Use quotation marks to search for an "exact phrase". Append an asterisk (*) to a search term to find variations of it (transp*, 32019R*). Use a question mark (?) instead of a single character in your search term to find variations of it (ca?e finds case, cane, care).
Commission Regulation (EU) No 936/2012 of 4 October 2012 on amending the Annexes to Regulation (EC) No 1896/2006 of the European Parliament and of the Council creating a European order for payment procedure
Uredba Komisije (EU) št. 936/2012 z dne 4. oktobra 2012 o spremembah prilog k Uredbi (ES) št. 1896/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi postopka za evropski plačilni nalog
Uredba Komisije (EU) št. 936/2012 z dne 4. oktobra 2012 o spremembah prilog k Uredbi (ES) št. 1896/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi postopka za evropski plačilni nalog
UL L 283, 16.10.2012, pp. 1–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
⏵Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
posebna izdaja v hrvaščini: poglavje 19 zvezek 011 str. 266 - 288
o spremembah prilog k Uredbi (ES) št. 1896/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi postopka za evropski plačilni nalog
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1896/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o uvedbi postopka za evropski plačilni nalog (1), in zlasti člena 30 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Od začetka veljavnosti Uredbe (ES) št. 1896/2006 je postalo jasno, da je treba vse priloge k navedeni uredbi spremeniti zaradi njihove posodobitve in izboljšanja praktične uporabe Uredbe ter zaradi lažjega elektronskega postopka v okviru Evropskega pravosodnega atlasa za civilne zadeve. Standardne obrazce v prilogah k Uredbi je treba spremeniti, da se vključijo sklici na Bolgarijo in Romunijo, posodobijo valute in poenostavi izpolnjevanje obrazcev za tožeče in tožene stranke ter sodišča.
(2)
V skladu s členoma 1 in 2 Protokola o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri sprejemanju te uredbe, ki zato zanjo ni zavezujoča in se zanjo ne uporablja.
(3)
Uredbo (ES) št. 1896/2006 je zato treba ustrezno spremeniti –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloge k Uredbi (ES) št. 1896/2006 se nadomestijo z besedilom v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v skladu s Pogodbama v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
01 Stalno prebivališče tožene stranke ali ene od toženih strank
02 Kraj izpolnitve
03 Kraj nastanka škode
04 Če spor izvira iz dejavnosti podružnice, predstavništva ali druge oblike pravne osebe, kraj sedeža te podružnice, predstavništva ali druge oblike pravne osebe
05 Sedež skrbniškega sklada
06 Če pride do spora o plačilu nadomestila, zahtevanega za reševanje tovora, kraj sedeža sodišča, pristojnega na območju, kjer je tovor bil ali bi lahko bil zasežen
07 Stalno prebivališče zavarovalca, zavarovanca ali upravičenca iz zavarovanja
08 Stalno prebivališče potrošnika
09 Kraj, kjer zaposleni običajno opravlja delo
10 Kraj sedeža podjetja, ki je zaposlilo delavca
11 Kraj nepremičnine
12 Dogovor strank o pristojnosti sodišča
13 Stalno prebivališče preživninskega upravičenca
14 Drugo (prosimo, navedite)
Oznaka:
Dodatne navedbe (le za oznako 14)
4. Čezmejni značaj zadeve
Oznake:
01 Belgija
02 Bolgarija
03 Češka
04 Nemčija
05 Estonija
06 Grčija
07 Španija
08 Francija
09 Irska
10 Italija
11 Ciper
12 Latvija
13 Litva
14 Luksemburg
15 Madžarska
16 Malta
17 Nizozemska
18 Avstrija
19 Poljska
20 Portugalska
21 Romunija
22 Slovenija
23 Slovaška
24 Finska
25 Švedska
26 Združeno kraljestvo
27 Drugo (prosimo, navedite)
Stalno ali običajno prebivališče tožeče stranke
Stalno ali običajno prebivališče tožene stranke
Država sedeža sodišča
5. Podatki o banki (navedba neobvezna)
5.1 Plačilo sodnih taks s strani tožeče stranke
Oznake:
01 Bančno nakazilo
02 Kreditna kartica
03 Sodišče odtegne z bančnega računa tožeče stranke
04 Pravna pomoč
05 Drugo (prosimo, navedite)
Če izberete oznako 02 ali 03, prosimo, da v Dodatku 1 navedete podatke o banki
Oznaka:
Dodatne navedbe, če izberete oznako O5
5.2 Plačilo dodeljenega zneska s strani tožene stranke
Drugo (prosimo navedite mednarodno bančno oznako valute)
Znesek glavnice brez obresti in stroškov:
Zahtevek se navezuje na (oznaka 1)
01 Prodajno pogodbo
02 Pogodbo o najemu premičnine
03 Pogodbo o najemu nepremičnine
04 Pogodbo o komercialnem najemu
05 Pogodbo o opravljanju storitev – za elektriko, plin, vodo, telefon
06 Pogodbo o opravljanju storitev – za zdravstvene storitve
07 Pogodbo o opravljanju storitev – za prevoz
08 Pogodbo o opravljanju storitev – za pravno, davčno, tehnično svetovanje
09 Pogodbo o opravljanju storitev – za hotele, restavracije
10 Pogodbo o opravljanju storitev – za popravilo
11 Pogodbo o opravljanju storitev – za posredništvo
12 Pogodbo o opravljanju storitev – drugo (prosimo, navedite)
13 Gradbeno pogodbo
14 Zavarovalno pogodbo
15 Posojilno pogodbo
16 Garancijo ali drugo jamstvo
17 Zahtevke, ki izvirajo iz nepogodbenih obveznosti, če so predmet dogovora med strankami ali priznanje dolga (npr. škoda, neupravičena obogatitev)
18 Zahtevke, ki izhajajo iz skupnega premoženja
19 Pogodbeno škodo
20 Pogodbo o sklenitvi naročniškega razmerja (za časopise, revije)
21 Članarino
22 Pogodbo o zaposlitvi
23 Izvensodno poravnavo
24 Dogovor o preživnini
25 Drugo (prosimo, navedite)
Razlog za uveljavljanje zahtevka (oznaka 2)
30 Neplačilo
31 Nezadostno plačilo
32 Prepozno plačilo
33 Nedobavljeno blago ali neopravljene storitve
34 Dobava blaga z napako ali slabo opravljene storitve
35 Neskladnost blaga ali storitev z naročilom
36 Drugo (prosimo, navedite)
Druge podrobnosti (oznaka 3)
40 Kraj nakupa
41 Kraj dobave
42 Datum nakupa
43 Datum dobave
44 Vrsta blaga ali storitve
45 Naslov nepremičnega premoženja
46 V primeru posojila, namen: potrošniško posojil
47 V primeru posojila, namen: hipotekarno posojilo
48 Druge podrobnosti (prosimo, navedite)
Identifikacijska oznaka 1
Oznaka 1
Oznaka 2
Oznaka 3
Obrazložitvena izjava
Datum* (ali obdobje)
Znesek
Identifikacijska oznaka 2
Oznaka 1
Oznaka 2
Oznaka 3
Obrazložitvena izjava
Datum* (ali obdobje)
Znesek
Identifikacijska oznaka 3
Oznaka 1
Oznaka 2
Oznaka 3
Obrazložitvena izjava
Datum* (ali obdobje)
Znesek
Identifikacijska oznaka 4
Oznaka 1
Oznaka 2
Oznaka 3
Obrazložitvena izjava
Datum* (ali obdobje)
Znesek
* Oblika zapisa datuma: dan/mesec/leto
Zahtevek je tožeči stranki izročil (po potrebi)
Ime podjetja ali organizacije
Identifikacijska oznaka (po potrebi)
Priimek
Ime
Naslov
Poštna številka
Kraj
Država
Dodatne podrobnosti glede zahtevkov v zvezi s potrošniškimi pogodbami (po potrebi)
Zahtevek se nanaša na zadeve v zvezi s potrošniškimi pogodbami
Če je odgovor na prejšnje vprašanje da, ali je tožena stranka potrošnik
Če je odgovor na prejšnje vprašanje da, ali ima tožena stranka stalno prebivališče v državi članici, pred sodiščem katere je bil začet postopek v smislu člena 59 Uredbe Sveta (ES) št. 44/2001
11. Dodatne izjave in dopolnilne informacije (po potrebi)
Sodišče naprošam, da toženi(-m) stranki(-am) odredi, da tožeči(-m) stranki(-am) plača znesek zgoraj navedene glavnice z obrestmi, pogodbenimi kaznimi in stroški.
Izjavljam, da so navedeni podatki po mojem prepričanju resnični.
Izjavljam, da se zavedam, da lahko kakršna koli namerno neresnična izjava povzroči naložitev ustreznih kazni v skladu s pravom države članice izvora.
Ta obrazec je treba izpolniti v jeziku ali enem od jezikov, ki ga/jih sprejema sodišče, ki se mu vloga predloži. Obrazec je na voljo v vseh uradnih jezikih Evropske unije; to vam lahko pomaga pri izpolnjevanju obrazca v zahtevanem jeziku.
Če tožena stranka vloži ugovor zoper vaš zahtevek, se postopek nadaljuje pred pristojnimi sodišči v skladu s pravili običajnega civilnega postopka. Če v takem primeru ne bi želeli nadaljevati postopka, izpolnite tudi Dodatek 2 k temu obrazcu. Ta dodatek mora dospeti na sodišče pred izdajo evropskega plačilnega naloga.
Če vloga zadeva zahtevek zoper potrošnika v zvezi s potrošniško pogodbo, jo je treba vložiti pri pristojnem sodišču države članice, kjer ima potrošnik stalno prebivališče. V drugih primerih je treba vlogo vložiti pri pristojnem sodišču države članice, ki je pristojno v skladu s pravili iz Uredbe Sveta (ES) št. 44/2001 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah. Informacije o pravilih glede pristojnosti so na voljo v Evropskem pravosodnem atlasu (http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/index_sl.htm).
Prosimo, prepričajte se, da ste obrazec na zadnji strani pravilno podpisali in zapisali datum.
Navodila
Na začetku vsakega razdelka so navedene posebne oznake, ki jih je treba vstaviti v ustrezna okenca.
1. Sodišče
Pri odločitvi glede izbire sodišča je treba upoštevati podlago za pristojnost sodišča.
2. Stranke in njihovi zastopniki
V tem polju je treba identificirati stranke in njihove morebitne zastopnike (npr. njihovega odvetnika ali skrbnika) v skladu z oznakami, navedenimi na obrazcu. Polje „Identifikacijska oznaka“ se nanaša na posebno številko, ki jo imajo odvetniki v nekaterih državah članicah za namene elektronskega komuniciranja s sodiščem (glej drugi pododstavek člena 7(6) Uredbe (ES) št. 1896/2006), na registracijsko številko za podjetja oziroma organizacije ali na katero koli identifikacijsko številko za fizične osebe, ki je v uporabi. Polje „Druge podrobnosti“ lahko vsebuje katere koli druge informacije, ki omogočajo identifikacijo osebe (npr. datum rojstva, položaj imenovane osebe v zadevnem podjetju ali organizaciji). V primeru več kot štirih strank in/ali zastopnikov vas prosimo, da uporabite polje 11.
3. Podlaga za pristojnost sodišča
Glej „Pomembne informacije“ zgoraj.
4. Čezmejni značaj zadeve
Postopek za evropski plačilni nalog se lahko uporabi, če se vsaj dve okenci v tem polju nanašata na različni državi.
5. Podatki o banki (navedba neobvezna)
V polju 5.1 lahko obvestite sodišče, na kakšen način nameravate plačati sodne takse. Prosimo vas, da upoštevate, da na sodišču, ki ste mu vlogo predložili, niso vedno na razpolago vsi načini plačila, navedeni v tem polju. Preveriti morate, kateri način plačila bo sodišče sprejelo. To lahko storite tako, da stopite v stik z zadevnim sodiščem ali podatek poiščete na spletni strani Evropske pravosodne mreže v civilnih in gospodarskih zadevah (http://ec.europa.eu/civiljustice/). Če izberete plačilo s kreditno kartico ali sodišču dovolite, da takse odtegne z vašega bančnega računa, morate v Dodatek 1 k temu obrazcu vnesti ustrezne podatke o kreditni kartici/bančnem računu.
V polju 5.2 lahko navedete, na kakšen način želite prejeti plačilo s strani tožene stranke. V primeru, da želite plačilo z bančnim nakazilom, vas prosimo, da navedete ustrezne podatke o banki.
6. Glavnica
To polje mora vsebovati opis glavnice in okoliščine, ki so podlaga za zahtevek, v skladu z oznakami, ki so navedene na obrazcu. Za vsak zahtevek morate uporabiti identifikacijsko številko in jih označiti s številkami od 1 do 4. Vsak zahtevek je treba opisati na črti okenca, ki sledi identifikacijski številki ID, in sicer z vstavljanjem ustreznih oznak 1, 2 in 3. Če potrebujete več prostora, vas prosimo, da uporabite polje 11. Polje Datum ali obdobje se nanaša, na primer, na datum sklenitve pogodbe ali nastopa škodnega dogodka oz. na obdobje, za katero se dolguje najemnina.
7. Obresti
Če se zahtevajo obresti, je treba to navesti za vsak zahtevek posebej v skladu z oznakami, navedenimi na obrazcu. Oznaka mora vsebovati ustrezno številko (prva vrstica oznak) in črko (druga vrstica oznak). Če je bila na primer obrestna mera dogovorjena s pogodbo in zajema obdobja enega leta, je ustrezna oznaka 02A. Če o znesku obresti odloča sodišče, je treba pustiti zadnje polje „Do“ prazno in uporabiti oznako 06E. Oznaka 01 se nanaša na obrestno mero, ki jo določa zakon. Oznaka 02 se nanaša na obrestno mero, ki jo v dogovoru določijo stranke. Če uporabite oznako 03 (Kapitalizacija obresti), mora navedeni znesek predstavljati osnovo za preostanek obdobja, ki ga zajema. Kapitalizacija obresti se nanaša na stanje, ko se obračunane obresti pripišejo glavnici in se upoštevajo pri izračunavanju nadaljnjih obresti. Prosimo vas, da upoštevate, da je pri trgovinskih poslih iz Direktive 2000/35/ES z dne 29. junija 2000 o boju proti zamudam pri plačilih v trgovinskih poslih zakonita obrestna mera vsota obrestne mere, ki jo Evropska centralna banka uporablja za svoje zadnje operacije glavnega refinanciranja, opravljene pred koledarskim dnem zadevnega polletja (v nadaljnjem besedilu: referenčna obrestna mera), ki se ji prišteje najmanj sedem odstotnih točk. Za državo članico, ki ni vključena v tretjo fazo ekonomske in monetarne unije, je zgoraj navedena referenčna obrestna mera enakovredna stopnji, določeni na nacionalni ravni (npr. s strani nacionalne centralne banke). V obeh primerih se referenčna obrestna mera, ki velja na prvi koledarski dan zadevnega polletja, uporablja nadaljnjih šest mesecev (glej člen 3(1)(d) Direktive 2000/35/ES). „Temeljna obrestna mera ECB“ se nanaša na obrestno mero, ki jo uporablja Evropska centralna banka pri svojih operacijah glavnega refinanciranja.
Če se zahteva povračilo stroškov, jih je treba opisati z uporabo oznak, navedenih na obrazcu. Okence „Navedba podrobnosti“ je treba uporabiti le za oznako 02, tj. če se zahteva povračilo stroškov, ki niso sodne takse. Ti drugi stroški lahko vključujejo na primer stroške pooblaščenca tožeče stranke ali stroške pred postopkom. Če zahtevate povračilo sodnih taks, a ne poznate natančnega zneska, morate v okence „Oznaka“ zapisati 01, vendar pa lahko pustite polje „Znesek“ prazno; izpolnilo ga bo sodišče. Stroške je treba navesti v isti valuti kot glavnico.
10. Razpoložljivi dokazi v podporo zahtevku
V tem polju je treba navesti podrobnosti o razpoložljivih dokazih v podporo vsakemu zahtevku z uporabo oznak, navedenih na obrazcu. Okence „Opis dokaza“ bo tako vsebovalo na primer naslov, ime, datum in/ali referenčno številko zadevnega dokumenta, v zadevnem dokumentu navedeni znesek in/ali ime priče ali izvedenca.
11. Dodatne izjave in dopolnilne informacije (po potrebi)
To polje lahko uporabite, če potrebujete več prostora za katerega od zgornjih okenc, ali po potrebi za navedbo dopolnilnih koristnih informacij za sodišče. Na primer v primeru več toženih strank, od katerih je vsaka odgovorna za del zahtevka, morate tu navesti znesek, ki ga dolguje vsaka izmed toženih strank, ali znesek, ki ga dolgujejo dve ali več toženih strank, če zahtevate plačilo na podlagi solidarne odgovornosti.
Dodatek 1
V tem polju morate navesti podatke o vaši kreditni kartici ali bančnem računu, če se odločite, da boste sodne takse plačali s kreditno kartico ali da sodišču dovolite, da takse odtegne z vašega bančnega računa. Prosimo vas, da upoštevate, da na sodišču, ki ste mu vlogo predložili, niso vedno na razpolago vsi načini plačila, navedeni v tem polju. Prosimo, upoštevajte, da se informacije iz Dodatka 1 ne pošljejo toženi stranki.
Dodatek 2
V tem polju morate sodišče obvestiti, da postopka v primeru, da tožena stranka ugovarja zahtevku, ne želite nadaljevati. Če to informacijo sodišču sporočite po tem, ko ste vlogo za nalog že oddali, vas prosimo, da se prepričate, da ste vnesli številko, ki jo je sodišče dodelilo zadevi. Prosimo, upoštevajte, da se informacije iz Dodatka 2 ne pošljejo toženi stranki.
Na podlagi preučitve vaše vloge za evropski plačilni nalog vas prosimo, da nemudoma dopolnite in/ali popravite priloženo vlogo, kot je navedeno spodaj, v vsakem primeru pa do
/ /
Vašo prvotno vlogo je treba dopolniti in/ali popraviti v jeziku ali v enem od jezikov, ki ga/jih sprejema sodišče, pri katerem je bila vloga predložena.
Sodišče bo vlogo zavrnilo, če je v skladu s pogoji iz Uredbe ne boste dopolnili in/ali popravili v zgoraj določenem roku.
Vaša vloga ni bila vložena v ustreznem jeziku. Prosimo, izpolnite jo v enem od naslednjih jezikov:
01 Bolgarščini
02 Češčini
03 Nemščini
04 Estonščini
05 Španščini
06 Grščini
07 Francoščini
08 Italijanščini
09 Latvijščini
10 Litovščini
11 Madžarščini
12 Malteščini
13 Nizozemščini
14 Poljščini
15 Portugalščini
16 Romunščini
17 Slovaščini
18 Slovenščini
19 Finščini
20 Švedščini
21 Angleščini
22 Drugo (prosimo, navedite)
Oznaka jezika
Navedba jezika (le za oznako 22)
Dopolniti in/ali popraviti je treba naslednje točke:
Na podlagi preučitve vaše vloge za evropski plačilni nalog sodišče meni, da so potrebne zahteve izpolnjene le za del zahtevka. Zato sodišče predlaga naslednjo spremembo vloge:
Prosimo vas, da sodišču nemudoma pošljete odgovor, v vsakem primeru pa do / /
Če odgovora sodišču ne pošljete v zgoraj določenem roku ali ta predlog zavrnete, bo sodišče v skladu s pogoji iz te uredbe vašo vlogo za evropski plačilni nalog v celoti zavrnilo.
Če sprejmete ta predlog, bo sodišče izdalo evropski plačilni nalog za ta del zahtevka. Od nacionalne zakonodaje države članice, kjer poteka postopek, je odvisno, ali boste v nadaljnjem postopku lahko izterjali preostali del začetnega zahtevka, ki ni zajet v evropskem plačilnem nalogu.
Sodišče je preučilo vašo vlogo za evropski plačilni nalog v skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 1896/2006 o uvedbi postopka za evropski plačilni nalog in jo zavrnilo zaradi naslednjega:
01 Vloga ne sodi na področje uporabe člena 2 Uredbe (člen 11(1)(a)).
02 Vloga ne zadeva čezmejne zadeve v smislu člena 3 Uredbe (člen 11(1)(a)).
03 Vloga ne zadeva denarnega zahtevka za določen denarni znesek, ki je zapadel v plačilo, iz člena 4 Uredbe (člen 11(1)(a)).
04 Sodišče ni pristojno v skladu s členom 6 Uredbe (člen 11(1)(a)).
05 Vloga ne izpolnjuje zahtev iz člena 7 Uredbe (člen 11(1)(a)).
06 Zahtevek je očitno neutemeljen (člen 11(1)(b)).
07 Vloga ni bila dopolnjena ali popravljena v roku, ki ga je določilo sodišče (člen 9(2) in člen 11(1)(c)).
08 Vloga ni bila spremenjena v roku, ki ga je določilo sodišče (člen 10 in člen 11(1)(d)).
Razlog(i) za zavrnitev (prosimo, uporabite oznako)
Oznaka
Dodatne informacije, po potrebi
Oznaka
Dodatne informacije, po potrebi
Oznaka
Dodatne informacije, po potrebi
Oznaka
Dodatne informacije, po potrebi
Zoper zavrnitev ni pravnega sredstva. Vendar pa to ne izključuje nove vloge za evropski plačilni nalog ali katerega koli drugega postopka, ki je na voljo po pravu države članice.
Drugo (prosimo navedite mednarodno bančno oznako valute)
Sodišče je v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 1896/2006 izdalo ta evropski plačilni nalog na osnovi priložene vloge. S tem nalogom se vam nalaga, da tožeči stranki plačate naslednji znesek:
Tožena stranka 1
Priimek
Ime
Ime podjetja ali organizacije
Valuta
Znesek
Datum (dan/mesec/leto)
Glavnica
Obresti od
Pogodbene kazni
Stroški
Celotni znesek*
Tožena stranka 2
Priimek
Ime
Ime podjetja ali organizacije
Valuta
Znesek
Datum (dan/mesec/leto)
Glavnica
Obresti od
Pogodbene kazni
Stroški
Celotni znesek*
Skupna odgovornost
* glej točko f razdelka „Pomembne informacije za toženo stranko“
i. tožeči stranki plačati znesek iz tega naloga; ali
ii. ugovarjati nalogu z vložitvijo ugovora na sodišču, ki je ta nalog izdalo, v roku, navedenem v točki b;
b. mora biti ugovor na sodišče poslan v 30 dneh od dne, ko vam je bil nalog vročen. Rok 30 dni začne teči na dan, ki sledi dnevu, na katerega vam je bil nalog vročen. To obdobje vključuje sobote, nedelje in dela proste dni. Če je zadnji dan tega obdobja sobota, nedelja ali dela prost dan, se rok izteče naslednji delovni dan (glej Uredbo Sveta (EGS, Euratom) št. 1182/71 z dne 3. junija 1971*). Upoštevajo se dela prosti dnevi tiste države članice, v kateri je sedež sodišča;
c. je bil ta nalog izdan izključno na podlagi podatkov, ki jih je navedla tožeča stranka. Sodišče teh podatkov ni preverjalo;
d. bo nalog postal izvršljiv, razen če je bil na sodišču v roku, navedenem v točki b, vložen ugovor;
e. se v primeru, da je bil vložen ugovor, postopek nadaljuje pred pristojnimi sodišči države članice izvora v skladu s pravili običajnega civilnega postopka, razen če tožeča stranka ni izrecno zahtevala, da se postopek v takem primeru zaključi.
f. v skladu z nacionalno zakonodajo so lahko do dneva izvršbe tega naloga plačljive obresti, zaradi česar se poveča celotni znesek, ki ga je treba plačati.
* UL L 124, 8.6.1971, str. 1. (de, fr, it, nl);
Angleška posebna izdaja: serija I, poglavje 1971(II), str. 354.
Grška posebna izdaja: poglavje 01, zvezek 1, str. 131.
Portugalska in Španska posebna izdaja: poglavje 01, zvezek 1, str. 149.
Finska in Švedska posebna izdaja: poglavje 1, zvezek 1, str. 71.
Češka, Estonska, Latvijska, Litovska, Madžarska, Malteška, Poljska, Slovaška in Slovenska posebna izdaja: poglavje 01, zvezek 1, str. 51.
Bolgarska in Romunska posebna izdaja: poglavje 01, zvezek 01, str. 16.
Sodišče potrjuje, da je priloženi evropski plačilni nalog,
izdan / / zoper
in vročen / /
izvršljiv v skladu s členom 18 Uredbe (ES) št. 1896/2006.
Pomembno obvestilo
Ta evropski plačilni nalog je avtomatično izvršljiv v vseh državah članicah Evropske unije razen na Danskem, ne da bi bila potrebna dodatna razglasitev izvršljivosti v državi članici, v kateri se zahteva izvršba, in brez vsake možnosti ugovora zoper njegovo priznanje. Postopke izvršbe ureja pravo države članice izvršbe, razen kadar je v Uredbi določeno drugače.