Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CA0057

Zadeva C-57/12: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 11. julija 2013 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Cour constitutionnelle – Belgija) – Fédération des maisons de repos privées de Belgique (Femarbel) ASBL proti Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale (Direktiva 2006/123/ES — Področje uporabe ratione materiae — Zdravstvene storitve — Socialne storitve — Centri za dnevno in nočno oskrbo, ki nudijo pomoč in oskrbo starejšim osebam)

UL C 252, 31.8.2013, pp. 12–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
UL C 252, 31.8.2013, p. 12–12 (HR)

31.8.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 252/12


Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 11. julija 2013 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Cour constitutionnelle – Belgija) – Fédération des maisons de repos privées de Belgique (Femarbel) ASBL proti Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale

(Zadeva C-57/12) (1)

(Direktiva 2006/123/ES - Področje uporabe ratione materiae - Zdravstvene storitve - Socialne storitve - Centri za dnevno in nočno oskrbo, ki nudijo pomoč in oskrbo starejšim osebam)

2013/C 252/19

Jezik postopka: francoščina

Predložitveno sodišče

Cour constitutionnelle

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Fédération des maisons de repos privées de Belgique (Femarbel) ASBL

Tožena stranka: Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Cour constitutionnelle – Razlaga člena 2(2)(f) in (j) Direktive 2006/123/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o storitvah na notranjem trgu (UL L 376, str. 36) – Področje uporabe ratione materiae – Zdravstvene storitve – Socialne storitve – Vključitev centrov za dnevno oskrbo, ki ponujajo pomoč in oskrbo, ki sta primerni glede na izgubo samostojnosti starejših oseb –Vključitev centrov za nočno oskrbo, ki nudijo pomoč in zdravstveno oskrbo, ki ju starejšim osebam ne morejo stalno zagotavljati njihovi bližnji

Izrek

1.

Člen 2(2)(f) Direktive 2006/123/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o storitvah na notranjem trgu je treba razlagati tako, da izključitev zdravstvenih storitev s področja uporabe te direktive zajema vse dejavnosti, namenjene ocenitvi, ohranitvi ali izboljšanju zdravstvenega stanja bolnikov, če te storitve opravljajo zdravstveni delavci, ki so kot taki priznani z zakonodajo zadevne države članice, in to ne glede na organizacijo, način financiranja in javen ali zaseben značaj ustanove, v kateri se oskrba zagotavlja. Nacionalno sodišče mora preveriti, ali so centri za dnevno oskrbo in centri za nočno oskrbo glede na naravo dejavnosti, ki jih opravljajo zdravstveni delavci v navedenih centrih, in glede na to, ali te storitve predstavljajo glavni del storitev, ki jih ponujajo ti centri, izključeni s področja uporabe navedene direktive.

2.

Člen 2(2)(j) Direktive 2006/123 je treba razlagati tako, da se izključitev socialnih storitev s področja uporabe navedene direktive nanaša na vse dejavnosti, povezane zlasti s pomočjo in asistenco starejšim osebam, če te dejavnosti zagotavlja zasebni ponudnik storitev, ki ga je država pooblastila z aktom, ki jasno in pregledno prenaša dejansko obveznost zagotavljanja takih storitev ob spoštovanju določenih posebnih pogojev. Nacionalno sodišče mora preveriti, ali so centri za dnevno oskrbo in centri za nočno oskrbo glede na naravo dejavnosti pomoči in asistence starejšim osebam, ki se zagotavlja v teh centrih kot glavna dejavnost, in glede na status, ki ga imajo v skladu z zadevno belgijsko zakonodajo, izključeni s področja uporabe navedene direktive.


(1)  UL C 118, 21.4.2012.


Top