This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R1695
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/1695 of 21 September 2016 amending Council Regulation (EC) No 1210/2003 concerning certain specific restrictions on economic and financial relations with Iraq
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/1695 z dne 21. septembra 2016 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1210/2003 o nekaterih posebnih omejitvah gospodarskih in finančnih odnosov z Irakom
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/1695 z dne 21. septembra 2016 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1210/2003 o nekaterih posebnih omejitvah gospodarskih in finančnih odnosov z Irakom
C/2016/6210
UL L 256, 22.9.2016, pp. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
22.9.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 256/1 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1695
z dne 21. septembra 2016
o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1210/2003 o nekaterih posebnih omejitvah gospodarskih in finančnih odnosov z Irakom
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1210/2003 z dne 7. julija 2003 o nekaterih posebnih omejitvah gospodarskih in finančnih odnosov z Irakom in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 2465/96 (1) ter zlasti člena 11(b) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
V Prilogi III k Uredbi (ES) št. 1210/2003 so našteti javni organi, korporacije in agencije ter fizične in pravne osebe, organi in subjekti nekdanje iraške vlade, za katere v skladu z navedeno uredbo velja zamrznitev sredstev in gospodarskih virov, ki so se 22. maja 2003 nahajali zunaj Iraka. |
|
(2) |
Odbor za sankcije Varnostnega sveta Združenih narodov je 16. septembra 2016 sklenil črtati 19 subjektov s seznama oseb ali subjektov, za katere velja zamrznitev sredstev in gospodarskih virov. |
|
(3) |
Prilogo III k Uredbi (ES) št. 1210/2003 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga III k Uredbi (ES) št. 1210/2003 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 21. septembra 2016
Za Komisijo
V imenu predsednika
Vršilec dolžnosti vodje službe za instrumente zunanje politike
PRILOGA
V Prilogi III k Uredbi (ES) št. 1210/2003 se črtajo naslednji vnosi:
|
|
„10. AL-HILAL INDUSTRIAL COMPANY. Address: P.O. Box 2147, Alwiya, Al-Za'Faraniya, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„49. GENERAL ESTABLISHMENT FOR TRANSPORT OF GENERAL CARGO (alias STATE ENTERPRISE FOR GENERAL CARGO TRANSPORT). Addresses: (a) A H Al Baghdadi Building, Jumhouriya St., near Khullani Square, P.O. Box 5745, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 5745, Al Jumhurya, Building no. 33, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„55. INDUSTRIAL COMPLEX – DIALA. Address: P.O. Box 7, Baquba, Diala, Iraq.“ |
|
|
„56. INDUSTRIAL COMPLEX IN BAQUBA. Address: Khan Al Pasha Building, Samawal Street, P.O. Box 5819, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„57. IRAQI BICYCLES & METAL TUBINGS COMPANY. Address: P.O. Box 1176 Al-Mahmoudya, Al-Mamoudya, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„59. IRAQI CEMENT STATE ENTERPRISE. Address: Muaskar Al Rashid Street, P.O. Box 2050, Alwiyah, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„83. MODERN PAINT INDUSTRIES COMPANY. Address: P.O. Box 2436, Alwiya, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„100. NEW CONSTRUCTION MATERIALS INDUSTRIES COMPANY. Address: P.O. Box 5603 Baghdad, Tahreer Square, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„102. NORTHERN CEMENT PUBLIC ENTERPRISE. Address: P.O. Box 1, Sulaimaniya, Iraq.“ |
|
|
„107. READY MADE CLOTHES CO. SA. Address: P.O. Box 5769, Baghdad, Masbah – Arasat Al-Hindiya, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„110. SOUTHERN CEMENT ENTERPRISE (alias SOUTHERN CEMENT STATE ENTERPRISE). Address: P.O. Box 5, Samawah, Iraq.“ |
|
|
„111. SPECIALISED INSTITUTE FOR ENGINEERING INDUSTRIES. Address: P.O. Box 5798, South Gate, Al-Jumhuriyah St., Building no. 192, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„125. STATE ENGINEERING COMPANY FOR INDUSTRIAL DESIGN AND CONSTRUCTION. Address: Nidhal St., P.O. Box 5614, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„127. STATE ENTERPRISE FOR ASBESTOS AND PLASTIC (alias ASBESTOS AND PLASTIC INDUSTRIES STATE ENTERPRISE). Address: Zaafarania, Muasker Al-Rasheed, P.O. Box 2418, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„129. STATE ENTERPRISE FOR BRICKS INDUSTRIES. Addresses: (a) Khalid Bin Walid Street, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 3007, St. 52, The Unity Square, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„131. STATE ENTERPRISE FOR CONCRETE INDUSTRIES. Address: Abu Ghraib, P.O. Box 6188, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„137. STATE ENTERPRISE FOR GYPSUM INDUSTRIES. Addresses: (a) Nidhal Street, P.O. Box 3176, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 3176, Sa'doon St., Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„139. STATE ENTERPRISE FOR IRON AND STEEL INDUSTRIES. Addresses: (a) Khor Al Zubair, P.O. Box 309, Basrah, Iraq; (b) P.O. Box 438, Khur Al-Zubair, Basrah, Iraq.“ |
|
|
„142. STATE ENTERPRISE FOR LIGHTWEIGHT CONCRETE AND SAND LIME BRICKS INDUSTRIES. Address: P.O. Box 416, Bashrah, Kerbala, Iraq.“ |