This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31995D0215
95/215/EC: Council Decision of 29 May 1995 concerning the conclusion of an Agreement in the form of exchange of letters between the European Community and the United States of America on government procurement
Sklep Sveta z dne 29. maja 1995 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o vladnih naročilih
Sklep Sveta z dne 29. maja 1995 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o vladnih naročilih
UL L 134, 20.6.1995, p. 25–25
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/215/oj
Uradni list L 134 , 20/06/1995 str. 0025 - 0025
Sklep Sveta z dne 29. maja 1995 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o vladnih naročilih (95/215/ES) SVET EVROPSKE UNIJE JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti zadnjega stavka člena 57(2) ter členov 66, 100a, 113 v povezavi s prvim stavkom člena 228(2) in člena 228(3) Pogodbe, ob upoštevanju predloga Komisije [1], b upoštevanju privolitve Evropskega parlamentaob [2], ker pooblastila za sklepanje mednarodnih sporazumov za Skupnost niso določena izključno samo s Pogodbo, ampak lahko izhajajo tudi iz drugih določb Pogodbe in iz aktov, ki so jih na podlagi teh določb sprejele institucije Skupnosti; ker po sprejetju pravil Skupnosti za doseganje ciljev Pogodbe države članice zunaj okvira skupnih institucij ne smejo prevzemati obveznosti, ki bi lahko vplivale na ta pravila ali spremenila njihov obseg; ker je za del obveznosti iz sporazuma o vladnih naročilih, o katerem se je Evropska skupnost pogajala z Združenimi državami, po členu 113 Pogodbe izključno pristojna Skupnost; ker nadalje nekatere druge obveznosti vplivajo na pravila Skupnosti, sprejeta na podlagi členov 57(2), 66 in 100a Pogodbe; ker končno člen 37 Direktive 93/38/EGS [3] izrecno pooblašča institucije Skupnosti, da se s tretjimi državami pogajajo o pravnih ureditvah, ki se uporabljajo za javna naročila, ki jih v državah članicah med drugim oddajajo naročniki iz sektorjev elektrogospodarstva in upravljanja pristanišč; ker bi bilo treba skleniti sporazum o vladnih naročilih, za katerega se je Evropska skupnost pogajala z Združenimi državami, SKLENIL: Člen 1 V imenu Skupnosti se odobri Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o vladnih naročilih. Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu. Člen 2 Predsednik Sveta se pooblasti, da imenuje osebo, pooblaščeno za podpis Sporazuma, ki bo zavezoval Evropsko skupnost. V Bruslju, 29. maja 1995 Za Svet Predsednik H. de Charette [1] UL C 291, 19.10.1994, str. 4. [2] Privolitev dana 19. maja 1995 (še ne objavljena v Uradnem listu). [3] Direktiva Sveta 93/38/EGS z dne 14. junija 1993 o usklajevanju postopkov naročanja naročnikov v vodnem, energetskem, transportnem in telekomunikacijskem sektorju (UL L 199, 9.8.=1993, str. 84). --------------------------------------------------