, ki se uporabljajo za pranje polnil (puh, perje, naravna ali sintetična vlakna), morajo biti skladni z merilom 14 o "Pomožnih kemikalijah" in merilom 15 o "Detergentih, mehčalcih za tkanine in pripravkih za utrjevanje". Ocenjevanje in preverjanje: Kot je nakazano v ustreznih merilih. 32. Premazi, laminati in membrane (a) Proizvodi iz poliuretana morajo biti skladni z merilom 3(a) glede organskega kositra in z merilom 3(b) glede emisije aromatičnih diisocianatov v zrak. Ocenjevanje in preverjanje: Kot je nakazano v ustreznih merilih. (b) Proizvodi iz poliestra morajo biti skladni z merilom 8(a) glede količine antimona in z merilom 8(b) glede emisije HOS med polimerizacijo. Ocenjevanje in preverjanje: Kot je nakazano v ustreznih merilih. (c) Premazi, laminati in membrane se ne smejo proizvajati z uporabo mehčalcev ali topil, ki se jim določi ali bi se jim lahko določil v času uporabe katerikoli izmed naslednjih opozorilnih stavkov (ali njihova kombinacija): R 40 (omejeni dokazi o kancerogenem učinku), R 45 (lahko povzroči raka), R 46 (lahko povzroči dedno genetsko poškodbo), R 49 (lahko povzroči raka pri vdihavanju), R 50 (zelo strupena za vodne organizme), R 51 (strupena za vodne organizme), R 52 (škodljiva za vodne organizme), R 53 (lahko povzroči dolgoročne škodljive učinke v vodnem okolju), R 60 (lahko škoduje rodnosti), R 61 (lahko škoduje nerojenemu otroku), R 62 (možnost tveganja poškodbe rodnosti), R 63 (možnost tveganja poškodbe nerojenega otroka), R 68 (možnost tveganja trajnih učinkov), kot je opredeljeno v Direktivi 67/548/EGS in njenih kasnejših spremembah. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi takšnih mehčalcev ali topil. 33. Uporaba energije in vode Zaželeno je, da vlagatelj, na prostovoljni osnovi, predloži podrobne informacije o uporabi vode in energije za proizvodne obrate, v katerih se izvaja predenje, pletenje, tkanje in mokra obdelava. Ocenjevanje in preverjanje: Zaželeno je, da vlagatelj, na prostovoljni osnovi, predloži zgoraj navedene podatke. MERILA ZA UPORABNOST Naslednja merila veljajo bodisi za barvano prejo, končno(-e) tkanino(-e), ali končni proizvod, s preskusi, izvedenimi, kot je ustrezno. 34. Spremembe dimenzij med pranjem in barvanjem Podatki o spremembah dimenzij (%) morajo biti napisani tako na znaku za vzdrževanje kot na embalaži in/ali drugih podatkih o proizvodu, če spremembe dimenzij presegajo: - 2 % (osnova in niti) za zavese in tkanine za pohištvo, ki je pralno in odstranljivo, - 6 % (osnova in niti) za druge tkane proizvode, - 8 % (dolžine in širine) za druge pletene proizvode, - 8 % (dolžine in širine) za frotirne tkanine za brisače. To merilo ne velja za: - vlakna ali prejo, - proizvode, jasno označene z "samo suho čiščenje" ali enakovredno (če je za take proizvode običajno, da so označeni), - tkanine za pohištvo, ki niso odstranljive in pralne. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži poročila o preskusih z uporabo naslednje preskusne metode: ISO 5077, spremenjene, kot sledi: 3 pranja pri temperaturah, označenih na proizvodu, s sušenjem v bobnu po vsakem ciklu pranja, razen če ni drugih postopkov sušenja, označenih na proizvodu, pri temperaturah, kot so označene na proizvodu, z obremenitvijo pranja (2 ali 4 kg), odvisno od simbola pranja. V primeru prekoračitve kakršnekoli od zgoraj navedenih omejitev, se predloži kopija znaka za vzdrževanje in embalaže in/ali drugi podatki o proizvodu. 35. Odpornost barve na pranje Odpornost barve na pranje mora biti najmanj na ravni 3 do 4 za barvne spremembe in najmanj na ravni 3 do 4 za madeže. To merilo ne velja za proizvode z jasno oznako "samo suho čiščenje" ali enakovredno (če je za take proizvode običajno, da so označeni), za bele proizvode, ki niso ne barvani ne potiskani, ali za nepralne tkanine za pohištvo. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži poročila o preskusih z uporabo naslednje preskusne metode: ISO 105 C06 (enojno pranje, pri temperaturi, kot je označena na proizvodu, s praški s perboratom). 36. Odpornost barve na znojenje (kislo, alkalno) Odpornost barve na znojenje (kislo, alkalno) mora biti najmanj na ravni 3 do 4 (barvne spremembe in madeži). Ne glede na to je raven 3 dovoljena, ko so tkanine tako temno obarvane (standardna globina >1/1) in narejene iz regenerirane volne ali več kot 20 % svile. To merilo ne velja za bele proizvode, proizvode, ki niso niti barvani niti potiskani, za tkanine za pohištvo, zavese ali podobne tekstilne izdelke, namenjene za notranjo opremo. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži poročila o preskusih z uporabo naslednje preskusne metode: ISO 105 E04 (kislo in alkalno, primerjava z tkanino z več vlakni). 37. Odpornost barve na mokro drgnjenje Odpornost barve na mokro drgnjenje mora biti najmanj na ravni 2 do 3. Ne glede na to je dovoljena raven A za indigo obarvan denim. To merilo ne velja za bele proizvode, proizvode, ki niso niti barvani niti potiskani. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži poročila o preskusih z uporabo naslednje preskusne metode: ISO 105 X12. 38. Odpornost barve na suho drgnjenje Odpornost barve na suho drgnjenje mora biti najmanj na ravni 4. Ne glede na to je dovoljena raven 3 do 4 za indigo obarvan denim. To merilo ne velja za bele proizvode ali proizvode, ki niso niti barvani niti potiskani, ali za zavese ali podobne tekstilne izdelke, namenjene za notranjo opremo. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži poročila o preskusih z uporabo naslednje preskusne metode: ISO 105 X12. 39. Odpornost barve na svetlobo Za tkanine, namenjene za pohištvo, zavese ali draperije, mora biti odpornost barve na svetlobo najmanj na ravni 5. Za vse ostale proizvode mora biti odpornost barve na svetlobo najmanj na ravni 4. Ne glede na to je dovoljena raven 4, ko so tkanine, namenjene za pohištvo, zavese ali draperije tako svetlo barvane (standardna globina < 1/12) in narejene iz več kot 20 % volne ali drugih keratinskih vlaken, ali več kot 20 % svile, ali več kot 20 % lana ali drugih vlaken iz ličja. To merilo ne velja za gradelj za žimnice, zaščito žimnice ali spodnje perilo. Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži poročila o preskusih z uporabo naslednje preskusne metode: ISO 105 B02. 40. Informacije na znaku za okolje Prostor 2 znaka za okolje mora vsebovati naslednje besedilo: - zmanjšano onesnaževanje voda - omejeno število nevarnih snovi - pokrita celotna proizvodna veriga Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži vzorec embalaže proizvoda z znakom ter izjavo o skladnosti s tem merilom. [1] UL L 198, 22.7.1991, str. 1. [2] UL L 196, 16.8.1967, str. 1. --------------------------------------------------