Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0876

    Uredba Komisije (ES) št. 876/2007 z dne 24. julija 2007 o spremembi Uredbe (ES) št. 2245/2002 o izvajanju Uredbe Sveta (ES) št. 6/2002 o modelih Skupnosti po pristopu Evropske skupnosti k Ženevskemu aktu Haaškega sporazuma o mednarodni registraciji modelov (Besedilo velja za EGP)

    UL L 193, 25.7.2007, p. 13–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/876/oj

    25.7.2007   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 193/13


    UREDBA KOMISIJE (ES) št. 876/2007

    z dne 24. julija 2007

    o spremembi Uredbe (ES) št. 2245/2002 o izvajanju Uredbe Sveta (ES) št. 6/2002 o modelih Skupnosti po pristopu Evropske skupnosti k Ženevskemu aktu Haaškega sporazuma o mednarodni registraciji modelov

    (Besedilo velja za EGP)

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 6/2002 z dne 12. decembra 2001 o modelih Skupnosti (1) in zlasti člena 107(3) Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Po pristopu Evropske skupnosti k Ženevskemu aktu Haaškega sporazuma o mednarodni registraciji modelov, sprejetem 2. julija 1999, odobrenem s Sklepom Sveta 2006/954/ES (2) in z njim povezanimi spremembami Uredbe (ES) št. 6/2002, je treba sprejeti določene tehnične izvedbene ukrepe.

    (2)

    Uredbo Komisije (ES) št. 2245/2002 z dne 21. oktobra 2002 o izvajanju Uredbe Sveta (ES) št. 6/2002 o modelih Skupnosti (3) je zato treba ustrezno spremeniti.

    (3)

    Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega po členu 109 Uredbe (ES) št. 6/2002 –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Uredba (ES) št. 2245/2002 se spremeni:

    1.

    Vstavi se člen 11a:

    „Člen 11a

    Preizkus razlogov za zavrnitev

    1.   Če v skladu s členom 106e(1) Uredbe (ES) št. 6/2002, urad v teku izvajanja preizkusa za mednarodno registracijo ugotovi, da videz izdelka, katerega varstvo se zahteva, ne ustreza opredelitvi videza iz člena 3(a) navedene uredbe ali da je videz izdelka v nasprotju z javnim redom ali sprejetimi moralnimi načeli, najkasneje v šestih mesecih od datuma objave registracije o zavrnitvi uradno obvesti Mednarodni urad Svetovne organizacije za intelektualno lastnino (v nadaljnjem besedilu ‚Mednarodni urad‘), pri čemer navede razloge za zavrnitev v skladu s členom 12(2) Ženevskega akta Haaškega sporazuma o mednarodni registraciji modelov, sprejetega 2. julija 1999 (v nadaljnjem besedilu ‚Ženevski akt‘) odobrenega s Sklepom Sveta 2006/954/ES (4).

    2.   Urad določi rok, v katerem lahko imetnik mednarodne registracije v skladu s členom 106e(2) Uredbe (ES) št. 6/2002 odkloni mednarodno registracijo za Skupnost, omeji mednarodno registracijo na enega ali nekatere izmed modelov za Skupnost ali predloži pripombe.

    3.   Če mora imetnik mednarodne registracije biti zastopan v postopkih pred uradom v skladu s členom 77(2) Uredbe (ES) št. 6/2002, mora obvestilo vsebovati sklic na dolžnost imetnika, da imenuje zastopnika, kot je določeno v členu 78(1) navedene Uredbe.

    Smiselno se uporablja rok iz odstavka 2 tega člena.

    4.   Če imetnik ne imenuje zastopnika v določenem roku, urad zavrne varstvo mednarodne registracije.

    5.   Če imetnik v določenem roku predloži pripombe, ki so za urad utemeljene, ta umakne zavrnitev in v skladu s členom 12(4) Ženevskega akta o tem uradno obvesti Mednarodni urad.

    Če v skladu s členom 12(2) Ženevskega akta imetnik v določenem roku ne predloži pripomb, ki so za urad utemeljene, ta potrdi odločbo o zavrnitvi varstva mednarodne registracije. Navedena odločba je predmet pritožbe v skladu naslovom VII Uredbe (ES) št. 6/2002.

    6.   Če imetnik odkloni mednarodno registracijo ali omeji mednarodno registracijo na enega ali nekatere izmed modelov za Skupnost, o tem v skladu s členom 16(1)(iv) in (v) Ženevskega akta v pisnem postopku uradno obvesti Mednarodni urad. Imetnik lahko urad obvesti s predložitvijo ustrezne izjave.

    2.

    Člen 22 se nadomesti z naslednjim:

    „Člen 22

    Obnova registracije modela Skupnost

    1.   Zahteva za obnovo registracije vsebuje:

    (a)

    ime osebe, ki zahteva obnovo;

    (b)

    registrsko številko;

    (c)

    kjer je ustrezno, navedbo, da se obnova zahteva za vse modele iz združene registracije, ali, če se obnova ne zahteva za vse take modele, navedbo modelov, za katere se zahteva obnova.

    2.   Pristojbine, ki se plačajo v skladu s členom 13 Uredbe (ES) št. 6/2002 za obnovo registracije, so sestavljene iz:

    (a)

    pristojbine za obnovo, ki je v primerih, ko je več modelov zajetih v združeni registraciji, sorazmerna s številom modelov, za katere velja obnova;

    (b)

    kjer je ustrezno, dodatne pristojbine za prepozno plačilo pristojbine za obnovo ali prepozno predložitev zahteve za obnovo v skladu s členom 13 Uredbe (ES) št. 6/2002, kakor je določeno v Uredbi (ES) št. 2246/2002.

    3.   Če se plačilo iz odstavka 2 tega člena opravi v skladu z določbami iz člena 5(1) Uredbe (ES) št. 2246/2002, se to šteje kot zahteva za obnovo, če vsebuje vse navedbe iz točk (a) in (b) odstavka 1 tega člena in člena 6(1) navedene Uredbe.

    4.   Če se zahteva za obnovo vloži v rokih iz člena 13(3) Uredbe (ES) št. 6/2002, vendar drugi pogoji za obnovo iz člena 13 navedene uredbe in iz te uredbe niso izpolnjeni, urad obvesti vložnika zahteve o pomanjkljivostih.

    5.   Če zahteva za obnovo ni vložena ali je vložena po izteku roka iz drugega stavka člena 13(3) Uredbe (ES) št. 6/2002 ali če pristojbine niso plačane ali so plačane šele po izteku zadevnega roka ali če pomanjkljivosti niso odpravljene v roku, ki ga določi urad, urad odloči, da je registracija potekla in o tem obvesti imetnika.

    Če so v primeru združene registracije plačane pristojbine nezadostne za kritje vseh modelov, za katere se zahteva obnova, se taka razglasitev sprejme šele, ko urad ugotovi, katere modele naj bi plačani znesek kril.

    Če ni drugih meril za ugotavljanje, kateri modeli naj bi bili kriti, urad obravnava modele po zaporedju, v katerem so označeni v skladu s členom 2(4).

    Urad ugotovi, da je registracija potekla za vse modele, za katere pristojbine za obnovo niso plačane ali niso plačane v celoti.

    6.   Če razglasitev v skladu z odstavkom 5 postane dokončna, urad izbriše model iz registra z veljavnostjo od dneva, ki sledi dnevu, na katerega obstoječa registracija poteče.

    7.   Če so pristojbine za obnovo iz odstavka 2 plačane, vendar registracija ni obnovljena, se pristojbine vrnejo.

    8.   Ob plačilu zahtevanih pristojbin za vsak model se lahko se vloži ena sama zahteva za obnovo za dva ali več modelov, ne glede na to, ali sta (so) zajeta(-i) v združeni registraciji, če so imetniki ali zastopniki isti v vsakem primeru“.

    3.

    Vstavi se člen 22a:

    „Člen 22a

    Obnove mednarodne registracije, v kateri se imenuje Skupnost

    Mednarodna registracija se podaljša neposredno na Mednarodnem uradu v skladu s členom 17 Ženevskega akta.“

    4.

    Členu 31 se doda naslednji odstavek 6:

    „6.   Če urad razglasi učinke mednarodne registracije na območju Skupnosti za neveljavne, o odločbi uradno obvesti Mednarodni urad, ko postane dokončna.“

    5.

    V členu 47 se doda naslednji odstavek 3:

    „3.   Sporočanje med uradom in Mednarodnim uradom poteka na medsebojno dogovorjen način in v medsebojno dogovorjeni obliki, če je mogoče, po elektronski poti. Kakršno koli sklicevanje na oblike se šteje kot sklicevanje, ki vključuje oblike, ki so na voljo v elektronski obliki.“

    6.

    V členu 71 se doda naslednji odstavek 3:

    „3.   Urad zagotovi informacije o mednarodni registraciji modelov, v kateri se imenuje Skupnost, v obliki elektronske povezave prek zbirke podatkov, ki jo vodi Mednarodni urad.“

    Člen 2

    Ta uredba začne veljati na dan, ko začne Ženevski akt Haaškega sporazuma o mednarodni registraciji modelov veljati za Evropsko skupnost. Datum začetka veljavnosti te uredbe se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 24. julija 2007

    Za Komisijo

    Charlie McCREEVY

    Član Komisije


    (1)  UL L 3, 5.1.2002, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1891/2006 (UL L 386, 29.12.2006, str. 14).

    (2)  UL L 386, 29.12.2006, str. 28.

    (3)  UL L 341, 17.12.2002, str. 28.

    (4)  UL L 386, 29.12.2006, str. 28.“


    Top