Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021D0054

Sklep Sveta (SZVP) 2021/54 z dne 22. januarja 2021 o spremembi Sklepa 2010/231/SZVP o omejitvenih ukrepih proti Somaliji

UL L 23, 25.1.2021, p. 18–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/54/oj

25.1.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 23/18


SKLEP SVETA (SZVP) 2021/54

z dne 22. januarja 2021

o spremembi Sklepa 2010/231/SZVP o omejitvenih ukrepih proti Somaliji

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 26. aprila 2010 sprejel Sklep 2010/231/SZVP (1).

(2)

Varnostni svet Združenih narodov je 12. novembra 2020 sprejel Resolucijo (RVSZN) 2551 (2020). V navedeni resoluciji je ponovno potrjen splošni in popolni embargo na izvoz orožja v Somalijo, spremenjena pa so tudi uradna obvestila o zagotavljanju tehničnega svetovanja, finančne in druge pomoči ter usposabljanja v zvezi z vojaško dejavnostjo. Prav tako je v navedeni resoluciji ponovno potrjena prepoved uvoza oglja iz Somalije, potrjene pa so tudi omejitve za prodajo, dobavo in prenos komponent improviziranih eksplozivnih naprav v Somalijo.

(3)

Sklep 2010/231/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(4)

Za izvedbo nekaterih ukrepov iz tega sklepa so potrebni nadaljnji ukrepi Unije –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sklep 2010/231/SZVP se spremeni:

(1)

člen 1 se spremeni:

(a)

v odstavku 3 se točka (f) nadomesti z naslednjim:

„(f)

dobavo, prodajo ali posredovanje orožja in njemu sorodnih materialov vseh vrst in za zagotavljanje tehničnega svetovanja, finančne in druge pomoči ter usposabljanja v zvezi z vojaško dejavnostjo izključno za razvoj nacionalnih varnostnih sil Somalije ali institucij na varnostnem področju v Somaliji, ki ne spadajo pod zvezno vlado Somalije, da se zagotovi varnost Somalcev. Za dobavo predmetov iz prilog II in III ter zagotavljanje tehničnega svetovanja, finančne in druge pomoči ter usposabljanja v zvezi z vojaško dejavnostjo se uporabljajo naslednje zahteve glede odobritve oziroma uradnega obvestila:

(i)

za dobavo, prodajo ali posredovanje orožja in njemu sorodnih materialov vseh vrst iz Priloge II – če je edini namen razvoj nacionalnih varnostih sil Somalije ali institucij na varnostnem področju v Somaliji, ki ne spadajo pod zvezno vlado Somalije, da se zagotovi varnost Somalcev – je treba v skladu z odstavkoma 4a in 4b zaprositi Odbor za sankcije za vnaprejšnjo odobritev za vsak primer posebej;

(ii)

o dobavi, prodaji ali posredovanju orožja in njemu sorodnih materialov vseh vrst iz Priloge III – če je edini namen razvoj nacionalnih varnostnih sil Somalije, da se zagotovi varnost Somalcev –, je treba uradno obvestiti Odbor za sankcije v skladu z odstavkoma 4 in 4b;

(iii)

o dobavi, prodaji ali posredovanju orožja in njemu sorodnih materialov vseh vrst iz Priloge III in zagotavljanju tehničnega svetovanja, finančne in druge pomoči ter usposabljanja v zvezi z vojaško dejavnostjo s strani držav članic ali mednarodnih, regionalnih in podregionalnih organizacij – če je edini namen razvoj institucij na varnostnem področju v Somaliji, ki ne spadajo pod zvezno vlado Somalije, da se zagotovi varnost Somalcev – je treba uradno obvestiti Odbor za sankcije v skladu z odstavkom 4b, izvedba pa je možna, če Odbor za sankcije v petih delovnih dneh od prejema takega obvestila ne sprejme odklonilne odločitve;“;

(b)

odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

„4.

Zvezna vlada Somalije je primarno odgovorna za to, da vsaj pet delovnih dni vnaprej uradno obvesti Odbor za sankcije o vseh dobavah orožja in njemu sorodnih materialov vseh vrst iz Priloge III nacionalnim varnostnim silam Somalije, kot je določeno v točki (f)(ii) odstavka 3 tega člena. Tudi države članice, ki nacionalnim varnostnim silam Somalije dobavljajo orožje in njemu sorodne materiale, lahko pet delovnih dni vnaprej uradno obvestijo Odbor za sankcije ter o tem uradnem obvestilu obvestijo tudi ustrezni nacionalni koordinacijski organ zvezne vlade Somalije in zvezni vladi Somalije po potrebi nudijo tehnično pomoč pri postopkih uradnega obveščanja v skladu z odstavkoma 13 in 14 RVSZN 2498 (2019). V uradnem obvestilu so navedeni podatki o izdelovalcu in dobavitelju orožja in njemu sorodnih materialov vseh vrst, opis orožja in streliva, vključno z vrsto, kalibrom in količino, predlagan datum in kraj dobave ter vse zadevne informacije o predvideni namembni enoti nacionalnih varnostnih sil Somalije ali predvidenem kraju skladiščenja.“;

(2)

Priloga IV se nadomesti s Prilogo I k temu sklepu;

(3)

Priloga V se nadomesti s Prilogo II k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 22. januarja 2021

Za Svet

Predsednica

A. P. ZACARIAS


(1)  Sklep Sveta 2010/231/SZVP z dne 26. aprila 2010 o omejitvenih ukrepih proti Somaliji in razveljavitvi Skupnega stališča 2009/138/SZVP (UL L 105, 27.4.2010, str. 17).


PRILOGA I

„PRILOGA IV

SEZNAM PREDMETOV IZ ČLENA 1C(1)

1.   

Tetril (trinitrofenilmetilnitramin);

2.   

Nitroglicerin, spojen ali mešan z „energetskimi materiali“, opredeljenimi v ML8.a., ali kovinami v prahu, opredeljenimi v ML8.c., iz Skupnega seznama vojaškega blaga Evropske unije (1) (razen kadar je pakiran/pripravljen v posameznih medicinskih odmerkih).

3.   

Oprema, posebej zasnovana za vojaške namene in za aktiviranje, električno napajanje z enkratnim delovnim učinkom, praznjenje ali razstreljevanje improviziranih eksplozivnih naprav.

4.   

‚Tehnologija‘, ‚potrebna‘ za ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ predmetov, navedenih v odstavkih 1 in 2. (Opredelitve pojmov ‚tehnologija‘, ‚potrebna‘, ‚proizvodnja‘ in ‚uporaba‘ so iz Skupnega seznama vojaškega blaga Evropske unije.)


(1)   UL C 98, 15.3.2018, str. 1.


PRILOGA II

„PRILOGA V

SEZNAM PREDMETOV IZ ČLENA 1C(2)

1.   

Oprema in naprave, ki niso opredeljene v točki 2 Priloge IV in so posebej zasnovane za sprožanje eksplozivov z električnimi ali neelektričnimi sredstvi (npr. naprave za vžig, detonatorji, netila, razstrelilna vrvica).

2.   

‚Tehnologija‘, ‚potrebna‘ za ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ predmetov, navedenih v odstavku 1. (Opredelitve pojmov ‚tehnologija‘, ‚potrebna‘, ‚proizvodnja‘ in ‚uporaba‘ so iz Skupnega seznama vojaškega blaga Evropske unije.)

3.   

Eksplozivne snovi, kot sledi, in mešanice, ki vsebujejo eno ali več teh snovi:

(a)

ANFO (Ammonium Nitrate Fuel Oil, mešanica amonijevega nitrata in dizelskega goriva);

(b)

Nitroceluloza (z več kot 12,5 % dušika m/m);

(c)

Nitroglicerin (razen kadar je pakiran/pripravljen v posameznih medicinskih odmerkih), razen spojen ali mešan z „energetskimi materiali“, opredeljenimi v ML8.a., ali kovinami v prahu, opredeljenimi v ML8.c., iz Skupnega seznama vojaškega blaga Evropske unije;

(d)

Nitroglikol;

(e)

Pentaeritritol tetranitrat (PETN);

(f)

Pikril klorid;

(g)

2,4,6-trinitrotoluen (TNT).

4.   

Predhodne sestavine za eksplozive:

(a)

Amonijev nitrat;

(b)

Kalijev nitrat;

(c)

Natrijev klorat;

(d)

Solitrna kislina;

(e)

Žveplova kislina.


Top