Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R2541

    Uredba Komisije (ES) št. 2541/2001 z dne 21. decembra 2001 o spremembi Uredbe (ES) št. 2125/95 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot za konzervirane gobe in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1921/95 o določitvi podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih dovoljenj za predelano sadje in zelenjavo

    UL L 341, 22.12.2001, p. 80–81 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2004

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/2541/oj

    32001R2541



    Uradni list L 341 , 22/12/2001 str. 0080 - 0081


    Uredba Komisije (ES) št. 2541/2001

    z dne 21. decembra 2001

    o spremembi Uredbe (ES) št. 2125/95 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot za konzervirane gobe in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1921/95 o določitvi podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih dovoljenj za predelano sadje in zelenjavo

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2201/96 z dne 28. oktobra 1996 o skupni ureditvi trgov za predelano sadje in zelenjavo [1], nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 1239/2001 [2], in zlasti členov 11(2) in 15(1) Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1) Uredba Komisije (ES) št. 1921/95 [3], nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 308/2001 [4], je določila podrobna pravila za uporabo sistema uvoznih dovoljenj za predelano sadje in zelenjavo in določila seznam proizvodov, ki jih zajema ta sistem. Namen sistema je omogočiti Komisiji, da zagotovi stalno spremljanje uvoza teh proizvodov, da bi laže sprejemala ustrezne ukrepe v primeru motenj ali nevarnosti motenj na trgu Skupnosti. Ta cilj je mogoče doseči tako, da je manj omejevalno za uvoznike, z izvajanjem nadzora v skladu s členom 308d Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o Carinskem zakoniku Skupnosti [5], nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 993/2001 [6]. Uredbo (ES) št. 1921/95 je zato treba razveljaviti.

    (2) Uredba Komisije (ES) št. 2125/95 z dne 6. septembra 1995 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot za konzervirane gobe [7], nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2858/2000 [8], se sklicuje na številne določbe Uredbe (ES) št. 1921/95. Tako sklicevanje bi bilo treba z upoštevanjem posebnih določb, ki jih je treba še opredeliti, nadomestiti s sklicem na Uredbo Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode [9], nazadnje spremenjeno z Uredbo (ES) št. 2299/2001 [10].

    (3) Ukrepi, predvideni v tej uredbi, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za predelano sadje in zelenjavo ––

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Uredba (ES) št. 2125/95 se zato spremeni na naslednji način:

    1. Člen 3 se nadomesti z naslednjim:

    "Člen 3

    1. Uredba Komisije (ES) št. 1291/2000 [11] se ob upoštevanju njenih posebnih določb uporablja za sistem, uveden s to uredbo.

    2. Uvozna dovoljenja veljajo za obdobje devetih mesecev od dejanskega datuma izdaje v skladu s členom 23(2) Uredbe (ES) št. 1291/2000, vendar niso veljavna po 31. decembru zadevnega leta.

    3. Višina varščine iz člena 15(2) Uredbe (ES) št. 1291/2000 znaša 24 evrov na tono neto.

    4. Država porekla se vpiše v polje 8 na zahtevku za dovoljenje in prav tako na uvoznem dovoljenju, beseda "da" se označi s križcem. Uvozno dovoljenje velja le za uvoz iz navedene države porekla."

    2. Člen 4(4) se nadomesti z naslednjim:

    "4. Ne glede na člen 9 Uredbe (ES) št. 1291/2000 pravice, ki izhajajo iz uvoznih potrdil, niso prenosljive."

    3. Člen 6(1) se nadomesti z naslednjim:

    "1. Države članice sporočijo Komisiji količine, za katere so bili vloženi zahtevki za uvozna dovoljenja, kot sledi:

    - vsako sredo za zahtevke, vložene v ponedeljek in torek,

    - vsak petek za tiste, vložene v sredo in četrtek,

    - vsak ponedeljek za tiste, vložene v petek predhodnega tedna.

    Ta obvestila morajo imeti proizvode uvrščene v skladu s kombinirano nomenklaturo, količine iz zahtevka, podanega v skladu s členom 4(1)(a) oziroma (b), pa morajo biti prikazane ločeno."

    4. Člen 9 se nadomesti s:

    "Člen 9

    1. Uporablja se člen 35(6) Uredbe (ES) št. 1291/2000.

    2. Za količine, uvožene v okviru dovoljenega odstopanja iz člena 8(4) Uredbe (ES) št. 1291/2000, se uvozna dajatev, predvidena v skupni carinski tarifi, obračuna v celoti."

    Člen 2

    1. Uredba (ES) št. 1921/95 se s tem razveljavi.

    2. Na zahtevo zadevnih strank se uvozna dovoljenja, izdana v skladu z Direktivo (ES) št. 1921/95, razveljavijo za količine, ki niso bile uporabljene na dan, ko je začela veljati ta uredba. V takšnih primerih se varščina sprosti.

    Člen 3

    Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 21. decembra 2001

    Za Komisijo

    Franz Fischler

    Član Komisije

    [1] UL L 297, 21.11.1996, str. 29.

    [2] UL L 171, 26.6.2001, str. 1.

    [3] UL L 185, 4.8.1995, str. 10.

    [4] UL L 44, 15.2.2001, str. 33.

    [5] UL L 253, 11.10.1993, str. 1.

    [6] UL L 141, 28.5.2001, str. 1.

    [7] UL L 212, 7.9.1995, str. 16.

    [8] UL L 332, 28.12.2000, str. 59.

    [9] UL L 152, 24.6.2000, str. 1.

    [10] UL L 308, 27.11.2001, str. 19.

    [11] UL L 152, 24.6.2000, str. 1.

    --------------------------------------------------

    Top